Текст и перевод песни Dragon Ash - 静かな日々の階段を(e.p.ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
静かな日々の階段を(e.p.ver.)
Quiet Daily Stairway (e.p.ver.)
(RAP:)草木は緑
花は咲き誇り色とりどり
四季はまた巡り小春日和
(RAP:)
Grass
and
trees
are
green.
Flowers
are
in
vibrant
bloom,
painting
the
world
with
colors.
The
seasons
turn,
and
the
mild
autumn
sun
shines.
(RAP:)用もないのにただ
並木通り
思う今一人
(RAP:)
No
particular
reason,
but
I'm
walking
along
the
tree-lined
street.
My
mind
is
occupied
by
thoughts
of
being
alone.
(RAP:)ハーフタイムなんてなしに過ぎる日常
俺もなんとかここで一応
(RAP:)
No
half-time
break
as
I
navigate
these
daily
routines.
Somehow,
I'm
managing
here,
for
now.
(RAP:)やりくりしてるわけで
時にはなりふり構わずに生きよう
(RAP:)
Sometimes,
I
let
go
of
appearances
and
just
live.
(RAP:)むかえる朝
変わらずにまだ
陽はまたのぼりくりかえしてゆく
(RAP:)
Each
morning
that
greets
me
remains
the
same.
The
sun
rises
again,
repeating
its
daily
course.
(RAP:)窓の外は南風
洗い流してこの胸の痛みまで
(RAP:)
The
gentle
breeze
from
the
south,
wafting
in
through
the
window,
soothes
the
pain
in
my
chest.
(RAP:)過ぎ去りし日の涙
時がやがて無意識の中連れ去るのなら
(RAP:)
The
tears
of
days
gone
by
- time
eventually
carries
them
away
into
oblivion.
(RAP:)大事なのは光だけ
あともう少しここにいたいだけ
(RAP:)
What
matters
now
is
only
the
light.
I
wish
I
could
stay
here
a
little
longer.
We
go
every
day
行こう笑みで
We
go
every
day.
Let's
go
with
smiles.
(RAP:)光の照らし出す方に
開かれた未来目差すように
(RAP:)
Towards
a
future
brightened
by
the
rays
of
the
sun,
like
aiming
for
an
open
destiny.
We
go
every
day
行こう笑みで
We
go
every
day.
Let's
go
with
smiles.
(RAP:)花ビンに水をさすように
ねがいよかないますように
(RAP:)
Like
filling
a
vase
with
water,
may
our
wishes
come
true.
(RAP:)So
季節はずれのこの雨が
ぼかした表情とその涙
(RAP:)
So,
this
unseasonal
rain
has
blurred
the
lines
of
your
expression,
along
with
those
tears.
(RAP:)降りやまないうちにGerra
すかした顔してフッと笑ってな
(RAP:)
Before
the
rain
stops,
just
Gera.
Smile
and
pretend
you're
fine.
(RAP:)てな具合で進むそっこうOne
week
つかれた体でそっとOne
drink
(RAP:)
And
so,
I
keep
moving
forward
at
full
speed.
One
week
passes
in
a
blur,
and
I
find
myself
exhausted,
having
a
drink
alone.
(RAP:)つどう先は仲間達
いつものように夜通しバカ話
(RAP:)
I
meet
my
friends,
and
the
night
is
filled
with
endless,
ridiculous
conversations.
(RAP:)こんな日々が終わらないように
羽根広げはばたく鳥のように
(RAP:)
May
these
days
never
end.
Like
birds
spreading
their
wings
and
soaring,
(RAP:)みんな必死なんだ
負けんな
いねぇぜピンチランナー
(RAP:)
We're
all
giving
it
our
all.
Don't
give
up,
my
friend.
You're
not
a
pinch
runner.
(RAP:)あざけ笑う奴を尻目に
つかめ描いた夢にぎった手に
(RAP:)
Ignoring
those
who
mock
us,
we'll
seize
the
dreams
we've
envisioned,
now
within
our
grasp.
(RAP:)雨上がりの流れ星
ねがいをかけて
さあ上がれ同志
(RAP:)
A
shooting
star
streaks
across
the
rainy
sky.
Make
a
wish
and
reach
for
it,
my
comrade.
We
go
every
day
行こう笑みで
We
go
every
day.
Let's
go
with
smiles.
(RAP:)光の照らし出す方に
開かれた未来目差すように
(RAP:)
Towards
a
future
brightened
by
the
rays
of
the
sun,
like
aiming
for
an
open
destiny.
We
go
every
day
行こう笑みで
We
go
every
day.
Let's
go
with
smiles.
(RAP:)花ビンに水をさすように
ねがいよかないますように
(RAP:)
Like
filling
a
vase
with
water,
may
our
wishes
come
true.
(RAP:)なんとなく携帯の電源オフり
耳すます雑踏の全然奥に
(RAP:)
Randomly
turning
off
my
phone,
I
listen
intently
to
the
faint
sounds
of
the
city's
depths.
(RAP:)聞こえるだろ風の声
流れ流れて今度は何故何処へ
(RAP:)
Can
you
hear
the
whispers
of
the
wind?
A
gentle
breeze,
flowing
and
ebbing,
carrying
us
towards
unknown
destinations.
(RAP:)しらじらしくも聞いたりなんかして
自分の未来重ねたり
(RAP:)
I
pretend
to
listen,
as
if
I
understand,
superimposing
my
own
future
over
the
wind's
song.
(RAP:)何か言ってもらいたいのは同じ気持ち
擦り減らす掛け替えのない命
(RAP:)
The
same
desire
resides
within
me
- to
hear
words
of
encouragement,
to
cherish
the
precious
life
we're
given.
(RAP:)幼い頃の夢ダブらして
鏡の前で朝歯ブラシで
(RAP:)
Childhood
dreams
overlap
with
my
reflection
in
the
mirror,
as
I
brush
my
teeth
in
the
morning.
(RAP:)みがく時もまたアホ顔して
家を出るそんな日々暮らして
(RAP:)
Even
in
those
silly
moments,
I
live
my
days,
waiting
for
the
night.
(RAP:)夜を待つのはもうやめよう
休んでもいいさ力溜めよう
(RAP:)
I'll
stop
anticipating
the
night.
It's
okay
to
rest
and
gather
strength.
(RAP:)静かに時を刻む街
夢託し俺らがつなぐアーチ
(RAP:)
The
city
quietly
marks
the
passage
of
time.
We'll
entrust
our
dreams
to
the
arch
we
build
together.
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
(RAP:)風がやんだ空の真下
みずからの手でつかむ明日
(RAP:)
The
wind
has
ceased,
beneath
the
vast
expanse
of
the
sky.
I'll
grasp
tomorrow
with
my
own
two
hands.
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
(RAP:)静かな日々の階段を
(RAP:)
Up
the
quiet
daily
stairway,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 降谷 建志, 降谷 建志
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.