Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is Short - Edited
Das Leben ist kurz - Bearbeitet
All
i
do
is
speak
the
truth
so
don't
judge
me
by
my
lies
Alles,
was
ich
tue,
ist
die
Wahrheit
zu
sagen,
also
beurteile
mich
nicht
nach
meinen
Lügen
I
weigh
about
a
buck
40
don't
judge
me
by
my
size
Ich
wiege
etwa
70
Kilo,
beurteile
mich
nicht
nach
meiner
Größe
Our
glocks
is
like
michael
j.
fox
it's
+family
ties+
Unsere
Glocks
sind
wie
Michael
J.
Fox,
es
ist
+Familienbande+
Cuz
it'll
make
a
family
cry,
why
Weil
es
eine
Familie
zum
Weinen
bringt,
warum
A
lot
of
questions
just
ain't
answered
problems
ain't
resolved
Viele
Fragen
sind
einfach
nicht
beantwortet,
Probleme
nicht
gelöst
Like
if
drag
really
a
gang
member,
or
just
involved
Zum
Beispiel,
ob
Drag
wirklich
ein
Gangmitglied
ist
oder
nur
involviert
Y'all
can
be
the
boss
of
the
bosses
i'll
be
the
cause
of
the
causes
Ihr
könnt
die
Bosse
der
Bosse
sein,
ich
werde
die
Ursache
der
Ursachen
sein
I
rob
from
the
rich
and
give
to
the
less
fortunate
Ich
stehle
von
den
Reichen
und
gebe
den
weniger
Glücklichen
Well
i
buy
thousand
whips
and
in
your
raps
i
floss
this
shit
Nun,
ich
kaufe
tausend
Peitschen
und
in
deinen
Raps
präsentiere
ich
diese
Scheiße
I
buy
thousand
kicks
and
give
to
the
young
orphanage
Ich
kaufe
tausend
Paar
Schuhe
und
gebe
sie
dem
jungen
Waisenhaus
When
i
was
young
i
was
a
soft
kid
'till
i
snap
Als
ich
jung
war,
war
ich
ein
weiches
Kind,
bis
ich
ausrastete
And
they
couln't
get
me
off
a
kid
cuz
he
sold
my
mom's
crack
Und
sie
konnten
mich
nicht
von
einem
Kind
losbekommen,
weil
er
das
Crack
meiner
Mutter
verkaufte
In
fact,
i
caught
a
case
beyond
that
i
couldn't
face
my
moms
Tatsächlich
wurde
ich
deswegen
verhaftet,
ich
konnte
meiner
Mutter
nicht
gegenübertreten
Crack
addiction
cuz
i
was
way
beyond
that
but
i
face
facts
Cracksucht,
weil
ich
da
schon
weit
drüber
war,
aber
ich
sehe
den
Tatsachen
ins
Auge
I
got
busted
over
the
left
side
of
my
face
my
face
back
Ich
wurde
verhaftet,
über
die
linke
Seite
meines
Gesichts,
mein
Gesicht
zurück
But
i
had
to
fix
that
Aber
ich
musste
das
in
Ordnung
bringen
Life
is
short,
time
flies
Das
Leben
ist
kurz,
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
It
ain't
our
fault,
blames
aside
Es
ist
nicht
unsere
Schuld,
Schuldzuweisungen
beiseite
It
ain't
the
licks,
it
ain't
the
eyes
Es
sind
nicht
die
Schläge,
es
sind
nicht
die
Augen
It's
just
the
way
we
live
or
die
Es
ist
nur
die
Art,
wie
wir
leben
oder
sterben
My
blood
i
had
to
taste
that
my
wound
i
had
to
heal
that
Mein
Blut,
ich
musste
das
schmecken,
meine
Wunde,
ich
musste
das
heilen
In
order
to
feel
that
a
real
life
shit
and
still
rap
cuz
Um
zu
fühlen,
dass
das
echtes
Leben
ist
und
immer
noch
rappen,
weil
My
rhymes
still
here
so
i
done
fried
a
few
punks
Meine
Reime
sind
immer
noch
hier,
also
habe
ich
ein
paar
Punks
gebraten
My
mom
still
here
but
she'll
die
in
a
few
months
Meine
Mutter
ist
noch
hier,
aber
sie
wird
in
ein
paar
Monaten
sterben
Thats
real
life
cancer
and
doctors
ain't
got
the
answer
Das
ist
echtes
Leben,
Krebs,
und
die
Ärzte
haben
keine
Antwort
I
hope
yall
fellin
this
cuz
i
ain't
supposed
to
be
tellin
y'all
this
shit
