Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
ves
andando
Wenn
du
siehst,
dass
ich
auf
deinem
Weg
gehe,
Por
tu
misma
vía
Wenn
du
siehst,
dass
ich
weine
Si
me
ves
llorando
über
meine
Melancholie,
Mi
melancolía
Lass
mich
mit
meinen
Problemen,
Déjame
con
mis
enredos
lass
mich
mit
meinen
Verwirrungen.
No
tengo
imágen
sin
espejos
Ich
habe
kein
Bild
ohne
Spiegel,
No
tengo
música
sin
ruido
Ich
habe
keine
Musik
ohne
Lärm,
No
tengo
brazos
sin
abrazos
Ich
habe
keine
Arme
ohne
Umarmungen,
No
tengo
vida
si
no
tengo
a
mis
amigos
Ich
habe
kein
Leben,
wenn
ich
meine
Freunde
nicht
habe.
Mi
vino,
mi
libro,
mi
tierra,
mi
casa...
Mein
Wein,
mein
Buch,
meine
Erde,
mein
Haus...
Mi
playa,
mi
guitarra,
mi
cama
y
mis
amigos...
Mein
Strand,
meine
Gitarre,
mein
Bett
und
meine
Freunde...
No
tengo
imágen
sin
espejos
Ich
habe
kein
Bild
ohne
Spiegel,
No
tengo
música
sin
ruido
Ich
habe
keine
Musik
ohne
Lärm,
No
tengo
brazos
sin
abrazos
Ich
habe
keine
Arme
ohne
Umarmungen,
No
tengo
vida
Ich
habe
kein
Leben,
Si
no
tengo
a
mis
amigos.
wenn
ich
meine
Freunde
nicht
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gomez Escolar Roldan, Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.