Текст и перевод песни Draconian - The Abhorrent Rays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Abhorrent Rays
Отвратительные лучи
As
the
delicate
nightsky
once
again
dies
Когда
нежное
ночное
небо
снова
умирает,
The
mist
of
dawn
brought
ruin
and
demise
Туман
рассвета
принес
разруху
и
гибель.
Darkness
dissolves,
every
dream
withdraws
Тьма
рассеивается,
каждая
мечта
отступает,
Returning
into
a
world
of
shallowness
and
lies
Возвращаясь
в
мир
поверхностности
и
лжи.
This
world
is
helpless
Этот
мир
беспомощен,
I
flee
to
sympathize
for
their
souls
Я
бегу,
чтобы
сострадать
их
душам,
You
have
to
humanize
me
Ты
должна
очеловечить
меня.
Still
the
waning
sun
bleeds
upon
paradise
Все
еще
угасающее
солнце
истекает
кровью
над
раем,
On
the
morrow
of
war
it
shall
not
rise
На
утро
войны
оно
не
взойдет.
This
world
is
helpless
Этот
мир
беспомощен,
I
flee
to
sympathize
for
their
souls
Я
бегу,
чтобы
сострадать
их
душам,
You
have
to
humanize
me
Ты
должна
очеловечить
меня.
Among
the
deficient
humankind
I′m
concealed
Среди
неполноценного
человечества
я
скрываюсь,
A
sad
and
fragile
world
never
to
be
healed
Печальный
и
хрупкий
мир,
который
никогда
не
исцелится.
My
expression
of
grief
towards
the
horizon
wails
Мое
выражение
скорби
воет
к
горизонту,
Alone
and
aimless
on
the
oceans
of
sadness
I
sail
Один
и
без
цели
я
плыву
по
океанам
печали.
"O
miserable
sun,
consign
I
will
not
"О,
жалкое
солнце,
покоряться
я
не
буду,
I
shall
not
conjureth
a
false
identity
of
my
kind
Я
не
буду
создавать
ложную
сущность
моего
рода.
And
thy
light
dost
not
err
noctural
lovers
affection
И
твой
свет
не
вводит
в
заблуждение
любовь
ночных
любовников,
Pure
love
flies
in
the
night
Чистая
любовь
летает
в
ночи,
When
thou
hast
sunken
beneath
god's
shameful
world
Когда
ты
погрузишься
под
постыдный
мир
бога.
Hiding
in
shame
while
my
spirit
remains
Скрываясь
в
стыде,
пока
мой
дух
остается,
My
cradle
will
rock
in
e′ery
place
where
lovers
mourn
Моя
колыбель
будет
качаться
в
каждом
месте,
где
скорбят
влюбленные,
Where
night
feeds
ye
troth
of
longing
within
every
fallen
star"
Где
ночь
питает
вашу
верность
тоски
в
каждой
павшей
звезде".
Here
alone
in
this
neverending
maze
Здесь,
один
в
этом
бесконечном
лабиринте,
In
the
midst
of
everything
there's
but
a
void
to
embrace
Среди
всего
есть
только
пустота,
которую
можно
обнять.
Never
have
I
suffered
as
this
within
Никогда
я
так
не
страдал
внутри,
Never
has
a
greater
woe
in
me
assailed,
assailed
Никогда
большая
скорбь
не
одолевала
меня,
не
одолевала.
See
the
angels'
cry
Узри
плач
ангелов
In
the
eyes
of
mine
В
моих
глазах.
See
the
angels′
cry
Узри
плач
ангелов
In
the
eyes
of
mine
В
моих
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johan Ericson, Anders Jacobsson, Erik Arvidsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.