Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chemical Interference - Bonus Track
Chemische Interferenz - Bonustrack
Another
night,
another
inner
fight
Eine
weitere
Nacht,
ein
weiterer
innerer
Kampf
The
demons
calling
Die
Dämonen
rufen
My
soul
is
dark,
but
with
a
touch
of
light
Meine
Seele
ist
dunkel,
doch
mit
einem
Hauch
von
Licht
The
whole
world
changing
Die
ganze
Welt
verändert
sich
I
draw
the
line,
the
pleasure
redefined
Ich
ziehe
die
Grenze,
das
Vergnügen
neu
definiert
It's
now
awakening
Es
erwacht
jetzt
I
feel
the
urge,
emotions
at
the
verge
Ich
spüre
den
Drang,
Emotionen
am
Abgrund
And
now
it's
time
to
kill
Und
jetzt
ist
es
Zeit
zu
töten
The
speed
of
light,
I
feel
the
time
is
right
Die
Lichtgeschwindigkeit,
ich
fühle,
die
Zeit
ist
reif
I've
smashed
all
boundaries
Ich
habe
alle
Grenzen
zerschmettert
A
skull
is
crushed,
adrenaline
rushed!
Ein
Schädel
ist
zertrümmert,
Adrenalin
rauscht!
The
night
has
found
me
Die
Nacht
hat
mich
gefunden
Infection
spread,
a
spirit
through
my
head
Infektion
breitet
sich
aus,
ein
Geist
durch
meinen
Kopf
The
time
is
coming
Die
Zeit
kommt
I
know
the
score,
but
I
gotta
have
one
more
Ich
kenne
den
Stand,
aber
ich
muss
noch
einen
haben
And
for
more
I
could
kill
Und
für
mehr
könnte
ich
töten
I
am
what
I
chose
to
be,
I
lose
grip
of
reality
Ich
bin,
was
ich
zu
sein
wählte,
ich
verliere
den
Halt
zur
Realität
And
I
have
nothing
to
atone
Und
ich
habe
nichts
zu
sühnen
All
your
morals
thrown
in
vain,
and
now
my
pleasure
is
my
pain
All
deine
Moral
vergebens
verworfen,
und
jetzt
ist
mein
Vergnügen
mein
Schmerz
But
i'm
gonna
make
it
on
my
own
Aber
ich
werde
es
alleine
schaffen
The
sun
is
up,
but
I
can't
get
enough
Die
Sonne
ist
aufgegangen,
aber
ich
kann
nicht
genug
bekommen
The
sky's
the
limit
Der
Himmel
ist
die
Grenze
I'm
on
the
top,
but
I
ain't
gonna
stop
Ich
bin
an
der
Spitze,
aber
ich
werde
nicht
aufhören
I'll
never
give
in
Ich
werde
niemals
nachgeben
It's
in
my
brain,
it's
driving
me
insane
Es
ist
in
meinem
Gehirn,
es
treibt
mich
in
den
Wahnsinn
Hallucinations
Halluzinationen
Always
the
same,
but
I
ain't
gonna
save
Immer
dasselbe,
aber
ich
werde
nicht
retten
Destruction,
I
must
kill
Zerstörung,
ich
muss
töten
I
am
what
I
chose
to
be,
I
lose
grip
of
reality
Ich
bin,
was
ich
zu
sein
wählte,
ich
verliere
den
Halt
zur
Realität
And
I
have
nothing
to
atone
Und
ich
habe
nichts
zu
sühnen
All
your
morals
thrown
in
vain,
and
now
my
pleasure
is
my
pain
All
deine
Moral
vergebens
verworfen,
und
jetzt
ist
mein
Vergnügen
mein
Schmerz
But
i'm
gonna
make
it
on
my
own
Aber
ich
werde
es
alleine
schaffen
I've
seen
the
sun
rise
once
again
Ich
habe
die
Sonne
wieder
aufgehen
sehen
I've
lived
my
life
and
now
I'm
dead
Ich
habe
mein
Leben
gelebt
und
jetzt
bin
ich
tot
Time
to
come
down,
all
on
my
own
Zeit
runterzukommen,
ganz
allein
This
is
nothing
new
for
me
Das
ist
nichts
Neues
für
mich
This
is
my
reality
Das
ist
meine
Realität
So
open
your
eyes
and
don't
ever
hide
away
Also
öffne
deine
Augen
und
versteck
dich
niemals
I
am
what
I
chose
to
be,
I
lose
grip
of
reality
Ich
bin,
was
ich
zu
sein
wählte,
ich
verliere
den
Halt
zur
Realität
And
I
have
nothing
to
atone
Und
ich
habe
nichts
zu
sühnen
All
your
morals
thrown
in
vain,
and
now
my
pleasure
is
my
pain
All
deine
Moral
vergebens
verworfen,
und
jetzt
ist
mein
Vergnügen
mein
Schmerz
But
i'm
gonna
make
it
on
my
own
Aber
ich
werde
es
alleine
schaffen
I
am
on
my
own
Ich
bin
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Leclercq, Sam Totman, Herman Li, Vadim Pruzhanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.