Dragón & Caballero - Pedro - перевод текста песни на немецкий

Pedro - Dragon , Caballero перевод на немецкий




Pedro
Peter
Pedro se levanta
Peter steht auf
Bien temprano
Sehr früh
Otro día a trabajar
Ein weiterer Tag zur Arbeit
Hay que darle duro
Er muss sich anstrengen
Si no quiere
Wenn er nicht will
Hoy quedarse sin cenar
Heute ohne Abendessen bleiben
No ha pasado los 15
Er ist noch keine 15
Pero es fuerte
Aber er ist stark
Aunque no más que Papá
Obwohl nicht stärker als Papa
Que aunque a veces trabaje
Der, obwohl er manchmal arbeitet
Nunca le podrá comprar
Ihm niemals kaufen kann
Un regalo en Navidad
Ein Weihnachtsgeschenk
Pedro se levanta bien temprano
Peter steht sehr früh auf
Se lava las manos
Wäscht sich die Hände
Se echa agua en la cara
Spritzt sich Wasser ins Gesicht
Desayuna, come un banano
Frühstückt, isst eine Banane
Besa a su hermana que tiene 9 años
Küsst seine Schwester, die 9 Jahre alt ist
Y sólo falta un mes para su décimo quinto cumpleaños
Und es fehlt nur noch ein Monat bis zu seinem fünfzehnten Geburtstag
Con una bolsa llena de dulces
Mit einer Tüte voller Süßigkeiten
Se va para sus oficinas
Geht er an seinen Arbeitsplatz
Los dulces, la vida le ha enseñado
Die Süßigkeiten, das Leben hat ihn gelehrt
Que al que madruga Dios le ayuda
Dass dem, der früh aufsteht, Gott hilft
Pero hay veces que lo ahogan las dudas
Aber manchmal ertränken ihn die Zweifel
Se para en frente de esa gente
Er stellt sich vor diese Leute
Ya tiene experiencia, es elocuente
Er hat schon Erfahrung, ist redegewandt
Pero no es suficiente
Aber es ist nicht genug
No hizo venta
Er hat nichts verkauft
Se va acabando el día y el hambre aumenta
Der Tag geht zu Ende und der Hunger wächst
Desesperado, se monta en otra buceta
Verzweifelt steigt er in einen anderen Bus
Otra gente, la misma carreta
Andere Leute, dieselbe Leier
Esta vez casi llorando, rogando
Diesmal fast weinend, flehend
Con el estomago brincando
Mit knurrendem Magen
Ve loco hondo y delirando
Er ist ganz benommen und fantasiert
Ya no ve caras, ve platos de comida
Er sieht keine Gesichter mehr, er sieht Teller mit Essen
Y en ese instante se inventa otra vida
Und in diesem Augenblick erfindet er ein anderes Leben
Con su familia en un restaurante de lo más elegante, arroz bastante
Mit seiner Familie in einem sehr eleganten Restaurant, viel Reis
Zapatos nuevos, un baño con espejo
Neue Schuhe, ein Badezimmer mit Spiegel
Y no que tener que trabajar para poder ir al colegio
Und nicht arbeiten zu müssen, um zur Schule gehen zu können
Pero regresa, un hombre lo tropieza
Aber er kommt zurück (zur Realität), ein Mann stößt ihn an
Se le caen los confites y se golpea la cabeza
Seine Bonbons fallen herunter und er schlägt sich den Kopf an
El man reniega aunque fue su torpeza pero
Der Typ schimpft, obwohl es seine Ungeschicklichkeit war, aber
Nadie dice nada porque a nadie le interesa
Niemand sagt etwas, weil es niemanden interessiert
Pedro se levanta
Peter steht auf
Bien temprano
Sehr früh
Otro día a trabajar
Ein weiterer Tag zur Arbeit
Hay que darle duro
Er muss sich anstrengen
Si no quiere
Wenn er nicht will
Hoy quedarse sin cenar
Heute ohne Abendessen bleiben
No ha pasado los 15
Er ist noch keine 15
Pero es fuerte
Aber er ist stark
Aunque no más que Papá
Obwohl nicht stärker als Papa
Que aunque a veces trabaje
Der, obwohl er manchmal arbeitet
Nunca le podrá comprar
Ihm niemals kaufen kann
Un regalo en Navidad
