Drag-On - My First Child - перевод текста песни на немецкий

My First Child - Drag-Onперевод на немецкий




My First Child
Mein erstes Kind
Oh man
Oh Mann
That's my first child, my first born man
Das ist mein erstes Kind, mein Erstgeborener, Mann
I did this, I created this
Ich habe das getan, ich habe das erschaffen
Ain't no time for being a savage, I gotta push a carriage
Keine Zeit, ein Wilder zu sein, ich muss einen Kinderwagen schieben
But some rapped in soft fabric, this is deeper than marriage
Aber eingewickelt in weichen Stoff, das ist tiefer als die Ehe
Chip off your old block, your chip off your old pops
Ganz der Alte, ganz der Papa
But you too young to hear my stories 'bout how I sold rock
Aber du bist zu jung, um meine Geschichten zu hören, wie ich Drogen verkauft habe
'Cause just yesterday I cut your umbilical chords
Denn erst gestern habe ich deine Nabelschnur durchgeschnitten
Doctor said, "You have several purports, I guess you shook it off"
Der Arzt sagte: 'Du hattest mehrere Probleme, ich schätze, du hast es abgeschüttelt'
Bless, my God, my first child, my first born
Gesegnet, mein Gott, mein erstes Kind, mein Erstgeborener
I feel so rebirth like this my first song
Ich fühle mich so wiedergeboren, als wäre das mein erster Song
I held you helpless, I couldn't help it
Ich hielt dich hilflos, ich konnte nicht anders
How can a nigga abandon his child? I can never be selfish
Wie kann ein Mann sein Kind verlassen? Ich kann niemals egoistisch sein
Sometimes I feed him too much, throw upon his bib
Manchmal füttere ich ihn zu viel, er spuckt auf sein Lätzchen
I just gave birth to another one of God's kids
Ich habe gerade einem weiteren von Gottes Kindern das Leben geschenkt
He can't see me, yet his eyes closed
Er kann mich noch nicht sehen, seine Augen sind geschlossen
I love his baby smell, his baby size clothes
Ich liebe seinen Babygeruch, seine Babykleidung
His eyes open, my eyes froze
Seine Augen öffnen sich, meine Augen erstarrten
My first child
Mein erstes Kind
With open arms, I spread my wings to give you life
Mit offenen Armen breite ich meine Flügel aus, um dir Leben zu geben
My first child
Mein erstes Kind
I never let you go, no, life without you here with me, I never be the same
Ich lasse dich niemals gehen, nein, ein Leben ohne dich hier bei mir, ich werde nie mehr derselbe sein
I watched you get a little older, gettin' up out your stroller
Ich sah dir zu, wie du etwas älter wurdest, aus deinem Kinderwagen kamst
Carried you over my shoulders, you my little soldier
Trug dich auf meinen Schultern, du mein kleiner Soldat
And I love you some more, it's never the same
Und ich liebe dich noch mehr, es ist nie dasselbe
First time you walk, you fell on the floor, circus score
Das erste Mal, als du gingst, fielst du auf den Boden, erster Versuch
First words now, what's my name?
Jetzt die ersten Worte, wie heiße ich?
And you almost look the same as
Und du siehst fast genauso aus wie
I can never be mad that, in fact I'm glad that
Ich kann niemals sauer darüber sein, tatsächlich bin ich froh, dass
You know your dad dad, where your daddy at
Du deinen Papa kennst, wo dein Papa ist
'Cause when I was your age, son, I never had that
Denn als ich in deinem Alter war, Sohn, hatte ich das nie
I'ma be there for my little nigga, you just a little nigga
Ich werde für meinen kleinen Jungen da sein, du bist nur ein kleiner Junge
Old enough to get potty trained, no more dypers changed
Alt genug, um aufs Töpfchen zu gehen, keine Windeln mehr wechseln
I named him El Kwan, so he could have a righteous name
Ich nannte ihn El Kwan, damit er einen rechtschaffenen Namen hat
And know who Allah be and eat Halal Salami
Und weiß, wer Allah ist und Halal-Salami isst
And know how to salaam me, wa-alaikum as-salaam
Und weiß, wie man mich mit Salaam begrüßt, wa-alaikum as-salaam
Know who my babysitter, I take him straight to my moms
Weiß, wer mein Babysitter ist, ich bringe ihn direkt zu meiner Mama
Love it when I pick him up, he come straight to my arms
Liebe es, wenn ich ihn abhole, er kommt direkt in meine Arme
My first child
Mein erstes Kind
With open arms, I spread my wings to give you life
Mit offenen Armen breite ich meine Flügel aus, um dir Leben zu geben
My first child
Mein erstes Kind
I never let you go, no, life without you here with me, I never be the same
Ich lasse dich niemals gehen, nein, ein Leben ohne dich hier bei mir, ich werde nie mehr derselbe sein
The first day of school, I taught him respect, so he had a little manners
Am ersten Schultag lehrte ich ihn Respekt, damit er ein wenig Manieren hat
So he pledge allegiance before he sung the star spangled banner
Damit er das Treuegelöbnis ablegt, bevor er die Star Spangled Banner singt
Walk with a bop just like his pops
Läuft mit einem Gang genau wie sein Papa
He wore his cap to the back 'cause he seen his dad do that
Er trug seine Kappe nach hinten, weil er gesehen hat, wie sein Dad das macht
Musta had his ear to the door 'cause he heard his mom's moan
Muss sein Ohr an der Tür gehabt haben, denn er hörte das Stöhnen seiner Mom
'Cause the first day he got the key to the crib he brung a chick home
Denn am ersten Tag, als er den Schlüssel zur Bude bekam, brachte er ein Mädel mit nach Hause
Okay, time for the talk, you know what these is for?
Okay, Zeit für das Gespräch, weißt du, wofür die hier sind?
Life support and I placed about four in your drawer
Gummis, und ich habe ungefähr vier in deine Schublade gelegt
So whenever you do boy, just don't go raw
Also, wann immer du es tust, Junge, mach es nicht ohne Gummi
Whenever you need some more, just come, knock on your pops door
Wann immer du mehr brauchst, komm einfach, klopf an Papas Tür
'Cause you know I got 'em, I raised 'em, I dressed 'em
Denn du weißt, ich hab sie, ich habe ihn großgezogen, ich habe ihn angezogen
He dress himself, now Allah blessed 'em, he study Allah lessons
Er zieht sich selbst an, jetzt hat Allah ihn gesegnet, er studiert Allahs Lehren
And I pray that the streets don't arrest him
Und ich bete, dass die Straße ihn nicht verhaftet
His friends are pass him a spike lee joint
Seine Freunde geben ihm ein Spike Lee Ding weiter
But I'll pass him the message
Aber ich werde ihm die Botschaft weitergeben
Sometimes I think like, did I do right or did I do wrong?
Manchmal denke ich, habe ich richtig gehandelt oder falsch?
'Cause I made her have an abortion, now I wish that he was born
Denn ich ließ sie abtreiben, jetzt wünschte ich, er wäre geboren
Because he would have been my first child, my first born
Denn er wäre mein erstes Kind gewesen, mein Erstgeborener
My first child
Mein erstes Kind
With open arms, I spread my wings to give you life
Mit offenen Armen breite ich meine Flügel aus, um dir Leben zu geben
My first child
Mein erstes Kind
I never let you go, no, life without you here with me, I never be the same
Ich lasse dich niemals gehen, nein, ein Leben ohne dich hier bei mir, ich werde nie mehr derselbe sein





Авторы: Mel Smalls, Alon Travis, Jerry Stokes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.