Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fixin To Thrill
Ich bin drauf und dran, dich zu begeistern
Who's
got
you
all
dressed
up
in
those
clothes?
Wer
hat
dich
denn
so
in
diese
Kleider
gesteckt?
Said,
I
don't
know
Sagtest,
ich
weiß
nicht
But
you're
gonna
need
some
help
out
of
those
Aber
du
wirst
Hilfe
brauchen,
da
wieder
rauszukommen
Oh,
you're
alright,
you're
alright,
you're
alright
Oh,
du
bist
in
Ordnung,
du
bist
in
Ordnung,
du
bist
in
Ordnung
But
you
smell
like
your
mama
is
smoke
Aber
du
riechst,
als
ob
deine
Mama
raucht
So
tell
her,
tell
her,
you
tell
her
I
said
hello
Also
sag
ihr,
sag
ihr,
du
sagst
ihr,
ich
habe
Hallo
gesagt
Oh,
we
could
do
it
any
way
you
want
Oh,
wir
könnten
es
machen,
wie
immer
du
willst
We
only
like
you
'cause
you're
cute
and
young
Wir
mögen
dich
nur,
weil
du
süß
und
jung
bist
You
gotta
work
what
daddy
gave
you,
son
Du
musst
mit
dem
arbeiten,
was
Papa
dir
gegeben
hat,
mein
Sohn
Go
on
and
show
me
that
you
know
how
to
use
it
Los,
zeig
mir,
dass
du
weißt,
wie
man
es
benutzt
And
do
your
duty
Und
tu
deine
Pflicht
And
get
on
the
floor
Und
komm
auf
den
Boden
Don't
make
a
fuss,
just
do
it
Mach
kein
Theater,
tu
es
einfach
Look
out
I'm
fixing
to
thrill
Pass
auf,
ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
We
know
you're
one
of
us
Wir
wissen,
du
bist
einer
von
uns
What's
all
the
fuss?
Was
soll
das
ganze
Theater?
I'm
fixin'
to
thrill
Ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
Yeah
the
girls,
the
girls
they're
looking
round
Ja,
die
Mädchen,
die
Mädchen,
sie
sehen
sich
um
For
trouble
all
sorts
Nach
Ärger
aller
Art
And
the
boys,
they
offer
diamonds
Und
die
Jungs,
sie
bieten
Diamanten
But
they're
giving
them
quartz
Aber
sie
geben
ihnen
Quarz
That's
alright,
it's
alright,
it's
alright
Das
ist
in
Ordnung,
das
ist
in
Ordnung,
das
ist
in
Ordnung
We'll
get
you
something
that
you
can't
get
at
home
Wir
besorgen
dir
etwas,
das
du
zu
Hause
nicht
bekommen
kannst
And
your
mama,
your
mama
Und
deine
Mama,
deine
Mama
She
don't
know
what
she
don't
know
Sie
weiß
nicht,
was
sie
nicht
weiß
So
we
could
do
it
any
way
you
want
Also
könnten
wir
es
machen,
wie
immer
du
willst
We
only
like
you
'cause
you're
cute
and
young
Wir
mögen
dich
nur,
weil
du
süß
und
jung
bist
You
gotta
work
what
daddy
gave
you,
son
Du
musst
mit
dem
arbeiten,
was
Papa
dir
gegeben
hat,
mein
Sohn
Come
on
and
show
me
that
you
know
how
to
use
it
Komm
schon
und
zeig
mir,
dass
du
weißt,
wie
man
es
benutzt
And
do
your
duty
Und
tu
deine
Pflicht
And
get
on
the
floor
Und
komm
auf
den
Boden
Don't
make
a
fuss,
just
do
it
Mach
kein
Theater,
tu
es
einfach
Look
out
I'm
fixing
to
thrill
Pass
auf,
ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
We
know
you're
one
of
us
Wir
wissen,
du
bist
einer
von
uns
What's
all
the
fuss?
Was
soll
das
ganze
Theater?
I'm
fixin'
to
thrill
Ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
I'm
fixin'
to
thrill
Ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
And
get
on
the
floor
Und
komm
auf
den
Boden
Don't
make
a
fuss,
just
do
it
Mach
kein
Theater,
tu
es
einfach
Look
out
I'm
fixing
to
thrill
Pass
auf,
ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
We
know
you're
one
of
us
Wir
wissen,
du
bist
einer
von
uns
What's
all
the
fuss?
Was
soll
das
ganze
Theater?
I'm
fixin',
fixin'
to
thrill
Ich
bin
drauf
und
dran,
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
And
get
on
the
floor
Und
komm
auf
den
Boden
Don't
make
a
fuss,
just
do
it
Mach
kein
Theater,
tu
es
einfach
Look
out
I'm
fixing
to
thrill
Pass
auf,
ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
We
know
you're
one
of
us
Wir
wissen,
du
bist
einer
von
uns
What's
all
the
fuss?
Was
soll
das
ganze
Theater?
I'm
fixin'
to
thrill
Ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
I'm
fixin'
to
thrill
Ich
bin
drauf
und
dran,
dich
zu
begeistern
KURTZ,
DAN
/ SORBARA,
MARTINA
KURTZ,
DAN
/ SORBARA,
MARTINA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorbara Martina, Kurtz Daniel Groome
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.