Ein Weihnachtsgeschenk
Hoy
Heute
Pedro se levantó más temprano que nunca
Stand Peter früher auf als je zuvor
Por eso que al que ha de madrugar Dios le ayuda
Denn dem, der früh aufsteht, hilft Gott
De eso nadie tiene duda
Daran zweifelt niemand
Y arriba muchas cosas buenas nos auguran
Und von oben verheißt man uns viel Gutes
Impredeciblemente de su boca sale un adiós
Unvorhersehbar kommt ein Abschied aus seinem Mund
Era raro
Es war seltsam
En casa nunca hubo educación
Zuhause gab es nie Erziehung
Sólo rutina, ver su padre al mediodía en una esquina
Nur Routine, seinen Vater mittags an einer Ecke zu sehen
Mientras Pedro en la avenida en su oficina
Während Peter auf der Allee in seinem 'Büro' ist
Era un niño pero pesaba con madurez
Er war ein Kind, aber er dachte reiflich
Claro, tuvo que asumirla desde los 10
Klar, er musste sie (die Reife) seit seinem 10. Lebensjahr annehmen
El muchacho lo perdía todo menos la fe
Der Junge verlor alles außer dem Glauben
Soñaba que su hermana se podría alguna vez en pie
Er träumte davon, dass seine Schwester eines Tages wieder auf die Beine kommen könnte
¿Quién tiene la culpa, los padres o la sociedad?
Wer hat die Schuld, die Eltern oder die Gesellschaft?
Deja mucho que desear la violencia intrafamiliar
Die häusliche Gewalt lässt viel zu wünschen übrig
Allá afuera caras de hambre y desespero (como Pedro)como Pedro
Draußen Gesichter voller Hunger und Verzweiflung (wie Peter) wie Peter
(Como Pedro) no quieren volver a casa de la calle se volvieron
(Wie Peter) wollen sie nicht nach Hause zurückkehren, sie sind zu Straßenkindern geworden
Pedro se levanta
Peter steht auf
Bien temprano
Sehr früh
Otro día a trabajar
Ein weiterer Tag zur Arbeit
Hay que darle duro
Er muss sich anstrengen
Si no quiere
Wenn er nicht will
Hoy quedarse sin cenar
Heute ohne Abendessen bleiben
No ha pasado los 15
Er ist noch keine 15
Pero es fuerte
Aber er ist stark
Aunque no más que Papá
Obwohl nicht stärker als Papa
Que aunque a veces trabaje
Der, obwohl er manchmal arbeitet
Nunca le podrá comprar
Ihm niemals kaufen kann
Un regalo en Navidad
Ein Weihnachtsgeschenk
El abuso infantil aumenta cada día
Kindesmissbrauch nimmt jeden Tag zu
Es una pena que esta melodía esté inspirada en la
Es ist schade, dass diese Melodie inspiriert ist von der
Trágica historia de un niño, que por necesidad fue hombre
Tragischen Geschichte eines Kindes, das aus Not zum Mann wurde
20.000 niños mueren al año, no hay necesidad de esto
20.000 Kinder sterben pro Jahr, das muss nicht sein
Dragón y caballero
Dragón y Caballero
Dejemos que los niños sean niños y mañana tendremos mentes
Lassen wir die Kinder Kinder sein, sonst haben wir morgen
Criminales en las calles o en cementerios de muertos vivos
kriminelle Geister auf den Straßen oder lebende Tote auf Friedhöfen
En un cementerio
Auf einem Friedhof
Yace Pedro
Liegt Peter
Por el barrio ya no está
Im Viertel ist er nicht mehr
Se apagó su vida
Sein Leben erlosch
Como un soplo
Wie ein Hauch
Cayó como
Er fiel wie
Un criminal
Ein Krimineller
No pasó los 15
Er wurde keine 15
Qué ironía
Welche Ironie
Trabajó más que Papá
Er arbeitete mehr als Papa
Nunca pudo comprarle a su hermanita la menor
Er konnte seiner kleinen Schwester niemals kaufen
Un regalo en navidad
Ein Weihnachtsgeschenk





Авторы: Donny Rafael Caballero Vizcaino, Armando Enrique Paez Jirado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.