Текст и перевод песни DragonForce - The Edge of the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Edge of the World
Грань мира
In
times
of
fear
and
mystery,
when
the
gods
had
ruled
the
earth
Во
времена
страха
и
тайн,
когда
боги
правили
землёй,
Sound
the
bells
of
victory
Раздаются
колокола
победы,
The
sign
of
our
rebirth
Знак
нашего
возрождения.
How
many
died
in
vain,
like
waves
against
the
shore
Сколько
погибло
напрасно,
словно
волны
о
берег,
No
one
hears
their
whispers
anymore
Никто
больше
не
слышит
их
шепота.
Lost,
like
the
hope
in
the
battle
we
fought
Потеряна,
как
надежда
в
битве,
что
мы
вели,
Through
the
cold
and
the
rain
Сквозь
холод
и
дождь.
Gone,
like
the
years
in
the
shadows
and
pain,
unknown
Ушли,
как
годы
в
тенях
и
боли,
неизвестные.
I've
seen
through
the
eyes
of
the
death
Я
видел
глазами
смерти
And
suffered
for
the
time
and
again
И
страдал
снова
и
снова.
Granted
with
immortality
Даровано
бессмертие,
The
price
for
the
savior
of
humanity
Цена
за
спасение
человечества.
Rise
from
the
ashes
of
mankind
Восставая
из
пепла
человечества,
He
walks
into
the
fire
Он
идёт
в
огонь,
With
the
fate
of
us
all
in
his
hands
С
судьбой
всех
нас
в
своих
руках,
And
the
sadness
fills
his
eyes
И
печаль
наполняет
его
глаза.
The
prophecies
of
Babylon
Пророчества
Вавилона,
As
he
stands
at
the
edge
of
the
world
Когда
он
стоит
на
грани
мира.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Long,
is
the
journey,
oh,
long
is
the
road
Долог
путь,
о,
долга
дорога,
As
the
sun
rises
over
the
world
Когда
солнце
встает
над
миром.
The
quest
is
hard
'til
the
battle
can
end
Труден
поиск,
пока
битва
не
закончится,
But
I
have
the
power
in
my
hands
Но
у
меня
в
руках
сила.
I've
seen
through
the
eyes
of
the
death
Я
видел
глазами
смерти
And
suffered
for
the
time
and
again
И
страдал
снова
и
снова.
Granted
with
immortality
Даровано
бессмертие,
The
price
of
eternity
for
the
Chosen
One
Цена
вечности
для
Избранного.
Rise
from
the
ashes
of
mankind
Восставая
из
пепла
человечества,
He
walks
into
the
fire
Он
идёт
в
огонь,
With
the
fate
of
us
all
in
his
hands
С
судьбой
всех
нас
в
своих
руках,
And
the
sadness
fills
his
eyes
И
печаль
наполняет
его
глаза.
The
prophecies
of
Babylon
Пророчества
Вавилона,
As
he
stands
at
the
edge
of
the
world
Когда
он
стоит
на
грани
мира.
Honor,
the
God
of
Enlil
Чти
бога
Энлиля,
Silence
for
the
beast
is
now
the
prey
Молчание
для
зверя,
теперь
он
добыча.
Denied
a
chance
for
life
Лишенный
шанса
на
жизнь,
I
take
back
that
what
is
mine
Я
забираю
то,
что
принадлежит
мне.
Wrath,
we
rule
the
skies
Гнев,
мы
правим
небесами,
May
the
rain
cleanse
and
wash
away
Пусть
дождь
очистит
и
смоет
Imperfect,
these
creations
of
mine
Несовершенные
эти
мои
творения.
Corrupted
by
greed,
they
shall
pay
Развращенные
жадностью,
они
заплатят.
Chosen,
saved
from
death's
embrace
Избранный,
спасенный
от
объятий
смерти,
One
last
chance
for
man
to
change
his
ways
Последний
шанс
для
человека
изменить
свой
путь.
Deified,
a
place
amongst
the
gods
Обожествленный,
место
среди
богов,
Saved
from
mankind's
own
demise
Спасенный
от
собственной
гибели
человечества.
Rise
from
the
ashes
of
mankind
Восставая
из
пепла
человечества,
He
walks
into
the
fire
Он
идёт
в
огонь,
With
the
fate
of
us
all
in
his
hands
С
судьбой
всех
нас
в
своих
руках,
And
the
sadness
fills
his
eyes
И
печаль
наполняет
его
глаза.
The
prophecies
of
Babylon
Пророчества
Вавилона,
As
he
stands
at
the
edge
of
the
world
Когда
он
стоит
на
грани
мира.
From
the
ashes
of
mankind
Из
пепла
человечества
He
walks
into
the
fire
Он
идёт
в
огонь,
With
the
fate
of
us
all
in
his
hands
С
судьбой
всех
нас
в
своих
руках,
And
the
sadness
fills
his
eyes
И
печаль
наполняет
его
глаза.
The
prophecies
of
Babylon
Пророчества
Вавилона,
As
he
stands
at
the
edge
of
the
world
Когда
он
стоит
на
грани
мира.
At
the
end
of
the
journey
for
the
savior
of
the
earth
В
конце
пути
для
спасителя
Земли
Sound
the
bells
of
victory
through
the
signs
of
our
rebirth
Раздаются
колокола
победы,
возвещая
о
нашем
возрождении.
As
the
shadows
fade
away,
we
watch
the
new
sun
rise,
oh
oh
Когда
тени
исчезают,
мы
наблюдаем
восход
нового
солнца,
о,
о,
No
one
fears
the
darkness
anymore
Никто
больше
не
боится
тьмы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VADIM PRUZHANOV, FREDERIC LECLERCQ, SAM TOTMAN, HERMAN LI, MARC HUDSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.