Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragon
et
Dav'Y
Dragon
und
Dav'Y
Tema
le
festival
Schau
dir
das
Festival
an
Dj
pyromane
appelle
moi
l'original
Dj
Pyromane,
nenn
mich
das
Original
Sur
le
son
qui
fait
mal
Auf
dem
Sound,
der
weh
tut
Et
je
donne
ça
Und
ich
gebe
das
Speed
est
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
Lass
mich
an
dem
Stuhl
ziehen
Là-bas
je
leur
fais
un
festival
Dort
drüben
mache
ich
ihnen
ein
Festival
Speed
est
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
la
vibe
je
leur
fais
un
festival
Lass
mich
an
dem
Stuhl
ziehen,
die
Stimmung,
ich
mache
ihnen
ein
Festival
Toujours
OP
ok
je
déballe
tout
ce
que
j'ai
stocké
Immer
OP,
okay,
ich
packe
alles
aus,
was
ich
gelagert
habe
OP
que
j'aime
me
doper
ok
mais
me
prend
pas
pour
un
junky
OP,
dass
ich
mich
gerne
dope,
okay,
aber
halt
mich
nicht
für
einen
Junkie
Si
dans
la
discothèque
le
son
qui
passe
te
force
à
rester
bloqué
Wenn
in
der
Diskothek
der
Sound,
der
läuft,
dich
zwingt,
stecken
zu
bleiben
Léve
toi
et
balance
ma
galette
dans
la
gueule
du
Disc
Jockey
Steh
auf
und
wirf
meine
Platte
dem
Discjockey
ins
Gesicht
Que
je
fasse
tout
péter
grimper
ma
côte
Dass
ich
alles
zum
Explodieren
bringe,
meine
Quote
steige
Ma
tchart
et
le
ventre
vide
Mein
Chart
und
der
leere
Bauch
Qu'ils
approuvent
même
en
107
ans
Dass
sie
zustimmen,
selbst
in
107
Jahren
Lâche
le
crawl
jusqu'au
Caraïbes
Schwimm
Kraul
bis
zu
den
Karibikinseln
Et
je
n'en
dors
plus
ma
rime
s'affole
jusqu'à
tard
dans
la
nuit
Und
ich
schlafe
nicht
mehr,
mein
Reim
dreht
durch
bis
spät
in
die
Nacht
Sur
un
gros
son
je
laisse
s'agiter
ma
plume
Auf
einem
fetten
Sound
lasse
ich
meine
Feder
sich
bewegen
Puis
esquiffe
la
vibe
comme
la
nuit
Und
skizziere
die
Stimmung
wie
die
Nacht
Speed
et
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
la
vibe
je
leur
fais
un
festival
Lass
mich
am
Stuhl
ziehen,
die
Stimmung,
ich
mache
ihnen
ein
Festival
Speed
est
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
la
vibe
je
leur
fais
un
festival
Lass
mich
am
Stuhl
ziehen,
die
Stimmung,
ich
mache
ihnen
ein
Festival
Faîtes
parler
vos
coeurs
dans
vos
chansons
Lasst
eure
Herzen
in
euren
Liedern
sprechen
Lâchez
Lâchez
Lâchez
la
pression
Lasst
los,
lasst
los,
lasst
den
Druck
los
Jouez
leur
de
la
bonne
musique
Spielt
ihnen
gute
Musik
vor
Qu'ils
puissent
lâcher
lâcher
lâcher
la
pression
Damit
sie
loslassen,
loslassen,
loslassen
können,
den
Druck
Si
tu
t'enfonces
mieux
vaut
lâcher
lâcher
lâcher
la
pression
Wenn
du
untergehst,
ist
es
besser,
loszulassen,
loszulassen,
den
Druck
loszulassen
Si
les
conséquences
sont
bien
trop
lourdes
Wenn
die
Konsequenzen
zu
schwer
sind
Lâchez
Lâchez
Lâchez
la
pression
Lasst
los,
lasst
los,
lasst
den
Druck
los
Et
mène
ta
barque
au
mieux
dans
ces
eaux
armentales
Und
steuere
dein
Boot
so
gut
wie
möglich
in
diesen
stürmischen
Gewässern
Fait
ce
qu'il
faut
pour
maintenir
ton
wagon
sur
les
bons
rails
Tu,
was
nötig
ist,
um
deinen
Wagen
auf
den
richtigen
Gleisen
zu
halten
Accrocher
avec
le
feu
on
finit
dans
un
cercle
de
flamme
Mit
dem
Feuer
spielen,
endet
in
einem
Flammenkreis
J'ai
pas
la
solution
au
problème
mais
mène
ta
barque
au
mieux
Ich
habe
keine
Lösung
für
das
Problem,
aber
steuere
dein
Boot
so
gut
wie
möglich
Ou
l'homme
rejoint
l'animal
Oder
der
Mensch
wird
zum
Tier
J'évolue
dans
un
monde
produit
qui
fait
ouaï
Ich
entwickle
mich
in
einer
produzierten
Welt,
die
verrückt
spielt
Ou
personne
rêve
de
vivre
de
l'illegal
Wo
niemand
davon
träumt,
vom
Illegalen
zu
leben
Mais
la
vie
m'est
si
malhonnête
Aber
das
Leben
ist
so
unehrlich
zu
mir
Qu'il
s'enfourraille
donne
du
fil
à
retordre
à
la
flicaille
Dass
es
sich
verstrickt,
den
Bullen
Kopfzerbrechen
bereitet
Et
vont
chercher
ce
qu'on
veut
pas
leur
donner
Und
sie
suchen,
was
wir
ihnen
nicht
geben
wollen
Jusqu'à
ce
qu'on
leur
fout
