Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl
you
got
it,
you
know
that's
true
Mädchen,
du
hast
es,
du
weißt,
das
ist
wahr
You
were
always
in
my
best
interest
I
cared
for
you
Du
warst
immer
in
meinem
besten
Interesse,
ich
habe
mich
um
dich
gekümmert
Man
I
feel
kinda
stupid
for
having
these
feelings
for
you
Mann,
ich
fühle
mich
irgendwie
dumm,
diese
Gefühle
für
dich
zu
haben
Hurtin'
myself
with
my
thoughts
it's
what
I
do
Ich
verletze
mich
selbst
mit
meinen
Gedanken,
das
ist
es,
was
ich
tue
Girl
you
got
it,
you
know
that's
true
Mädchen,
du
hast
es,
du
weißt,
das
ist
wahr
You
were
always
in
my
best
interest
I
cared
for
you
Du
warst
immer
in
meinem
besten
Interesse,
ich
habe
mich
um
dich
gekümmert
Man
I
feel
kinda
stupid
for
having
these
feelings
for
you
Mann,
ich
fühle
mich
irgendwie
dumm,
diese
Gefühle
für
dich
zu
haben
Hurtin'
myself
with
my
thoughts
it's
what
I
do
Ich
verletze
mich
selbst
mit
meinen
Gedanken,
das
ist
es,
was
ich
tue
Would
you
ride
for
me?
Do
the
time
for
me?
Würdest
du
für
mich
reiten?
Die
Zeit
für
mich
absitzen?
Even
I
can
see
the
flaws
that
are
in
you
Sogar
ich
kann
die
Fehler
sehen,
die
in
dir
sind
Don't
you
lie
to
me,
don't
you
cry
to
me
Belüge
mich
nicht,
weine
nicht
vor
mir
Whenever
you
whine
it
always
kills
my
mood
Wann
immer
du
jammerst,
verdirbt
es
mir
immer
die
Laune
Maybe
we
can
fix
this
shit
and
make
amends
Vielleicht
können
wir
diesen
Mist
reparieren
und
uns
versöhnen
If
i
can't
have
you
as
a
lover
then
lets
be
friends
Wenn
ich
dich
nicht
als
Geliebte
haben
kann,
dann
lass
uns
Freunde
sein
Don't
you
shut
me
out,
I
can't
defend
Schließe
mich
nicht
aus,
ich
kann
mich
nicht
verteidigen
If
you
walk
out
of
my
life
you
won't
be
forgiven
Wenn
du
aus
meinem
Leben
gehst,
wird
dir
nicht
vergeben
No
no
no
no
girl
don't
you
go,
baby
girl
tell
me
where'd
you
go
Nein,
nein,
nein,
nein,
Mädchen,
geh
nicht,
kleines
Mädchen,
sag
mir,
wo
du
hingegangen
bist
No
no
no
please
don't
you
go,
baby
girl
tell
me
where'd
you
go
Nein,
nein,
nein,
bitte
geh
nicht,
kleines
Mädchen,
sag
mir,
wo
du
hingegangen
bist
No
no
no
no
girl
don't
you
go,
baby
girl
tell
me
where'd
you
go
Nein,
nein,
nein,
nein,
Mädchen,
geh
nicht,
kleines
Mädchen,
sag
mir,
wo
du
hingegangen
bist
No
no
no
please
don't
you
go,
baby
girl
tell
me
where'd
you
go
Nein,
nein,
nein,
bitte
geh
nicht,
kleines
Mädchen,
sag
mir,
wo
du
hingegangen
bist
Girl
you
got
it,
that's
what
I
said
Mädchen,
du
hast
es,
das
habe
ich
gesagt
Sometimes
I
feel
like
you
wouldn't
care
if
I
ended
up
dead
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
ob
es
dir
egal
wäre,
wenn
ich
am
Ende
tot
wäre
But
I
guess
that's
my
fault
cause
I
let
you
in
my
head
Aber
ich
schätze,
das
ist
meine
Schuld,
weil
ich
dich
in
meinen
Kopf
gelassen
habe
Never
letting
my
guard
down,
not
ever
again
Ich
werde
meine
Deckung
nie
fallen
lassen,
nie
wieder
Girl
you
got
it,
you
know
that's
true
Mädchen,
du
hast
es,
du
weißt,
das
ist
wahr
You
were
always
in
my
best
interest
I
cared
for
you
Du
warst
immer
in
meinem
besten
Interesse,
ich
habe
mich
um
dich
gekümmert
Man
I
feel
kinda
stupid
for
having
these
feelings
for
you
Mann,
ich
fühle
mich
irgendwie
dumm,
diese
Gefühle
für
dich
zu
haben
Hurtin'
myself
with
my
thoughts
it's
what
I
do
Ich
verletze
mich
selbst
mit
meinen
Gedanken,
das
ist
es,
was
ich
tue
It's
what
I
do
Das
ist
es,
was
ich
tue
Even
I
can
see
the
flaws
that
are
in
you
Sogar
ich
kann
die
Fehler
sehen,
die
in
dir
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.