Текст и перевод песни Dracula, L'Amour Plus Fort Que La Mort - Nos Rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
vraiment
ne
meurt
tout
à
fait
Ничто
по-настоящему
не
умирает
Avec
juste
une
étincelle
Всего
лишь
искра
нужна,
On
rallume
tout
ce
qu′un
jour
on
promet
Чтобы
вновь
зажечь
то,
что
однажды
обещали,
Et
l'amour
est
éternel
И
любовь
вечна.
Rien
ne
s′éteint
à
tout
jamais
Ничто
не
гаснет
навсегда.
Il
suffit
qu'on
se
rappelle
Стоит
только
вспомнить,
Pour
que
reviennent
des
images,
des
reflets
Как
возвращаются
образы,
отражения,
Mais
tous
les
miroirs
se
ferment
Но
все
зеркала
закрываются.
L'amour
est
plus
fort,
bien
plus
fort
que
la
mort
Любовь
сильнее,
намного
сильнее
смерти.
Il
s′apprête
à
renaître
de
ses
cendres
Она
готова
возродиться
из
пепла,
Sans
attendre
Не
медля
ни
мгновения.
Nos
rêves
se
lèvent
et
la
nuit
s′efface
Наши
мечты
восстают,
и
ночь
отступает.
Nos
rêves
s'élèvent
et
nous
laissent
une
trace
Наши
мечты
возвышаются
и
оставляют
свой
след.
Nos
rêves
se
lèvent
sur
le
temps
qui
passe
Наши
мечты
восстают
над
течением
времени.
Il
suffirait
seulement
d′y
croire
Стоило
бы
только
поверить,
Pour
écrire
une
autre
histoire
Чтобы
написать
другую
историю.
Rien
vraiment
ne
meurt
à
la
fin
Ничто
по-настоящему
не
умирает
в
конце.
Après
l'ombre
et
la
lumière
После
тени
и
света
De
nos
faiblesses
on
fait
de
grands
destins
Из
наших
слабостей
мы
создаём
великие
судьбы,
De
nos
ennemis
des
frères
Из
наших
врагов
– братьев.
L′amour
est
plus
fort,
bien
plus
fort
que
la
mort
Любовь
сильнее,
намного
сильнее
смерти.
Il
s'apprête
à
renaître
de
ses
cendres
Она
готова
возродиться
из
пепла,
Sans
attendre
Не
медля
ни
мгновения.
Nos
rêves
se
lèvent
et
la
nuit
s′efface
Наши
мечты
восстают,
и
ночь
отступает.
Nos
rêves
s'élèvent
et
nous
laissent
une
trace
Наши
мечты
возвышаются
и
оставляют
свой
след.
Nos
rêves
se
lèvent
sur
le
temps
qui
passe
Наши
мечты
восстают
над
течением
времени.
Il
suffirait
seulement
d'y
croire
Стоило
бы
только
поверить,
Pour
écrire
une
autre
histoire
Чтобы
написать
другую
историю.
Je
garde
sur
mes
lèvres
Я
храню
на
своих
губах
De
la
place
dans
mes
rêves
Место
в
своих
мечтах
Et
je
garderai
la
fièvre
И
сохраню
этот
жар,
En
attendant
que
l′amour
m′emmène
Ожидая,
пока
любовь
не
унесет
меня.
Nos
rêves
se
lèvent
et
la
nuit
s'efface
Наши
мечты
восстают,
и
ночь
отступает.
Nos
rêves
s′élèvent
et
nous
laissent
une
trace
Наши
мечты
возвышаются
и
оставляют
свой
след.
Nos
rêves
se
lèvent
sur
le
temps
qui
passe
Наши
мечты
восстают
над
течением
времени.
Il
suffirait
seulement
d'y
croire
Стоило
бы
только
поверить,
Pour
écrire
une
autre
histoire
Чтобы
написать
другую
историю.
Nos
rêves
se
lèvent
et
la
nuit
s′efface
Наши
мечты
восстают,
и
ночь
отступает.
Nos
rêves
s'élèvent
et
nous
laissent
une
trace
Наши
мечты
возвышаются
и
оставляют
свой
след.
Nos
rêves
se
lèvent
sur
le
temps
qui
passe
Наши
мечты
восстают
над
течением
времени.
Il
suffirait
seulement
d′y
croire
Стоило
бы
только
поверить,
Pour
écrire
une
autre
histoire...
Чтобы
написать
другую
историю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nicolas neblot, volodia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.