Ich
hoffe,
ihr
fühlt
das,
denn
ich
sollte
euch
diese
Scheiße
nicht
erzählen
Like
i
ain't
supposed
to
be
sellin
yall
this
shit
but
this
is
real
life
Als
ob
ich
euch
diese
Scheiße
nicht
verkaufen
sollte,
aber
das
ist
echtes
Leben
Like
i
ain't
supposed
to
be
cryin
over
this
shit
but
i
still
mind
Als
ob
ich
nicht
über
diese
Scheiße
weinen
sollte,
aber
ich
denke
immer
noch
daran
Shit
just
don't
feel
right
but
i'm
gonna
hold
on
Scheiße,
es
fühlt
sich
einfach
nicht
richtig
an,
aber
ich
werde
durchhalten
Till
the
hole
in
my
44
long
Bis
zum
Loch
in
meiner
44
Long
I'm
gonna
hit
the
gym
and
get
my
swoll
on
Ich
werde
ins
Fitnessstudio
gehen
und
Muskeln
aufbauen
Sometimes
my
head
gone
Manchmal
ist
mein
Kopf
weg
Snd
i
don't
give
my
pops
props
cuz
he
was
dead
wrong
Und
ich
gebe
meinem
Vater
keine
Anerkennung,
weil
er
völlig
falsch
lag
Pops
was
up,
you
know
what,
i
don't
give
a
fuck
Papa
war
oben,
weißt
du
was,
es
ist
mir
scheißegal
The
only
thing
i'm
happy
that
you
did
was
bust
me
out
your
nuts
Das
Einzige,
worüber
ich
froh
bin,
ist,
dass
du
mich
aus
deinen
Eiern
rausgeholt
hast
But
nigga
this
is
real
life
it
makes
me
clutch
my
glock
real
tight
Aber,
Süße,
das
ist
das
wahre
Leben,
es
bringt
mich
dazu,
meine
Glock
fest
zu
umklammern
It
makes
me
wanna
fight
but
i
get
it
off
when
i
write
Es
bringt
mich
dazu,
kämpfen
zu
wollen,
aber
ich
bekomme
es
weg,
wenn
ich
schreibe
So
these
last
few
months
my
moms
could
live
right,
in
new
clothes
Damit
meine
Mutter
in
diesen
letzten
Monaten
richtig
leben
kann,
in
neuer
Kleidung
They
said
she
might
lose
her
sight
fuck
it
she
saw
me
blow
Sie
sagten,
sie
könnte
ihr
Augenlicht
verlieren,
scheiß
drauf,
sie
hat
gesehen,
wie
ich
berühmt
wurde
I
reminisce
sometimes
i
pull
out
old
40
year
olds
Ich
schwelge
manchmal
in
Erinnerungen,
ich
hole
alte
40-Jährige
raus
It
gets
me
stressed
so
i
could
smoke
up
like
40
of
those
Es
stresst
mich,
also
könnte
ich
etwa
40
davon
rauchen
Sometimes
i
feel
like
walkin
with
a
mean
bout
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
mit
einem
Streitkolben
herumlaufen
Bustin
till
i
see
cops
snowin
till
i
see
slot
Schießen,
bis
ich
Polizisten
sehe,
schneien,
bis
ich
einen
Platz
sehe
Throw
on
a
pair
of
flip
flops
take
steps
to
the
roof
of
the
ledge
Ein
Paar
Flip-Flops
anziehen,
Schritte
zum
Dach
des
Vorsprungs
machen
Till
my
feet
stop
but
i
need
not,
i
got
a
life
ahead
of
me
Bis
meine
Füße
aufhören,
aber
ich
muss
nicht,
ich
habe
ein
Leben
vor
mir
I
got
a
wife
in
back
of
me,
at
least
i
gotta
see
my
seed
drop
Ich
habe
eine
Frau
hinter
mir,
zumindest
muss
ich
sehen,
wie
mein
Samen
fällt
Probation
got
me
on
a
detox,
so
when
i
die,
bury
me
next
to
the
weed
crops
Die
Bewährung
hat
mich
auf
Entgiftung
gesetzt,
also,
wenn
ich
sterbe,
begrabt
mich
neben
den
Weed-Pflanzen
So
when
i'm
in
heaven
i
can
give
weed
to
pac
and
smoke
trees
with
big
l
Damit
ich,
wenn
ich
im
Himmel
bin,
Pac
Weed
geben
und
mit
Big
L
Gras
rauchen
kann
Alliyah
we
miss
ya
and
pun
we
have
fun
wit
ya
Aaliyah,
wir
vermissen
dich
und
Pun,
wir
haben
Spaß
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Fields, Mel Smalls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.