Текст и перевод песни Drafi Deutscher - Die Straße
Meinen
letzten
Drink
halt
ich
in
der
Hand
Мой
последний
напиток
я
держу
в
руках
Und
der
Wirt
der
putzt
mit
einem
Schwamm
den
Tresen.
А
хозяин
чистит
губкой
прилавок.
Was
mein
Herz
bedrückt
hab
ich
ihm
erzählt
doch
jetzt
tut
er
so,
als
sei
nie
etwas
gewesen.
То,
что
угнетает
мое
сердце,
я
сказал
ему,
но
теперь
он
делает
вид,
что
ничего
не
было.
Und
ich
spür
genau
was
er
sagen
will
und
ich
zahl
mein
Bier
und
hau
ab
aus
dieser
Kneipe.
И
я
точно
чувствую,
что
он
хочет
сказать,
и
я
оплачиваю
свое
пиво
и
убираюсь
из
этого
паба.
Wieder
steh
ich
hier
wieder
vor
der
Tür
und
die
Straße
ist
und
bleibt
mein
bester
Freund.
Sie
ist
menschenleer
und
vom
Regen
schwer,
bis
die
Sonne
kommt
und
scheint.
Опять
я
стою
здесь,
за
дверью,
а
улица
есть
и
остается
моим
лучшим
другом.
Она
безлюдна
и
тяжела
от
дождя,
пока
не
взойдет
и
не
засияет
солнце.
Unter
meinem
Schritt
hat
sie
nie
geklagt,
denn
sie
ist
und
bleibt
mein
Freund.
Ниже
моего
шага
она
никогда
не
жаловалась,
потому
что
она
есть
и
остается
моим
другом.
Und
in
manchem
Haus,
da
brennt
noch
ein
Licht
und
ich
frage
mich
was
die
Menschen
dort
wohl
treiben.
А
в
некоторых
домах
еще
горит
свет,
и
мне
интересно,
что
там
делают
люди.
Ob
sie
glücklich
sind
oder
einsam
sind
ob
sie
lachen
oder
ob
sie
sich
nicht
leiden.
Счастливы
ли
вы
или
одиноки,
смеетесь
ли
вы
или
не
страдаете.
Wenn
man
so
wie
ich
nie
zu
Hause
war
dann
wird
nur
allein
die
Einsamkeit
dich
kleiden.
Если
тебя,
как
и
меня,
никогда
не
было
дома,
то
только
одиночество
оденет
тебя.
Wieder
steh
ich
hier
wieder
vor
der
Tür
und
die
Straße
ist
und
bleibt
mein
bester
Freund.
Sie
ist
menschenleer
und
vom
Regen
schwer,
bis
die
Sonne
kommt
und
scheint.
Опять
я
стою
здесь,
за
дверью,
а
улица
есть
и
остается
моим
лучшим
другом.
Она
безлюдна
и
тяжела
от
дождя,
пока
не
взойдет
и
не
засияет
солнце.
Unter
meinem
Schritt
hat
sie
nie
geklagt,
denn
sie
ist
und
bleibt
mein
Freund.
Ниже
моего
шага
она
никогда
не
жаловалась,
потому
что
она
есть
и
остается
моим
другом.
Und
der
Morgen
graut
und
in
meiner
Haut
fand
die
Kälte
und
der
Wind
ein
Bett
zum
schlafen.
А
утро
посерело,
и
в
моей
коже
холод
и
ветер
нашли
кровать
для
сна.
Doch
ich
weiss
genau,
dass
es
Menschen
gibt,
Но
я
точно
знаю,
что
есть
люди,
Die
in
ihrem
Glück
auch
einmal
ins
Schwarze
trafen.
Которые,
на
их
счастье,
тоже
однажды
попали
в
беду.
Und
ich
denk
zurück
und
ich
wünsche
mir
И
я
вспоминаю,
и
я
желаю
Ich
könnt
so
wie
einst
in
meiner
Wiege
schlafen.
Я
могу
спать
так
же,
как
когда-то
в
своей
колыбели.
Wieder
steh
ich
hier
wieder
vor
der
Tür
und
die
Straße
ist
und
bleibt
mein
bester
Freund.
Sie
ist
menschenleer
und
vom
Regen
schwer,
bis
die
Sonne
kommt
und
scheint.
Опять
я
стою
здесь,
за
дверью,
а
улица
есть
и
остается
моим
лучшим
другом.
Она
безлюдна
и
тяжела
от
дождя,
пока
не
взойдет
и
не
засияет
солнце.
Unter
meinem
Schritt
hat
sie
nie
geklagt,
denn
sie
ist
und
bleibt
mein
Freund.
Ниже
моего
шага
она
никогда
не
жаловалась,
потому
что
она
есть
и
остается
моим
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drafi Deutscher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.