Текст и перевод песни Dracula, L'Amour Plus Fort Que La Mort - Le Ciel Et L'Enfer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Ciel Et L'Enfer
Небо и Ад
Protégeons
le
du
mal
Уберегу
тебя
от
зла
À
la
lueur
du
ciel
В
свете
небес
La
lumière
éternelle
Вечный
свет
Prenons
soin
de
son
âme
Позабочусь
о
твоей
душе
À
la
lueur
du
cierge
В
свете
свечи
Loin
de
tout
ce
qui
le
blesse
Вдали
от
всего,
что
ранит
тебя
Une
bougie
pour
chacune
des
peines
Свеча
за
каждую
боль
Une
prière
pour
tuer
les
démons
qui
les
traînent
Молитва,
чтобы
убить
демонов,
что
терзают
тебя
Une
larme
pour
noyer
les
siennes
Слеза,
чтобы
утопить
твои
слезы
Une
caresse
solennelle
pour
célébrer
la
peine
Торжественная
ласка,
чтобы
почтить
боль
Le
malin
nous
guette
Злодей
подстерегает
нас
Ses
griffes
lentement
se
resserrent
Его
когти
медленно
сжимаются
La
foi
nous
protège
de
l′enfer
Вера
защищает
нас
от
ада
Protégeons
le
du
mal
Уберегу
тебя
от
зла
À
la
lueur
du
ciel
В
свете
небес
La
lumière
éternelle
Вечный
свет
Prenons
soin
de
son
âme
Позабочусь
о
твоей
душе
À
la
lueur
du
cierge
В
свете
свечи
Loin
de
tout
ce
qui
le
blesse
Вдали
от
всего,
что
ранит
тебя
Quand
la
force
nous
manque
Когда
силы
покидают
нас
Sous
nos
pieds
le
sol
tremble
Под
ногами
дрожит
земля
Protégeons
le
du
mal
Уберегу
тебя
от
зла
À
la
lueur
du
ciel
В
свете
небес
À
l'amour
éternel
К
вечной
любви
Une
malice
dans
un
cœur
de
pierre
Злоба
в
каменном
сердце
Une
vipère
qui
se
glisse
Гадюка,
что
скользит
Une
aiguille
dans
la
chair
Игла
в
плоти
Et
le
crucifix
à
l′envers
И
распятие
вверх
ногами
Vice
et
viscère
dans
le
corps
Порок
и
внутренности
в
теле
Pour
célébrer
la
haine
Чтобы
прославить
ненависть
Le
malin
te
guette
Злодей
подстерегает
тебя
Ses
griffes
lentement
se
resserrent
Его
когти
медленно
сжимаются
La
foi
ne
peux
rien
c'est
l'enfer
Вера
бессильна,
это
ад
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Да
царствуют
страдания,
да
царствует
насилие
C′est
l′embrasement
du
ciel
Это
пламя
небес
La
fin
de
l'innocence
dans
une
colère
immense
Конец
невинности
в
безмерном
гневе
Sous
une
pluie
de
peine
Под
дождем
из
боли
Quand
tu
cries,
on
chantait
Когда
ты
кричишь,
мы
пели
Quand
tu
te
tords,
on
danse
Когда
ты
корчишься,
мы
танцуем
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Да
царствуют
страдания,
да
царствует
насилие
C′est
l'embrasement
du
ciel
Это
пламя
небес
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Да
царствуют
страдания,
да
царствует
насилие
C′est
l'embrasement
du
ciel
Это
пламя
небес
La
fin
de
l′innocence
dans
une
colère
immense
Конец
невинности
в
безмерном
гневе
Sous
une
pluie
de
peine
Под
дождем
из
боли
Quand
tu
cries,
on
chantait
Когда
ты
кричишь,
мы
пели
Quand
tu
te
tords,
on
danse
Когда
ты
корчишься,
мы
танцуем
Que
règne
la
souffrance,
que
règne
la
violence
Да
царствуют
страдания,
да
царствует
насилие
C'est
l'embrasement
du
ciel
Это
пламя
небес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Uminski, Benoit Poher, Richard Boukortt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.