Текст и перевод песни Dragged Under - This Holiday
It's
the
first
day
of
November
Сегодня
первый
день
ноября.
This
year
is
dragging
on
Этот
год
тянется.
Not
even
December
and
they're
playing
Christmas
songs
Еще
не
декабрь,
а
уже
играют
рождественские
песни.
They're
hanging
decorations
Они
развешивают
украшения.
Putting
up
the
tree
Ставим
елку
Does
anybody
else
А
кто
нибудь
еще
Hate
this
just
as
much
as
me?
Ненавидишь
это
так
же
сильно,
как
и
я?
They
got
you
trained
so
well
Они
так
хорошо
тебя
натренировали.
You're
camping
at
their
door
Ты
стоишь
у
их
дверей.
Consumer
bastard
animal
you
wrestle
to
the
floor
Потребитель
ублюдок
животное
ты
бьешься
об
пол
Buy
me
what
I
want
Купи
мне
то,
что
я
хочу.
Put
yourself
in
debt
(I'm
so
over
it)
Влезай
в
долги
(я
так
устал
от
этого).
This
holiday
Этот
праздник
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
одна.
I
can
kiss
under
mistletoe
on
my
own
Я
могу
целоваться
под
омелой
сама
по
себе.
This
holiday
Этот
праздник
It's
all
about
me
Все
дело
во
мне.
Gonna
set
fire
to
my
Christmas
tree
Я
собираюсь
поджечь
свою
рождественскую
елку
Don't
care
if
Santa's
pissеd
Мне
все
равно,
если
Санта
разозлится.
Put
me
on
the
naughty
list
Внеси
меня
в
список
непослушных.
Pleasе
enjoy
your
holiday
Пожалуйста,
наслаждайтесь
отдыхом!
Merry
Christmas,
stay
the
hell
away
from
me
Счастливого
Рождества,
держись
от
меня
подальше!
I
can't
seem
to
remember
if
I
ever
cared
at
all
Кажется,
я
не
могу
вспомнить,
волновало
ли
меня
это
вообще.
I
can't
take
a
Christmas
break
'cause
I
work
at
the
mall
Я
не
могу
взять
рождественские
каникулы,
потому
что
работаю
в
торговом
центре.
Only
one
day
off
Только
один
выходной.
Wouldn't
it
be
great
Разве
это
не
здорово
If
I
didn't
have
to
spend
it
Если
бы
мне
не
пришлось
их
тратить
...
With
people
that
I
hate?
С
людьми,
которых
я
ненавижу?
I
took
a
piss
on
your
burning
yule
log
Я
помочился
на
твое
горящее
святочное
полено.
I'm
passed
out
in
the
snow,
drunk
on
eggnog
Я
валяюсь
в
снегу,
пьяный
от
гоголь-моголя.
I
got
a
visit
from
the
Ghost
of
Christmas
Past
Меня
навестил
призрак
прошлого
Рождества.
Kicked
a
stocking
up
his
ass
Надрал
чулок
ему
в
задницу
This
holiday
Этот
праздник
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
одна.
I
can
kiss
under
mistletoe
on
my
own
Я
могу
целоваться
под
омелой
сама
по
себе.
This
holiday
Этот
праздник
It's
all
about
me
Все
дело
во
мне.
Gonna
set
fire
to
my
Christmas
tree
Я
собираюсь
поджечь
свою
рождественскую
елку
Not
feeling
yuletide
cheer
Не
чувствуя
Рождественского
веселья
Maybe
try
again
next
year
Может
быть,
попробуем
еще
раз
в
следующем
году.
Please
enjoy
your
holiday
Пожалуйста,
наслаждайтесь
отдыхом!
Merry
Christmas,
stay
the
hell
away
from
me
Счастливого
Рождества,
держись
от
меня
подальше!
Don't
turn
your
nose
up
at
me
Не
задирай
на
меня
свой
нос.
You
know
he
can't
take
the
heat
Ты
же
знаешь,
он
не
выдерживает
жары.
Now
that
it's
Christmas
Day
Теперь,
когда
наступило
Рождество.
I'm
just
stopping
by
to
say
Я
просто
зашел,
чтобы
сказать
...
This
holiday,
I
wanna
be
alone
В
этот
праздник
я
хочу
побыть
одна.
This
holiday,
I
wanna
be
alone
В
этот
праздник
я
хочу
побыть
одна.
This
holiday
Этот
праздник
I
wanna
be
alone
Я
хочу
побыть
одна.
I
can
kiss
under
mistletoe
on
my
own
Я
могу
целоваться
под
омелой
сама
по
себе.
This
holiday
Этот
праздник
It's
all
about
me
Все
дело
во
мне.
Gonna
set
fire
to
my
Christmas
tree
Я
собираюсь
поджечь
свою
рождественскую
елку
Won't
play
your
reindeer
games
Не
буду
играть
в
твои
оленьи
игры
Caroling
drives
me
insane
Колядование
сводит
меня
с
ума.
Please
enjoy
your
holiday
Пожалуйста,
наслаждайтесь
отдыхом!
Merry
Christmas,
stay
the
hell
away
from
me
Счастливого
Рождества,
держись
от
меня
подальше!
This
holiday
Этот
праздник
This
holiday
Этот
праздник
This
holiday
Этот
праздник
Don't
care
if
Santa's
pissed
Мне
все
равно,
если
Санта
разозлится.
Put
me
on
the
naughty
list
Внеси
меня
в
список
непослушных.
Please
enjoy
your
holiday
Пожалуйста,
наслаждайтесь
отдыхом!
Merry
Christmas,
stay
the
hell
away
from
me
Счастливого
Рождества,
держись
от
меня
подальше!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Vaughn, Ryan Bruce, Anthony Cappocchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.