Текст и перевод песни Dragon y Caballero - La Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
fue
mejor
que
yo,
que
haré
este
corazón
If
he
was
better
than
me,
what
will
this
heart
do
La
tarde
esta
lluviosa,
está
un
poco
nublada
The
afternoon
is
rainy,
it's
a
little
cloudy
Me
pregunté
porqué
ya
tú
no
eres
mi
amada
I
asked
myself
why
you're
not
my
beloved
anymore
Siento
que
no
puedo
seguir,
si
tú
no
estas
aquí
I
feel
like
I
can't
go
on
if
you're
not
here
Es
más
complicado
no
te
tengo
junto
a
mí
It's
more
complicated
I
don't
have
you
by
my
side
Yo
hice
de
todo
por
ser
el
hombre
de
tus
sueños
I
did
everything
to
be
the
man
of
your
dreams
No
quiero
ser
tu
amigo
solo
quiero
ser
tu
dueño
I
don't
want
to
be
your
friend
I
just
want
to
be
your
owner
No
entiendo,
no
encuentro
el
motivo
de
tu
decisión
I
don't
understand,
I
can't
find
the
reason
for
your
decision
Será
que
otro
hombre
hoy
ocupa
tu
corazón
Could
it
be
that
another
man
occupies
your
heart
today?
Muñeca
hechizera
recuerdo
esa
madrugada
Bewitching
doll
I
remember
that
morning
Me
hiciste
sentir,
como
en
un
cuento
de
hadas
You
made
me
feel
like
in
a
fairy
tale
Donde
está
el
amor,
que
decías
sentir
Where
is
the
love
you
said
you
felt
Ese
que
me
hacía
temblar
The
one
that
made
me
tremble
Mirando
tu
fotografía
Looking
at
your
photograph
Vuelven
los
días
cuando
eras
mía
The
days
come
back
when
you
were
mine
Cuando
con
mirarme
me
seducías
When
you
seduced
me
by
looking
at
me
Ahora
no
entiendo,
como
en
un
momento
Now
I
don't
understand,
how
in
a
moment
Muere
lo
nuestro,
nena
me
estoy
enloqueciendo
Ours
dies,
baby
I'm
going
crazy
Si
fue
mejor
que
yo,
si
te
dio
tanto,
amor,
(más
amor)
If
he
was
better
than
me,
if
he
gave
you
so
much
love,
(more
love)
Que
hará
ese
corazón,
que
no
comprende
de
razón
What
will
that
heart
do
that
doesn't
understand
reason
Tú...
En
mis
días
tú
You...
In
my
days
you
En
mis
noches
tú
In
my
nights
you
En
mis
sueños
tú
In
my
dreams
you
¡Alo!
Hola
soy
yo
Hello!
Hello
it's
me
No
cuelgues,
espera
un
segundo
Don't
hang
up,
wait
a
second
¡Qué
quieres
estoy
ocupada!
What
do
you
want,
I'm
busy!
Solo
quiero
saber
si
todo
este
tiempo
junto
I
just
want
to
know
if
all
this
time
together
Fue
innecesario
para
no
seguir
con
mi
calvario
It
was
unnecessary
to
not
continue
with
my
ordeal
Por
el
barrio
varios
preguntan
que
ha
sido
de
lo
nuestro
Around
the
neighborhood
several
ask
what
has
become
of
us
Y
aunque
trate
de
negar
la
realidad
And
although
I
try
to
deny
reality
Desde
adentro
de
mí
ser,
mis
ojos
reflejan
From
within
my
being,
my
eyes
reflect
Que
no
te
tengo
mujer
That
I
don't
have
you
woman
¡De
qué
estas
hablando!
What
are
you
talking
about!
¡Dios!
Parece
que
tú
ayer
eras
mi
niña
God!
It
seems
that
yesterday
you
were
my
girl
Parece
que
fue
ayer
yo
fui
en
tus
días
It
seems
like
yesterday
I
was
in
your
days
Ese
hombre
que
no
llena
tus
fantasías
That
man
who
doesn't
fulfill
your
fantasies
Ese
hombre
que
tocando
fondo
está
That
man
who
is
hitting
rock
bottom
Por
tu
decisión
trascendental
By
your
transcendental
decision
Hoy
no
sé
de
la
verdad,
y
la
falsedad
estás
matándome
Today
I
don't
know
the
truth,
and
the
falsehood
is
killing
me
¡Silencio!,
quiero
escuchar
de
ti
Silence!
I
want
to
hear
from
you
En
que
quedó
lo
nuestro
What
happened
to
us
¡Alo!
¡Alo!
¡Alo!
Hello!
Hello!
Hello!
Si
fue
mejor,
que
yo
If
he
was
better
than
me
Si
te
dio
tanto
amor
(más
amor)
If
he
gave
you
so
much
love
(more
love)
Que
haré
ese
corazón,
que
no
comprende
de
razón
What
will
that
heart
do
that
doesn't
understand
reason
Si
fue
mejor,
que
yo,
si
te
dio
tanto
If
he
was
better
than
me,
if
he
gave
you
so
much
Amor,
(tanto
amor)
que
haré
ese
corazón
Love,
(so
much
love)
what
will
that
heart
do
Que
no
comprende,
(no
comprende
de
razón)
That
doesn't
understand,
(doesn't
understand
reason)
No
comprende
de
razón
Doesn't
understand
reason
Yo
recuerdo
cuantas
veces
I
remember
how
many
times
Nos
tomamos
de
la
mano
We
held
hands
Cuantas
veces
nos
besamos
How
many
times
we
kissed
Cuantas
veces
nos
miramos
How
many
times
we
looked
at
each
other
Caminado
por
la
playa
te
dije
te
quiero
Walking
along
the
beach
I
told
you
I
love
you
Que
sin
ti
me
muero
That
without
you
I
die
Que
por
ti
daría
hasta
el
mundo
entero
That
for
you
I
would
give
even
the
whole
world
Y
ahora
que
te
fuiste
And
now
that
you're
gone
Quien
te
regalará
el
amor
Who
will
give
you
love
Quien
te
curará
el
dolor
Who
will
heal
your
pain
Quien
te
entregará
el
calor
Who
will
give
you
warmth
Aunque
sea
algo
optimista,
si
no
encuentro
tu
presencia
Although
I'm
a
bit
optimistic,
if
I
don't
find
your
presence
Mi
felicidad
se
pierde
cuando
renace
tu
ausencia
My
happiness
is
lost
when
your
absence
is
reborn
No
es
mejor
que
yo,
el
no
es
mejor
que
yo
He's
not
better
than
me,
he's
not
better
than
me
La
ironía
de
la
vida
te
lo
presente
fui
yo
The
irony
of
life
I
presented
him
to
you
Y
en
mi
ausencia,
lo
que
más
me
duele
en
mi
ausencia
And
in
my
absence,
what
hurts
me
the
most
in
my
absence
Te
quitó
lo
que
yo
no
baby,
tu
inocencia
He
took
away
what
I
didn't
baby,
your
innocence
Mi
amor
fui
a
un
especialista
y
mi
alma
esté
perdida
My
love
I
went
to
a
specialist
and
my
soul
is
lost
Pues
no
sé
si
perdonarte,
o
sacarte
de
mi
vida
Well
I
don't
know
whether
to
forgive
you,
or
take
you
out
of
my
life
Las
paredes
son
errores
que
por
males
no
suspiran
Walls
are
mistakes
that
do
not
sigh
because
of
ills
Por
los
camino
de
el
mal,
ó
Hasta
quitarme
la
vida
On
the
path
of
evil,
or
even
taking
my
own
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caballero, Dragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.