Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo no Caminho
Etwas im Weg
Algo
no
caminho
atrapalha
minha
mente
Etwas
im
Weg
stört
meinen
Geist
Um
gole
de
veneno
já
não
é
o
suficiente
Ein
Schluck
Gift
ist
schon
nicht
mehr
genug
Tudo
o
que
eu
sentia
foi
levado
pela
enchente
Alles,
was
ich
fühlte,
wurde
von
der
Flut
weggespült
Que
arrastou
minha
alma
e
pôs
a
morte
na
minha
frente
Die
meine
Seele
mitriss
und
den
Tod
vor
mich
stellte
O
sol
nasce
pra
todos
mas
se
esconde
para
mim
Die
Sonne
geht
für
alle
auf,
aber
für
mich
versteckt
sie
sich
Já
estou
na
fila
pra
assistir
meu
próprio
fim
Ich
stehe
schon
in
der
Schlange,
um
mein
eigenes
Ende
anzusehen
Minha
cabeça
carregada
enrrolada
ao
estopim
Mein
schwerer
Kopf,
umwickelt
mit
der
Zündschnur
Tristeza
virou
álcool
e
corroeu
todo
meu
rim
Traurigkeit
wurde
zu
Alkohol
und
zerfraß
meine
ganze
Niere
O
ser
humano
é
uma
praga
espalhando
a
sua
doença
Der
Mensch
ist
eine
Plage,
die
ihre
Krankheit
verbreitet
O
mundo
me
oprime
esmagando
como
prensa
Die
Welt
unterdrückt
mich,
zerquetscht
mich
wie
eine
Presse
Cansei
de
acreditar
que
eu
fosse
a
diferença
Ich
habe
es
satt
zu
glauben,
ich
wäre
der
Unterschied
Mas
todo
o
meu
ódio
engoliu
a
minha
crença
Aber
all
mein
Hass
hat
meinen
Glauben
verschluckt
Toda
a
minha
alegria
foi
jogada
em
um
aterro
All
meine
Freude
wurde
auf
eine
Mülldeponie
geworfen
Se
na
minha
alma
apodrecida
pelo
medo
In
meiner
Seele,
verfault
vor
Angst
Sei
que
a
minha
existência
já
não
passa
de
um
erro
Ich
weiß,
dass
meine
Existenz
nur
noch
ein
Fehler
ist
Eu
sou
como
Cobain
e
vou
estragar
o
meu
enterro
Ich
bin
wie
Cobain
und
werde
meine
Beerdigung
ruinieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio Umicevic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.