Текст и перевод песни Dracula, L'Amour Plus Fort Que La Mort - Le Ciel Et L'Enfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Ciel Et L'Enfer
Heaven and Hell
Protégeons
le
du
mal
Let
us
protect
him
from
evil
À
la
lueur
du
ciel
In
the
glow
of
heaven
La
lumière
éternelle
The
light
of
eternity
Prenons
soin
de
son
âme
Let
us
take
care
of
his
soul
À
la
lueur
du
cierge
In
the
glow
of
the
candle
Loin
de
tout
ce
qui
le
blesse
Far
from
all
that
wounds
him
Une
bougie
pour
chacune
des
peines
A
candle
for
each
of
our
sorrows
Une
prière
pour
tuer
les
démons
qui
les
traînent
A
prayer
to
kill
the
demons
that
drag
them
Une
larme
pour
noyer
les
siennes
A
tear
to
drown
his
own
Une
caresse
solennelle
pour
célébrer
la
peine
A
solemn
caress
to
celebrate
sorrow
Le
malin
nous
guette
The
evil
one
watches
over
us
Ses
griffes
lentement
se
resserrent
His
claws
slowly
tighten
La
foi
nous
protège
de
l′enfer
Faith
protects
us
from
hell
Protégeons
le
du
mal
Let
us
protect
him
from
evil
À
la
lueur
du
ciel
In
the
glow
of
heaven
La
lumière
éternelle
Of
eternal
love
Prenons
soin
de
son
âme
Let
us
take
care
of
his
soul
À
la
lueur
du
cierge
In
the
glow
of
the
candle
Loin
de
tout
ce
qui
le
blesse
Far
from
all
that
wounds
him
Quand
la
force
nous
manque
When
strength
fails
us
Sous
nos
pieds
le
sol
tremble
The
ground
trembles
beneath
our
feet
Protégeons
le
du
mal
Let
us
protect
him
from
evil
À
la
lueur
du
ciel
In
the
glow
of
heaven
À
l'amour
éternel
Of
eternal
love
Une
malice
dans
un
cœur
de
pierre
A
malice
in
a
heart
of
stone
Une
vipère
qui
se
glisse
A
viper
that
slithers
Une
aiguille
dans
la
chair
A
needle
in
the
flesh
Et
le
crucifix
à
l′envers
And
the
crucifix
upside
down
Vice
et
viscère
dans
le
corps
Vice
and
entrails
in
the
body
Pour
célébrer
la
haine
To
celebrate
hatred
Le
malin
te
guette
The
evil
one
watches
over
you
Ses
griffes
lentement
se
resserrent
His
claws
slowly
tighten
La
foi
ne
peux
rien
c'est
l'enfer
Faith
can
do
nothing,
it
is
hell
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Let
suffering
reign,
let
violence
reign
C′est
l′embrasement
du
ciel
It
is
the
fire
of
heaven
La
fin
de
l'innocence
dans
une
colère
immense
The
end
of
innocence
in
immense
anger
Sous
une
pluie
de
peine
Under
a
rain
of
sorrow
Quand
tu
cries,
on
chantait
When
you
cry,
we
sang
Quand
tu
te
tords,
on
danse
When
you
writhe,
we
dance
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Let
suffering
reign,
let
violence
reign
C′est
l'embrasement
du
ciel
It
is
the
fire
of
heaven
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Let
suffering
reign,
let
violence
reign
C′est
l'embrasement
du
ciel
It
is
the
fire
of
heaven
La
fin
de
l′innocence
dans
une
colère
immense
The
end
of
innocence
in
immense
anger
Sous
une
pluie
de
peine
Under
a
rain
of
sorrow
Quand
tu
cries,
on
chantait
When
you
cry,
we
sang
Quand
tu
te
tords,
on
danse
When
you
writhe,
we
dance
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Let
suffering
reign,
let
violence
reign
C'est
l'embrasement
du
ciel
It
is
the
fire
of
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Uminski, Benoit Poher, Richard Boukortt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.