Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My First Child
Mein erstes Kind
That's
my
first
child,
my
first
born
man
Das
ist
mein
erstes
Kind,
mein
Erstgeborener,
Mann
I
did
this,
I
created
this
Ich
habe
das
getan,
ich
habe
das
erschaffen
Ain't
no
time
for
being
a
savage,
I
gotta
push
a
carriage
Keine
Zeit,
ein
Wilder
zu
sein,
ich
muss
einen
Kinderwagen
schieben
But
some
rapped
in
soft
fabric,
this
is
deeper
than
marriage
Aber
eingewickelt
in
weichen
Stoff,
das
ist
tiefer
als
die
Ehe
Chip
off
your
old
block,
your
chip
off
your
old
pops
Ganz
der
Alte,
ganz
der
Papa
But
you
too
young
to
hear
my
stories
'bout
how
I
sold
rock
Aber
du
bist
zu
jung,
um
meine
Geschichten
zu
hören,
wie
ich
Drogen
verkauft
habe
'Cause
just
yesterday
I
cut
your
umbilical
chords
Denn
erst
gestern
habe
ich
deine
Nabelschnur
durchgeschnitten
Doctor
said,
"You
have
several
purports,
I
guess
you
shook
it
off"
Der
Arzt
sagte:
'Du
hattest
mehrere
Probleme,
ich
schätze,
du
hast
es
abgeschüttelt'
Bless,
my
God,
my
first
child,
my
first
born
Gesegnet,
mein
Gott,
mein
erstes
Kind,
mein
Erstgeborener
I
feel
so
rebirth
like
this
my
first
song
Ich
fühle
mich
so
wiedergeboren,
als
wäre
das
mein
erster
Song
I
held
you
helpless,
I
couldn't
help
it
Ich
hielt
dich
hilflos,
ich
konnte
nicht
anders
How
can
a
nigga
abandon
his
child?
I
can
never
be
selfish
Wie
kann
ein
Mann
sein
Kind
verlassen?
Ich
kann
niemals
egoistisch
sein
Sometimes
I
feed
him
too
much,
throw
upon
his
bib
Manchmal
füttere
ich
ihn
zu
viel,
er
spuckt
auf
sein
Lätzchen
I
just
gave
birth
to
another
one
of
God's
kids
Ich
habe
gerade
einem
weiteren
von
Gottes
Kindern
das
Leben
geschenkt
He
can't
see
me,
yet
his
eyes
closed
Er
kann
mich
noch
nicht
sehen,
seine
Augen
sind
geschlossen
I
love
his
baby
smell,
his
baby
size
clothes
Ich
liebe
seinen
Babygeruch,
seine
Babykleidung
His
eyes
open,
my
eyes
froze
Seine
Augen
öffnen
sich,
meine
Augen
erstarrten
My
first
child
Mein
erstes
Kind
With
open
arms,
I
spread
my
wings
to
give
you
life
Mit
offenen
Armen
breite
ich
meine
Flügel
aus,
um
dir
Leben
zu
geben
My
first
child
Mein
erstes
Kind
I
never
let
you
go,
no,
life
without
you
here
with
me,
I
never
be
the
same
Ich
lasse
dich
niemals
gehen,
nein,
ein
Leben
ohne
dich
hier
bei
mir,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
I
watched
you
get
a
little
older,
gettin'
up
out
your
stroller
Ich
sah
dir
zu,
wie
du
etwas
älter
wurdest,
aus
deinem
Kinderwagen
kamst
Carried
you
over
my
shoulders,
you
my
little
soldier
Trug
dich
auf
meinen
Schultern,
du
mein
kleiner
Soldat
And
I
love
you
some
more,
it's
never
the
same
Und
ich
liebe
dich
noch
mehr,
es
ist
nie
dasselbe
First
time
you
walk,
you
fell
on
the
floor,
circus
score
Das
erste
Mal,
als
du
gingst,
fielst
du
auf
den
Boden,
erster
Versuch
First
words
now,
what's
my
name?
Jetzt
die
ersten
Worte,
wie
heiße
ich?
