Текст и перевод песни DragonForce - Hatred and Revenge
I
saw
the
ravens
in
the
distant
sky
Я
видел
Воронов
в
далеком
небе.
I
searched
the
mountains
for
the
eternal
fire
Я
искал
в
горах
Вечный
огонь.
I
fought
the
dragons
through
the
sands
of
time
Я
сражался
с
драконами
сквозь
пески
времени.
We
race
through
the
wind
to
glory
ride
Мы
мчимся
по
ветру
к
славе.
We
crossed
the
valleys
to
the
distant
sun
Мы
пересекли
долины
к
далекому
солнцу.
We
feel
the
power
of
the
vengeance
sworn
Мы
чувствуем
силу
мести,
поклявшейся.
We
crushed
the
cities
and
the
war
was
won
Мы
сокрушили
города,
и
война
была
выиграна.
The
fire
in
our
soul,
we're
standing
strong
Огонь
в
нашей
душе,
мы
стоим
на
ногах.
Kingdom
calling
Королевство
зовет
...
Raise
the
cannons
of
war
Поднимите
пушки
войны!
Ride
from
the
mountains
and
rise
from
the
seas
Поездка
с
гор
и
восхождение
из
морей.
Steel
of
the
warriors,
you
bow
to
your
knees
Сталь
воинов,
ты
преклоняешься
перед
коленями.
Sail
through
the
darkness,
the
true
prophecy
Плыви
сквозь
тьму,
истинное
пророчество.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
Ride
from
the
mountains
and
rise
from
the
seas
Поездка
с
гор
и
восхождение
из
морей.
Steel
of
the
warriors,
you
bow
to
your
knees
Сталь
воинов,
ты
преклоняешься
перед
коленями.
Sail
through
the
darkness,
the
true
prophecy
Плыви
сквозь
тьму,
истинное
пророчество.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
A
blaze
of
light
beyond
the
eastern
sky
Пламя
света
за
восточным
небом.
The
stairs
of
doom
towards
the
ivory
tower
Лестница
судьбы
к
башне
из
слоновой
кости.
A
vengeful
death
that
waits
for
all
this
time
Мстительная
смерть,
которая
ждет
все
это
время.
The
judgement
has
passed,
we
all
now
die
Суд
прошел,
мы
все
сейчас
умрем.
A
mess
of
torment
for
a
thousand
souls
Беспорядок
мучений
для
тысячи
душ.
The
unseen
fury
of
the
ancient
scrolls
Невидимая
ярость
древних
свитков.
The
years
of
torture
that
have
been
foretold
Годы
мучений,
которые
были
предсказаны.
A
lifetime
of
fear,
they
now
behold
Жизнь,
полная
страха,
теперь
они
видят.
Kingdom
calling
Королевство
зовет
...
Raise
the
cannons
of
war
Поднимите
пушки
войны!
Ride
from
the
mountains
and
rise
from
the
seas
Поездка
с
гор
и
восхождение
из
морей.
Steel
of
the
warriors,
you
bow
to
your
knees
Сталь
воинов,
ты
преклоняешься
перед
коленями.
Sail
through
the
darkness,
the
true
prophecy
Плыви
сквозь
тьму,
истинное
пророчество.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
Ride
from
the
mountains
and
rise
from
the
seas
Поездка
с
гор
и
восхождение
из
морей.
Steel
of
the
warriors,
you
bow
to
your
knees
Сталь
воинов,
ты
преклоняешься
перед
коленями.
Sail
through
the
darkness,
the
true
prophecy
Плыви
сквозь
тьму,
истинное
пророчество.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
I
saw
the
ravens
in
the
distant
sky
Я
видел
Воронов
в
далеком
небе.
I
searched
the
mountains
for
the
eternal
fire
Я
искал
в
горах
Вечный
огонь.
I
fought
the
dragons
through
the
sands
of
time
Я
сражался
с
драконами
сквозь
пески
времени.
We
race
through
the
wind
to
glory
ride
Мы
мчимся
по
ветру
к
славе.
Kingdom
calling
Королевство
зовет
...
Raise
the
cannons
of
war
Поднимите
пушки
войны!
Ride
from
the
mountains
and
rise
from
the
seas
Поездка
с
гор
и
восхождение
из
морей.
Steel
of
the
warriors,
you
bow
to
your
knees
Сталь
воинов,
ты
преклоняешься
перед
коленями.
Sail
through
the
darkness,
the
true
prophecy
Плыви
сквозь
тьму,
истинное
пророчество.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
Ride
from
the
mountains
and
rise
from
the
seas
Поездка
с
гор
и
восхождение
из
морей.
Steel
of
the
warriors,
you
bow
to
your
knees
Сталь
воинов,
ты
преклоняешься
перед
коленями.
Sail
through
the
darkness,
the
true
prophecy
Плыви
сквозь
тьму,
истинное
пророчество.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
Cursed
is
the
night
in
the
sea
of
dreams
Проклята
ночь
в
море
грез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LECLERCQ FREDERIC, LI HERMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.