Dragonfly - Si Te Vas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dragonfly - Si Te Vas




Si Te Vas
If You Leave
Me andan cercando las horas de un día en que me desperté,
I spend hours searching for a day when I woke up,
Sintiéndome extraño, el silencio me acecha, porqué?
Feeling strange, silence haunts me, why?
La vida a veces es tan cruel, se apaga una vela y
Life is so cruel at times, a candle goes out and
Ya no siento el mundo por debajo de mis pies.
I no longer feel the world beneath my feet.
Quisiera otra oportunidad.
I wish I had another chance.
Grito tu nombre y no obtengo respuesta,
I call out your name and get no answer,
Y no si podré seguir,
And I don't know if I can go on,
Viviendo en este infierno que es,
Living in this hell that is,
Estar separado de ti.
Being apart from you.
Si te vas,
If you leave,
Mi aliento muere cuando no estás.
My breath dies when you're not there.
Me faltan fuerzas para gritar,
I don't have the strength to scream,
Perdiendo,
Losing,
Lo que nunca volveré a encontrar.
What I'll never find again.
Dame más,
Give me more,
Sueño con ver tus ojos brillar.
I dream of seeing your eyes shine.
Arde una llama en la oscuridad,
A flame burns in the darkness,
Un fuego,
A fire,
Que espero algún día ver regresar,
That I hope to see return one day,
Si te vas.
If you leave.
Sabes como es esto, si miro la luna a través del cristal,
You know how it is, if I look at the moon through the glass,
Me asalta implacable un profundo lamento, quizá no mereció este final.
A deep regret assails me relentlessly, perhaps it didn't deserve this end.
Aún angustiado, medito con miedo, la naturaleza de mi error.
Still distressed, I meditate with fear, the nature of my mistake.
Maldigo mi orgullo pero en el fondo pienso,
I curse my pride but deep down I think,
Yo no merecí este dolor.
I didn't deserve this pain.
Volverás,
You'll come back,
Solo un instante tardo en dudar,
It only takes a moment for me to doubt,
La calma antes de la tempestad,
The calm before the storm,
Sintiendo,
Sensing,
Como me arrastra al fondo del mar.
How it's dragging me to the bottom of the sea.
Me da igual,
I don't care,
que el momento al fin llegará,
I know the time will finally come,
Yo nunca dejaré de esperar,
I'll never stop waiting,
La vida a veces te da,
Life sometimes gives you,
Una segunda oportunidad.
A second chance.





Авторы: Rafael Solano Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.