Dragon - Mais pas chez moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dragon - Mais pas chez moi




Mais pas chez moi
Только не у меня
Emmène-moi,
Увези меня,
tu voudras,
Куда захочешь,
Mais pas chez moi.
Только не ко мне.
Alors je te ferais,
Тогда я буду твоей,
Comme il se doit,
Как и должно быть,
Mais pas chez moi.
Только не у меня.
Du trash et des baisers.
Страсть и поцелуи.
Je saurais m'oublier,
Я смогу забыться,
Dans un lieu sans passé.
В месте без прошлого.
Sans le bruit des murs, sans cette odeur cassée.
Без шума стен, без этого запаха разрухи.
Chez les autres filles, il y a des draps, mais pas chez moi.
У других девушек есть простыни, но не у меня.
Et chez les autres filles, on se sent chez soi, mais pas chez moi.
И у других девушек чувствуешь себя как дома, но не у меня.
Chez elles c'est sans danger.
У них безопасно.
On reste sans hurler,
Можно не кричать,
Dans ces lieux décorés,
В этих уютных местах,
les murs se cassent, tout m'est étranger.
Где стены не давят, где всё мне чужое.
Chez moi c'est rien, ça n'existe pas.
У меня ничего нет, этого не существует.
On s'y sent mal et tout est fait pour ça.
Там плохо, и всё для этого сделано.
Chez moi le vent, il ne passe pas,
В мой дом ветер не проникает,
C'est plein de choses qui ne sont pas pour toi.
Там полно вещей, которые не для тебя.
Non ce n'est rien c'est bien pire que ça,
Нет, это не ничто, это гораздо хуже,
C'est quelque chose que l'on oublie pas.
Это то, что не забывается.
Chez moi les gens ils ne respirent pas,
В моём доме люди не дышат,
Et toi non plus tu n'en sortirais pas.
И ты бы тоже не выбрался.
Du trash et des baisers,
Страсть и поцелуи,
Je voudrais oublier,
Хочу забыться,
Dans un lieu sans passé,
В месте без прошлого,
Le bruit de mes murs et leur odeur cassée.
Без шума своих стен и их запаха разрухи.
Non ce n'est rien, c'est bien pire que ça,
Нет, это не ничто, это гораздо хуже,
C'est quelque chose que l'on oublie pas.
Это то, что не забывается.
Chez moi les gens, ils ne respirent pas,
В моём доме люди не дышат,
Et toi non plus tu n'en sortirais pas.
И ты бы тоже не выбрался.
Chez moi c'est rien, ça n'existe pas
У меня ничего нет, этого не существует.
On s'y sent mal et tout est fait pour ça.
Там плохо, и всё для этого сделано.
Chez moi le vent, il ne passe pas.
В мой дом ветер не проникает.
C'est plein de choses qui ne sont pas pour toi.
Там полно вещей, которые не для тебя.
Mais ce n'est rien, c'est bien pire que ça
Но это не ничто, это гораздо хуже,
C'est quelque chose que l'on n'oublie pas.
Это то, что не забывается.
Chez moi les gens, ils ne respirent pas,
В моём доме люди не дышат,
Et toi non plus tu n'en sortirais pas.
И ты бы тоже не выбрался.





Авторы: Julien Hirsinger, Stephane Salvi, Michael Garcon, Herve Bouetard, Constance Verluca, Fredereic Jimenez, Natacha Jeune


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.