Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(One
more
time)
(Noch
einmal)
I've
been
blowin'
through
the
money
like
it
grow
on
trees
Ich
hab
das
Geld
verprasst,
als
ob
es
auf
Bäumen
wächst
I've
been
fuckin'
on
a
French
bitch,
c'est
la
vie
Ich
hab's
mit
'ner
französischen
Schlampe
getrieben,
c'est
la
vie
I
just
put
'em
on
a
jet,
now
they
all
Italian
Ich
hab
sie
grad
in
'nen
Jet
gesetzt,
jetzt
sind
sie
alle
italienisch
Way
I'm
dressin',
tell
I've
been
to
a
thousand
islands
Wie
ich
mich
kleide,
verrät,
dass
ich
auf
tausend
Inseln
war
This
bitch
lie
'bout
gettin
shots
but
she
still
a
stallion
Diese
Schlampe
lügt
über
Schönheits-OPs,
aber
sie
ist
trotzdem
'ne
Granate
She
don't
even
get
the
joke
but
she
still
smilin'
Sie
versteht
den
Witz
nicht
mal,
aber
sie
lächelt
trotzdem
Every
night,
late
night
like
I'm
Jimmy
Fallon
Jede
Nacht,
spät
nachts,
als
wär
ich
Jimmy
Fallon
Crod'
shoot
from
anywhere
like
he
Ray
Allen
Bruder
schießt
von
überall,
als
wär
er
Ray
Allen
Crody
turn
me
up
Bruder,
push
mich
Crody
turn
me
up
Bruder,
push
mich
Crody
turn
me
up
Bruder,
push
mich
Got
a
fur
on
a
temp
but
got
me
burning
up
Hab
'nen
Pelz
an
bei
der
Temperatur,
aber
ich
glühe
Shorty
say
she
graduated,
she
ain't
learn
enough
Die
Kleine
sagt,
sie
hat
ihren
Abschluss,
sie
hat
nicht
genug
gelernt
Play
the
album
track
one,
'kay
I
heard
enough
Spiel
den
ersten
Track
vom
Album,
okay,
ich
hab
genug
gehört
Girl,
the
driver
downstairs,
better
hurry
up
Mädchen,
der
Fahrer
ist
unten,
beeil
dich
besser
Savage
got
a
new
stick,
he
wanna
dirt
it
up
Savage
hat
ein
neues
Eisen,
er
will
es
einweihen
Touchdown
in
N.Y.,
turn
the
Mercer
up
Landung
in
N.Y.,
dreh
das
Mercer
auf
Ayy,
Bottega
shades
with
the
grey
tints
Ayy,
Bottega-Sonnenbrille
mit
den
grauen
Gläsern
Introduce
me
to
a
nigga,
yeah
it
make
sense
Stell
mich
einem
Nigga
vor,
ja,
das
macht
Sinn
Gotta
put
her
on
the
team,
got
a
grey
Benz
Muss
sie
ins
Team
holen,
hat
'nen
grauen
Benz
Linking
with
the
opps,
bitch
I
did
that
shit
for
J
Prince
Hab
mich
mit
den
Feinden
getroffen,
Schlampe,
ich
hab
das
für
J
Prince
getan
Bitch
I
did
it
for
the
mob
ties
Schlampe,
ich
hab's
für
die
Mob-Verbindungen
getan
Feel
like
seventeen,
two
percs,
frog
eyes
Fühl
mich
wie
siebzehn,
zwei
Percocts,
Froschaugen
And
I
never
been
the
one
to
go
apologize
Und
ich
war
nie
der
Typ,
der
sich
entschuldigt
Me,
I'd
rather
hit
'em
up
one
more
time
Ich,
ich
würde
sie
lieber
noch
einmal
angehen
Ayy,
known
a
girl
for
six
months,
dinner
up
at
my
place
Ayy,
kenne
ein
Mädchen
seit
sechs
Monaten,
Abendessen
bei
