Текст и перевод песни Draconian - End of the Robe
All
the
misery
you
create,
Все
страдания,
которые
ты
создаешь,
And
all
the
pain
you
shape...
И
вся
боль,
которую
ты
формируешь...
You
are
not
to
blame,
my
friend.
Ты
не
виноват,
мой
друг.
Somebody
filled
your
empty
page.
Кто-то
заполнил
твою
пустую
страницу.
Shaped
as
we
silently
wept,
Пока
мы
тихо
плакали,
Confined
(as)
transformation
begins.
Ограниченная
(как)
трансформация
начинается.
The
table
was
set
and
then
we
slept
Стол
был
накрыт,
и
мы
уснули.
As
architects
of
time
Как
архитекторы
времени
So
much
grief
behind
the
fa
ade
Так
много
горя
за
ФА
адом
And
symptoms
of
certain
demise.
И
симптомы
неминуемой
гибели.
We
drown
in
fragrant
illusions,
Мы
тонем
в
благоухающих
иллюзиях,
Illusions
of
right
and
wrong.
Иллюзии
правильного
и
неправильного.
We
clench
to
a
lustful
saint
Мы
прижимаемся
к
похотливому
святому.
Digging
graves
on
top
of
our
lives.
Копаем
могилы
на
вершине
наших
жизней.
Stuffed
with
values
til
we
choke,
Напичканные
ценностями,
пока
мы
не
задохнемся,
I
guess
we've
reached
the
end
of
the
rope
Думаю,
мы
достигли
конца
веревки.
Through
the
mist,
in
the
haze,
Сквозь
туман,
во
мгле,
The
impending
doom's
upon
us
Неминуемая
гибель
надвигается
на
нас.
The
dividing
blade
of
nature
Разделительное
лезвие
природы
And
man
severed
our
callow
breath
И
человек
прервал
наше
неопытное
дыхание.
The
sun
will
set,
Солнце
сядет,
Set
on
the
blindfolded
С
завязанными
глазами.
The
self-appointed
guardians
Самозваные
стражи.
Are
scratching
at
my
door.
Они
скребутся
в
мою
дверь.
We
kiss
their
venomous
lips
Мы
целуем
их
ядовитые
губы.
And
join
the
hallowed
parade.
И
присоединяйся
к
священному
параду.
Flying
on
paralyzed
wings
Полет
на
парализованных
крыльях
Wondering
who
we
should
be
Интересно,
кем
мы
должны
быть?
As
tyranny
becomes
normality;
Как
тирания
становится
нормой;
We
hang
at
the
end
of
the
rope
Мы
висим
на
конце
веревки.
Through
the
mist,
in
the
haze,
Сквозь
туман,
во
мгле,
The
impending
doom's
upon
us
Неминуемая
гибель
надвигается
на
нас.
The
dividing
blade
of
nature
Разделительное
лезвие
природы
And
man
severed
our
callow
breath
И
человек
прервал
наше
неопытное
дыхание.
The
sun
will
set,
Солнце
сядет,
Set
on
the
blindfolded
С
завязанными
глазами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Ericson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.