Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Godinu
jednu,
u
školi
znali
su
svi
da
me
voli
Ein
bestimmtes
Schuljahr
wusste
jeder,
dass
er
mich
mag.
Krile
su
knjige
i
klupe
poljupce,
beskrajno
skupe
Bücher
und
Schulbänke
verbargen
Küsse,
unendlich
teuer
als
Dankespreise.
Nije
matematika
da
se
od
nje
bojimo
Mathematik
ist
nicht
da,
um
uns
zu
schrecken.
Već
je
matematika
poljupce
da
brojimo
dugo
Sie
ist
da,
um
Küsse
zu
zählen,
für
die
Ewigkeit.
(Je'n,
dva,
tri,
čet'ri)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(Dva,
dva,
tri,
čet'ri)
(Zwei,
zwei,
drei,
vier)
Godina
13
u
ruci,
a
naša
srca
na
muci
Die
dreizehnte
Klasse
in
der
Hand,
doch
unsere
Herzen
standen
in
Brand.
Drugi
su
učili
pesme,
nas
dvoje
to
što
se
nesme
Andere
lernten
Gedichte,
wir
beide,
was
verboten
bliebe.
Nije
matematika
da
se
od
nje
bojimo
Mathematik
ist
nicht
da,
um
uns
zu
schrecken.
Već
je
matematika
poljupce
da
brojimo
dugo
Sie
ist
da,
um
Küsse
zu
zählen,
für
die
Ewigkeit.
(Je'n,
dva,
tri,
čet'ri)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(Dva,
dva,
tri,
čet'ri)
(Zwei,
zwei,
drei,
vier)
Prolaze
dani
u
šali,
a
meni
fali
moj
mali
Es
vergehen
Tage
im
Scherz,
doch
mein
kleiner
Schatz,
den
vermiss'
ich
sehr.
Sva
su
vremena,
znam,
vredna,
mladost
je
ipak
jedna
Alle
Zeiten
sind
wertvoll,
das
weiß
ich,
doch
jung
ist
man
nur
einmal.
Nije
matematika
da
se
od
nje
bojimo
Mathematik
ist
nicht
da,
um
uns
zu
schrecken.
Već
je
matematika
poljupce
da
brojimo
dugo
Sie
ist
da,
um
Küsse
zu
zählen,
für
die
Ewigkeit.
(Je'n,
dva,
tri,
čet'ri)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
(Dva,
dva,
tri,
čet'ri)
(Zwei,
zwei,
drei,
vier)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.