Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
siento
respirar,
al
compás
de
mis
latidos.
Ich
spüre
dich
atmen,
im
Takt
meines
Herzschlags.
Tan
cerca
del
lugar,
donde
pierdes
los
sentidos.
So
nah
am
Ort,
wo
du
die
Sinne
verlierst.
No
hay
tiempo,
no
hay
final,
lo
que
importa
es
el
momento
Es
gibt
keine
Zeit,
kein
Ende,
was
zählt,
ist
der
Moment
Finges
cada
segundo,
susurrándome
lo
eterno.
Du
täuschst
jede
Sekunde
vor,
flüsterst
mir
das
Ewige
zu.
¿Qué
dirás?,
Si
logras
saber
Was
wirst
du
sagen?,
Wenn
du
erfährst
Que
lo
hago
solo
por
placer.
Dass
ich
es
nur
zum
Vergnügen
tue.
No
hay
amor,
No
hay
ilusión,
Es
gibt
keine
Liebe,
keine
Illusion,
Todo
es
frío
y
esta
relación,...
Alles
ist
kalt
und
diese
Beziehung,...
Se
acabo...
no
va
más.
Ist
vorbei...
es
geht
nicht
mehr.
Nunca
hubo
amor,
dulce
veneno
Es
gab
nie
Liebe,
süßes
Gift
Me
atrapas
y
me
dejas
escapar
Du
fängst
mich
und
lässt
mich
entkommen
Como
un
volcán
echando
fuego
Wie
ein
Vulkan,
der
Feuer
speit
Es
solo
un
juego
ardiente
y
pasional
Es
ist
nur
ein
heißes
und
leidenschaftliches
Spiel
Nunca
hubo
amor,
dulce
veneno
Es
gab
nie
Liebe,
süßes
Gift
Me
atrapas
y
me
dejas
escapar
Du
fängst
mich
und
lässt
mich
entkommen
Como
un
volcán
echando
fuego
Wie
ein
Vulkan,
der
Feuer
speit
Es
nuestra
forma
de
amar
Es
ist
unsere
Art
zu
lieben
Me
tentaba
dudar,
siempre
al
borde
del
abismo
Es
reizte
mich
zu
zweifeln,
immer
am
Rande
des
Abgrunds
Que
me
traza
el
umbral,
de
lo
extraño
y
lo
distinto
Den
mir
die
Schwelle
zieht,
zum
Seltsamen
und
Anderen
En
la
contradicción
de
mi
mente
con
mi
instinto
Im
Widerspruch
meines
Verstandes
mit
meinem
Instinkt
Vence
el
alma
animal,
que
me
impulsa
a
seguir
vivo
Siegt
die
tierische
Seele,
die
mich
antreibt,
am
Leben
zu
bleiben
¡Qué
más
da!,
Si
logra
saber
Was
macht
das
schon!,
Wenn
du
erfährst
Que
lo
hago
solo
por
placer,
Dass
ich
es
nur
zum
Vergnügen
tue,
No
hay
amor,
No
hay
ilusión,
Es
gibt
keine
Liebe,
keine
Illusion,
En
esta
farsa
ganamos
los
dos,
In
dieser
Farce
gewinnen
wir
beide,
Se
acabo...
no
va
más.
Ist
vorbei...
es
geht
nicht
mehr.
Y
es
que
lo
hago
solo
por
placer,
Und
es
ist
so,
dass
ich
es
nur
zum
Vergnügen
tue,
Sin
amor,
sin
perdón,
Ohne
Liebe,
ohne
Vergebung,
Es
solo
una
obsesión
Es
ist
nur
eine
Besessenheit
Una
obsesión.
Eine
Besessenheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaston Scornaienchi Christian, Pablo Solano Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.