And
you
almost
look
the
same
as
Und
du
siehst
fast
genauso
aus
wie
I
can
never
be
mad
that,
in
fact
I'm
glad
that
Ich
kann
niemals
sauer
darüber
sein,
tatsächlich
bin
ich
froh,
dass
You
know
your
dad
dad,
where
your
daddy
at
Du
deinen
Papa
kennst,
wo
dein
Papa
ist
'Cause
when
I
was
your
age,
son,
I
never
had
that
Denn
als
ich
in
deinem
Alter
war,
Sohn,
hatte
ich
das
nie
I'ma
be
there
for
my
little
nigga,
you
just
a
little
nigga
Ich
werde
für
meinen
kleinen
Jungen
da
sein,
du
bist
nur
ein
kleiner
Junge
Old
enough
to
get
potty
trained,
no
more
dypers
changed
Alt
genug,
um
aufs
Töpfchen
zu
gehen,
keine
Windeln
mehr
wechseln
I
named
him
El
Kwan,
so
he
could
have
a
righteous
name
Ich
nannte
ihn
El
Kwan,
damit
er
einen
rechtschaffenen
Namen
hat
And
know
who
Allah
be
and
eat
Halal
Salami
Und
weiß,
wer
Allah
ist
und
Halal-Salami
isst
And
know
how
to
salaam
me,
wa-alaikum
as-salaam
Und
weiß,
wie
man
mich
mit
Salaam
begrüßt,
wa-alaikum
as-salaam
Know
who
my
babysitter,
I
take
him
straight
to
my
moms
Weiß,
wer
mein
Babysitter
ist,
ich
bringe
ihn
direkt
zu
meiner
Mama
Love
it
when
I
pick
him
up,
he
come
straight
to
my
arms
Liebe
es,
wenn
ich
ihn
abhole,
er
kommt
direkt
in
meine
Arme
My
first
child
Mein
erstes
Kind
With
open
arms,
I
spread
my
wings
to
give
you
life
Mit
offenen
Armen
breite
ich
meine
Flügel
aus,
um
dir
Leben
zu
geben
My
first
child
Mein
erstes
Kind
I
never
let
you
go,
no,
life
without
you
here
with
me,
I
never
be
the
same
Ich
lasse
dich
niemals
gehen,
nein,
ein
Leben
ohne
dich
hier
bei
mir,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
The
first
day
of
school,
I
taught
him
respect,
so
he
had
a
little
manners
Am
ersten
Schultag
lehrte
ich
ihn
Respekt,
damit
er
ein
wenig
Manieren
hat
So
he
pledge
allegiance
before
he
sung
the
star
spangled
banner
Damit
er
das
Treuegelöbnis
ablegt,
bevor
er
die
Star
Spangled
Banner
singt
Walk
with
a
bop
just
like
his
pops
Läuft
mit
einem
Gang
genau
wie
sein
Papa
He
wore
his
cap
to
the
back
'cause
he
seen
his
dad
do
that
Er
trug
seine
Kappe
nach
hinten,
weil
er
gesehen
hat,
wie
sein
Dad
das
macht
Musta
had
his
ear
to
the
door
'cause
he
heard
his
mom's
moan
Muss
sein
Ohr
an
der
Tür
gehabt
haben,
denn
er
hörte
das
Stöhnen
seiner
Mom
'Cause
the
first
day
he
got
the
key
to
the
crib
he
brung
a
chick
home
Denn
am
ersten
Tag,
als
er
den
Schlüssel
zur
Bude
bekam,
brachte
er
ein
Mädel
mit
nach
Hause
Okay,
time
for
the
talk,
you
know
what
these
is
for?
Okay,
Zeit
für
das
Gespräch,
weißt
du,
wofür
die
hier
sind?
Life
support
and
I
placed
about
four
in
your
drawer
Gummis,
und
ich
habe
ungefähr
vier
in
deine
Schublade
gelegt
So
whenever
you
do
boy,
just
don't
go
raw
Also,
wann
immer
du
es
tust,
Junge,
mach
es
nicht
ohne
Gummi
Whenever
you
need
some
more,
just
come,
knock
on
your
pops
door
Wann
immer
du
mehr
brauchst,
komm
einfach,
klopf
an
Papas
Tür
'Cause
you
know
I
got
'em,
I
raised
'em,
I
dressed
'em
Denn
du
weißt,
ich
hab
sie,
ich
habe
ihn
großgezogen,
ich
habe
ihn
angezogen
He
dress
himself,
now
Allah
blessed
'em,
he
study
Allah
lessons
Er
zieht
sich
selbst
an,
jetzt
hat
Allah
ihn
gesegnet,
er
studiert
Allahs
Lehren
And
I
pray
that
the
streets
don't
arrest
him
Und
ich
bete,
dass
die
Straße
ihn
nicht
verhaftet
His
friends
are
pass
him
a
spike
lee
joint
Seine
Freunde
geben
ihm
ein
Spike
Lee
Ding
weiter
But
I'll
pass
him
the
message
Aber
ich
werde
ihm
die
Botschaft
weitergeben
Sometimes
I
think
like,
did
I
do
right
or
did
I
do
wrong?
Manchmal
denke
ich,
habe
ich
richtig
gehandelt
oder
falsch?
'Cause
I
made
her
have
an
abortion,
now
I
wish
that
he
was
born
Denn
ich
ließ
sie
abtreiben,
jetzt
wünschte
ich,
er
wäre
geboren
Because
he
would
have
been
my
first
child,
my
first
born
Denn
er
wäre
mein
erstes
Kind
gewesen,
mein
Erstgeborener
My
first
child
Mein
erstes
Kind
With
open
arms,
I
spread
my
wings
to
give
you
life
Mit
offenen
Armen
breite
ich
meine
Flügel
aus,
um
dir
Leben
zu
geben
My
first
child
Mein
erstes
Kind
I
never
let
you
go,
no,
life
without
you
here
with
me,
I
never
be
the
same
Ich
lasse
dich
niemals
gehen,
nein,
ein
Leben
ohne
dich
hier
bei
mir,
ich
werde
nie
mehr
derselbe
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Smalls, Alon Travis, Jerry Stokes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.