Dragonfly - Hágase Tu Voluntad - перевод текста песни на немецкий

Hágase Tu Voluntad - Dragonflyперевод на немецкий




Hágase Tu Voluntad
Dein Wille Geschehe
Siento oscurecer bajo un gran sol
Ich fühle, wie es dunkel wird unter einer großen Sonne
Y no amanece en mi interior
Und in meinem Inneren wird es nicht Morgen
Se escapa el tiempo entre desilusión
Die Zeit verrinnt zwischen Enttäuschung
Caigo ante el asedio de la fuerzas
Ich falle unter der Belagerung der Kräfte
Que atormentan mi interior
Die mein Inneres quälen
Bajo el imperio de la sinrazón
Unter der Herrschaft der Unvernunft
Llega la tempestad sumido entre una amarga confusión
Der Sturm kommt, versunken in bitterer Verwirrung
Tendido en este infierno donde ni siquiera quién soy
Ausgestreckt in dieser Hölle, wo ich nicht einmal weiß, wer ich bin
Luego amanecer y un cielo gris
Dann wird es hell und ein grauer Himmel
Augura llantos y dolor
Kündigt Weinen und Schmerz an
Ya no hay mas actos para esta función
Es gibt keine Akte mehr für diese Vorstellung
Cae el telón y no hay aplausos
Der Vorhang fällt und es gibt keinen Applaus
Caras tristes, ecos de traición
Traurige Gesichter, Echos des Verrats
Caída libre y desesperación
Freier Fall und Verzweiflung
Cuando no hay marcha atrás al verse fracasado y perdedor
Wenn es kein Zurück mehr gibt, wenn man sich als Versager und Verlierer sieht
Las dudas de lamento, la ansiedad oprime el corazón
Die Zweifel der Klage, die Angst drückt das Herz zusammen
Di, ¿qué quieres de mí?
Sag, was willst du von mir?
Te he entregado ya hasta mi último aliento
Ich habe dir schon meinen letzten Atemzug gegeben
Di, si tanto sufrí por tu voluntad, ¿merezco este infierno?
Sag, wenn ich so sehr für deinen Willen gelitten habe, verdiene ich dann diese Hölle?
Sin tregua ni piedad, ¿por qué me exiges tanto sin razón?
Ohne Waffenstillstand oder Gnade, warum verlangst du so viel von mir ohne Grund?
Vivir cada momento torturado por tu convicción
Jeden Moment leben, gefoltert von deiner Überzeugung
Di, ¿qué quieres de mí?
Sag, was willst du von mir?
Te he entregado ya hasta mi último aliento
Ich habe dir schon meinen letzten Atemzug gegeben
Di, si tanto sufrí por tu voluntad, ¿merezco este infierno?
Sag, wenn ich so sehr für deinen Willen gelitten habe, verdiene ich dann diese Hölle?
Di, ¿qué esperas de mí?
Sag, was erwartest du von mir?
He dejado atrás mi vida y mis sueños
Ich habe mein Leben und meine Träume hinter mir gelassen
Sí, lo hice por ti, fue tu voluntad vivir contra el viento
Ja, ich tat es für dich, es war dein Wille, gegen den Wind zu leben





Авторы: Maria Zahara Gordillo Campos, Sergio Sastre Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.