Drahdiwaberl - Psychoterror - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Drahdiwaberl - Psychoterror




Psychoterror
Psychoterror
Fahrt man in die City
If you drive into the city
Zum Einkaufsbummel
For a shopping spree
Tobt überall ein
A fairground hustle and bustle
Jahrmarktrummel
Is raging everywhere
Man kann sich beim Shopping
You can't concentrate
Nicht konzentrieren
While shopping
Für die Kulturstadt Wien
You have to be embarrassed
Muss man sich genieren
For the cultural city of Vienna
Protestierende Krakeler
Protesting troublemakers
Lärm, Tam-Tam
Noise, tam-tam
Die Kärntner Straße
The Kärntner Straße
Wird zum Slum
Becomes a slum
Das Ohr beleidigt
The ear is offended
Durch grelle Töne
By harsh tones
Die haben keinen Sinn
They have no sense
Für's wahre Schöne
For true beauty
Man ist wehrlos der
One is defenseless
Belästigung ausgesetzt
Exposed to harassment
Gesetz und Ordnung
Law and order
Werden verletzt
Are violated
Nix gegen's brave
Nothing against the good
Weaner Kindl
Viennese child
Aber ins G'fängnis g'hört
But in prison belong
S'assoziale G'sindl
The antisocial kids
Kaufwillige werd'n vom
Willing buyers are
G'sindl abgeschreckt
Deterred by the kids
Bettelmusikanten
Begging musicians
Hab'n die City verdreckt
Have polluted the city
Psychoterror auf der
Psychoterror on the
Kärntner Straß'n
Kärntner Straße
Muss man sich
Do you have to
Des bieten lassen
Put up with that
Tät unser Kaiser no leb'n
If our Emperor still lived
Unter'm Franz Josef
Under Franz Josef
Hätt's des net geb'n
This wouldn't have happened
Das ist eine
This is a
Kulturschande
Cultural disgrace
Für ganz Wien
For all of Vienna
Man is als
You are as a
Arbeitender Mensch
Working person
Wehrlos diesem
Defenseless against this
Lärm ausgeliefert
Noise delivered
Die armen
The poor
Geschäftsleute
Shopkeepers
Hascher und
Hasslers and
Rauschgiftler
Drug addicts
San's alle
They all are
Man glaubt
You think
Man is im Osten
You're in the East
Von diesen Typen
From these guys
Kann sich doch
Can hardly anyone
Kaum jemand etwas
Buy anything
Beim Steffl kaufen
From Steffl
Waunn's nach mir gangat
If they did it my way
Warat glei a Ruah
There would be peace right away
De vastengan nur a Sprach
They only understand one language
Den Knüppel au'm Plutzer
The club on the Plutzer
Wer Wind sät
Whoever sows the wind
Wird Sturm ernten
Will reap the whirlwind
Diese arbeitsscheue
This work-shy
Hippiebande
Hippie gang
Probt den Untergang
Rehearses the downfall
Vom Abendlande
Of the Occident
Für jeden Österreicher
For every Austrian
Eine Schande
A disgrace
Am abend sitzt müd
In the evening you sit tired
Vor'm TV-Apparat
In front of the TV set
Statt Werbung und Sport
Instead of advertising and sports
Kommt a Eklat
Comes a scandal
Skandal, Exzess
Scandal, excess
Und Sauerei
And filth
Alpensaga
Alpine saga
Und Club Zwei
And Club Two
Der Fernsehkanal
The television channel
Is voll von Schmutz
Is full of dirt
Gibt's für die heile
Is there any protection for the
Welt kan Schutz
Perfect world
Oft stundenlang
Often for hours
Ka Pabst im Bild
No Pope in the picture
Dafür wird Ohne
But
Maulkorb g'spielt
Without a muzzle is played
Die Obrigkeit und
The authorities and
Die Kirch'n verspottet
The church ridiculed
Der ganze Küniglberg
The whole Küniglberg
Is verrottet
Is rotten
Frauen und Kinder
Women and children
Müssen das seh'n
Have to see that
Von Am Dam Des
From Am Dam Des
Bis Zehn vor Zehn
To Ten to Ten
Psychoterror im
Psychoterror in the
Fernsehprogramm
Television program
Der Medientiger
The media tiger
Is alt word'n und lahm
Has grown old and lame
Nur a armer, alter
Just a poor, old
Lahmer Tiger
Lame tiger
Tät unser
If our
Führer noch leb'n
Leader still lived
Unter'm Hitler
Under Hitler
Hätt's des net geb'n
This wouldn't have happened
Des is ja der Gipfel der
That's the height of
Geschmacklosigkeit
Tastelessness
I meld mei Gerät ab
I'm unsubscribing my device
A Sauerei nach der anderen
One mess after another
Aber 'n Autorennsport
But car racing
Wollen's aussehaun
They want to eliminate
Noch nie war ein
Never before has a
Moralischer Hüter
Moral guardian
Notwendiger als heute
Been more necessary than today
Wenn wir nicht im
If we don't
Chaos versinken wollen
Want to sink into chaos
Waunn i beim ORF
If I had something to say
Was z'redn hätt
At the ORF
Warat glei a Ruan
There would be peace right away
De verstengan nur a Sprach
They only understand one language
Den Knüppel au'm Plutzer
The club on the Plutzer
Wer Wind sät
Whoever sows the wind
Wird Sturm ernten
Will reap the whirlwind
Diese Fernseh-
This television
Terroristenbande
Terrorist gang
Probt den Untergang
Rehearses the downfall
Vom Abendlande
Of the Occident
Für jeden Österreicher
For every Austrian
Eine Schande
A disgrace
Die Herr'n Studenten
The gentlemen students
Protestier'n und demonstrier'n
Protest and demonstrate
Statt zu lernen
Instead of learning
Und studier'n
And studying
Kein Latein mehr
No more Latin
In der Schule
In school
Im Fernseh'n
On TV
Diskutier'n Schwule
Gays discuss
Häfenurlaub
Shore leave
Für Verbrecher
For criminals
Emanzen werden
Emancipated women are getting
Immer frecher
More and more cheeky
Öffentliche Plätze
Public places
Werden besetzt
Are occupied
Polizisten mit Duldung
Policemen with tolerance
Von oben verletzt
Injured from above
Weit san ma kumma
We've come a long way
Weit haumma's bracht
We've achieved a lot
Jetzt wird scho sogar über's
Now even the
Bundesheer g'lacht
Army is laughed at
D'Jugend hat keine
Youth has no
Ideale mehr
Ideals anymore
Ein starker Führer
A strong leader
Müsst halt wieder her
Has to come back
Psychoterror in
Psychoterror in
Ganz Österreich
All of Austria
Die Exekutive agiert
The executive is acting
Viel zu weich
Much too soft
Da Kreisky zählet
Kreisky is counting
Siebzig Sommer
Seventy summers
Da Breschnew lieget
Brezhnev is lying
Halb im Koma
Half in a coma
Da Reagan in Amerika
Reagan in America
Verwest bald Chinas Hua
Will soon decompose China's Hua
Moral
Morality
Die alte Garde rächt sich
The old guard takes revenge
Trau keinem unter
Don't trust anyone under
Achtundsechzig
Sixty-eight





Авторы: Stefan Weber, Peter Michael Vieweger, Franz Bilik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.