les
gourmettes
Bis
wir
ihnen
die
Handschellen
anlegen
Mène
ta
barque
au
mieux
dans
ces
eaux
armentales
Steuere
dein
Boot
so
gut
wie
möglich
in
diesen
stürmischen
Gewässern
Fait
ce
qu'il
faut
pour
maintenir
ton
radeau
sur
les
bons
rails
Tu,
was
nötig
ist,
um
dein
Floß
auf
den
richtigen
Gleisen
zu
halten
Accrocher
avec
le
feu
on
finit
dans
un
cercle
de
flamme
Mit
dem
Feuer
spielen,
endet
in
einem
Flammenkreis
J'ai
pas
la
solution
au
problème
Ich
habe
keine
Lösung
für
das
Problem
Mais
mène
ta
barque
Aber
steuere
dein
Boot
Parce
que
c'est
Speed
et
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Denn
es
ist
Speed,
und
unser
Leben
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
la
vibe
Lass
mich
am
Stuhl
ziehen,
die
Stimmung
Là-bas
je
leur
fais
un
festival
Dort
drüben
mache
ich
ihnen
ein
Festival
Faîtes
parler
vos
coeurs
dans
vos
chansons
Lasst
eure
Herzen
in
euren
Liedern
sprechen
Lâchez
Lâchez
Lâchez
la
pression
Lasst
los,
lasst
los,
lasst
den
Druck
los
Jouez
leur
de
la
bonne
musique
Spielt
ihnen
gute
Musik
Qu'ils
puissent
lâcher
lâcher
lâcher
la
pression
Damit
sie
loslassen,
loslassen,
loslassen
können,
den
Druck
Si
tu
t'enfonces
mieux
vaut
lâcher
lâcher
lâcher
la
pression
Wenn
du
untergehst,
ist
es
besser,
loszulassen,
loszulassen,
den
Druck
loszulassen
Si
les
conséquences
sont
bien
trop
lourdes
Wenn
die
Konsequenzen
zu
schwer
sind
Lâchez
Lâchez
Lâchez
la
pression
Lasst
los,
lasst
los,
lasst
den
Druck
los
Et
laissez
passer
Dragon
Davy
et
l'ortical
Und
lasst
Dragon
Davy
und
Ortical
durch
Vous
êtes
dépassé
on
a
ce
qu'ils
veulent
Ihr
seid
überholt,
wir
haben,
was
sie
wollen
On
vient
avec
un
tout
nouveau
programme
Wir
kommen
mit
einem
ganz
neuen
Programm
Pour
tous
les
seuls
pour
rehausser
Für
alle
Alleinstehenden,
um
aufzumuntern
Laissez
passer
nous
on
fait
le
travail
Lasst
uns
durch,
wir
machen
die
Arbeit
Manie
la
rime
comme
une
arme
Beherrsche
den
Reim
wie
eine
Waffe
Souléve
les
bras
c'est
un
Braquage
local
Hebt
die
Arme,
es
ist
ein
lokaler
Überfall
Speed
est
nos
vies
sont
des
causes
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen
Causes
interminables
Endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
Lass
mich
am
Stuhl
ziehen
Là-bas
je
leur
fais
un
festival
Dort
drüben
mache
ich
ihnen
ein
Festival
Speed
est
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
la
vibe
je
leur
fais
un
festival
Lass
mich
am
Stuhl
ziehen,
die
Stimmung,
ich
mache
ihnen
ein
Festival
Speed
est
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
Lass
mich
am
Stuhl
ziehen
Là-bas
je
leur
fais
un
festival
Dort
drüben
mache
ich
ihnen
ein
Festival
Speed
est
nos
vies
sont
des
causes
Causes
interminables
Speed
ist
unser
Leben,
sind
Ursachen,
endlose
Ursachen
Nous
on
est
nerveux
et
on
est
rarement
d'humeur
estivale
Wir
sind
nervös
und
selten
in
Sommerlaune
Speed
gros
Speed
le
temps
d'une
pause
musicale
Speed,
Schatz,
Speed,
für
eine
musikalische
Pause
Laisse
moi
tirer
sur
la
chaise
la
vibe
je
leur
fais
un
festival
Lass
mich
am
Stuhl
ziehen,
die
Stimmung,
ich
mache
ihnen
ein
Festival
Je
débite
déroule
ma
caisse
ça
m'aide
à
lâcher
lâcher
la
pression
Ich
rede
schnell,
rolle
meine
Kiste
aus,
das
hilft
mir,
loszulassen,
den
Druck
loszulassen
Leur
jouer
de
la
bonne
musique
Ihnen
gute
Musik
vorspielen
Qu'ils
puissent
lâcher
lâcher
lâcher
la
pression
Damit
sie
loslassen,
loslassen,
loslassen
können,
den
Druck
Laisse
tomber
mais
ne
peuvent
pas
Lass
es
sein,
aber
sie
können
nicht
Lâcher
lâcher
lâcher
la
pression
Loslassen,
loslassen,
loslassen,
den
Druck
Dragon
demande
à
tous
les
massi
de
Dragon
bittet
alle
Massi
Lâcher
lâcher
lâcher
la
pression
Loszulassen,
loszulassen,
loszulassen,
den
Druck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Selise, Cyril Julien Renaud Colling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.