Dragon y Caballero - Mar De Leva - перевод текста песни на немецкий

Mar De Leva - Dragon y Caballeroперевод на немецкий




Mar De Leva
Sturmflut
Ou ou ou ye ye ye
Ou ou ou ye ye ye
Ye yei
Ye yei
¡oh rigth!
¡oh rigth!
Preferimos solo decirnos adios, ay como nos duele el corazon
Wir haben uns lieber nur verabschiedet, ach, wie schmerzt unser Herz
Todo se convierte en llanto e incluso mi canto no tiene color
Alles verwandelt sich in Tränen und sogar mein Gesang hat keine Farbe
Y llegue a crear un mundo ideal, como una obra de arte sin pintar
Und ich erschuf eine ideale Welt, wie ein unvollendetes Kunstwerk
Y media vida de sueños, que a tu lado nunca pude realizar
Und ein halbes Leben voller Träume, die ich an deiner Seite nie verwirklichen konnte
Hoy le pido al cielo una señal
Heute bitte ich den Himmel um ein Zeichen
Talvez una movida celestial
Vielleicht eine himmlische Bewegung
Que me regrese a ti
Die mich zu dir zurückbringt
Y cual naufrago en altamar
Und wie ein Schiffbrüchiger auf hoher See
Este corazon hoy solo queda
Bleibt dieses Herz heute allein
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Tal vez mañana esta historia no sea tan triste como lo es hoy
Vielleicht ist diese Geschichte morgen nicht so traurig wie heute
No tenga la misma version
Sie hat nicht dieselbe Version
De dos seres que se amaron tanto sin perdile nada al mundo
Von zwei Wesen, die sich so sehr liebten, ohne der Welt etwas zu schulden
Y hoy, solo quedara el recuerdo de estas noches juntos
Und heute bleibt nur die Erinnerung an diese gemeinsamen Nächte
En nuestro cielo profundo, hasta el amanecer
In unserem tiefen Himmel, bis zum Morgengrauen
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Perdido en un mar...
Verloren in einem Meer...
Y si nos sobra el amor, porque decir adios
Und wenn wir so viel Liebe haben, warum dann Abschied nehmen
Si sabes que esta desicion me esta matando de dolor
Wenn du weißt, dass diese Entscheidung mich vor Schmerz umbringt
Le estoy pidiendo a dios, que esta historia de los dos
Ich flehe zu Gott, dass diese Geschichte von uns beiden
No tenga final, que todo sea mejor
Kein Ende hat, dass alles besser wird
No resistire (no resistire) la soledad (la soledad)
Ich werde die Einsamkeit nicht ertragen (nicht ertragen) (die Einsamkeit)
No vivire y te digo yo sin ti no puedo estar
Ich werde nicht leben, und ich sage dir, ohne dich kann ich nicht sein
No resistire (no resistire) hasta encontrar (hasta encontrar)
Ich werde nicht aufgeben (nicht aufgeben), bis ich finde (bis ich finde)
La manera de que regreses a tu lado es que yo puedo volar
Den Weg, dass du zurückkehrst, an deiner Seite kann ich fliegen
Hoy le pido al cielo una señal
Heute bitte ich den Himmel um ein Zeichen
Talvez una movida celestial
Vielleicht eine himmlische Bewegung
Que me regrese a ti
Die mich zu dir zurückbringt
Y cual naufrago en altamar
Und wie ein Schiffbrüchiger auf hoher See
Este corazon hoy solo queda
Bleibt dieses Herz heute allein
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
Perdido en un mar de leva
Verloren in einer Sturmflut
(¡dragon y caballero!)
(Dragon y Caballero!)
Es que contigo a mi lado la vida es fiesta
Denn mit dir an meiner Seite ist das Leben ein Fest
Conmigo haz lo que quieras por favor despierta
Tu mit mir, was du willst, bitte wach auf
Porti baje la guardia y tu quieres mas
Für dich habe ich meine Deckung fallen lassen und du willst mehr
Pruebas en medio de un mar de leva
Prüfungen inmitten einer Sturmflut
Y con plena luna nueva
Und bei vollem Neumond
No resistire (no resistire) la soledad (la soledad)
Ich werde die Einsamkeit nicht ertragen (nicht ertragen) (die Einsamkeit)
No vivire y te digo yo sin ti no puedo estar
Ich werde nicht leben, und ich sage dir, ohne dich kann ich nicht sein
No resistire (no resistire) hasta encontrar (hasta encontrar)
Ich werde nicht aufgeben (nicht aufgeben), bis ich finde (bis ich finde)
La manera de que regreses a tu lado es que yo puedo volar
Den Weg, dass du zurückkehrst, an deiner Seite kann ich fliegen
Tal vez mañana esta historia no sea tan triste como lo es hoy
Vielleicht ist diese Geschichte morgen nicht so traurig wie heute
No tenga la misma version
Sie hat nicht dieselbe Version
De dos seres que se amaron tanto sin perdile nada al mundo
Von zwei Wesen, die sich so sehr liebten, ohne der Welt etwas zu schulden
Y hoy, solo quedara el recuerdo de estas noches juntos
Und heute bleibt nur die Erinnerung an diese gemeinsamen Nächte
En nuestro cielo profundo, hasta el amanecer
In unserem tiefen Himmel, bis zum Morgengrauen
Perdido en un mar de leva.
Verloren in einer Sturmflut.





Авторы: Armando Enrique Paez Jirado, Donny Rafael Caballero Vizcaino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.