mir
But
I
got
these
diamonds
on
my
neck
so
it's
a
blind
date
Aber
ich
hab
diese
Diamanten
um
den
Hals,
also
ist
es
ein
Blind
Date
All
my
niggas
on
the
roads
raising
up
the
crime
rate
Alle
meine
Niggas
auf
den
Straßen
erhöhen
die
Kriminalitätsrate
Your
name
not
ringin'
out
here,
its
on
vibrate
Dein
Name
ist
hier
nichts
wert,
er
ist
auf
Vibration
And
she
took
a
score
now
shorty
gotta
hydrate
Und
sie
hat
sich
was
geschmissen,
jetzt
muss
die
Kleine
was
trinken
And
he
did
some
dirt
now
my
crodie
gotta
migrate
Und
er
hat
Scheiße
gebaut,
jetzt
muss
mein
Bruder
abhauen
Prolly
won't
see
him
for
some
years,
when
I
do
though,
turn
me
up
Werde
ihn
wahrscheinlich
ein
paar
Jahre
nicht
sehen,
aber
wenn
ich
es
tue,
push
mich
Crody
turn
me
up
Bruder,
push
mich
Crody
turn
me
up
Bruder,
push
mich
Ayy,
Crodie,
turn
me
Ayy,
Bruder,
push
mich
Ayy,
yeah,
what?
Crodie
turn
me
(what)
Ayy,
yeah,
was?
Bruder,
push
mich
(was)
21,
in
a
droptop
Benz
like
it's
'03
21,
in
'nem
Benz
Cabrio,
als
wär's
'03
21,
had
the
shooters
aim
down
from
the
nosebleeds
21,
ließ
die
Schützen
von
den
obersten
Rängen
zielen
21,
gotta
get
this
passport,
keep
my
nose
clean
21,
muss
diesen
Pass
bekommen,
meine
Weste
sauber
halten
Bitch
tried
to
burn
me
up,
keep
a
magnum
tucked
(yeah)
Schlampe
versuchte
mich
abzuziehen,
hab
'ne
Magnum
eingesteckt
(yeah)
I'a
never
slip
(never)
Ich
rutsche
nie
aus
(niemals)
SF90
rims
red
like
a
poker
chip
(pussy)
SF90
Felgen
rot
wie
ein
Pokerchip
(Pussy)
Rich
as
hell,
still
hood,
in
the
stroker's
ville
(pussy)
Steinreich,
immer
noch
Straße,
im
Stroker's
Ville
(Pussy)
Pink
slip
in
the
glove
for
the
ownership
(21)
Fahrzeugbrief
im
Handschuhfach
für
den
Besitz
(21)
Limping
with
the
thirty
on
like
a
broke
hip
(21)
Humpel
mit
der
Dreißiger
rum
wie
mit
'ner
gebrochenen
Hüfte
(21)
Red
flag
giving
blood
on
some
donor
shit
(on
god)
Rote
Flagge,
gebe
Blut
wie
bei
'ner
Spende
(bei
Gott)
All
the
opps
get
a
bullet
on
some
Oprah
shit
Alle
Feinde
kriegen
'ne
Kugel
wie
bei
Oprah
Went
from
Angel
Town
estates
to
a
bigger
state
Von
Angel
Town
Estates
zu
einem
größeren
Staat
Prolly
woulda
had
a
zombie
on
me
if
I
woulda
stayed
(21)
Hätte
wahrscheinlich
'nen
Mordfall
am
Hals
gehabt,
wenn
ich
geblieben
wäre
(21)
Still'a
caught
a
case
if
I
woulda
stayed
(facts)
Hätte
trotzdem
'nen
Fall
bekommen,
wenn
ich
geblieben
wäre
(Fakten)
I
been
thugging
all
my
life,
that's
just
how
I
play
it
(facts)
Ich
hab
mein
Leben
lang
auf
hart
gemacht,
so
spiele
ich
das
eben
(Fakten)
Still
posted
in
the
A'
where
niggas
feel
me
(facts)
Immer
noch
in
A'
unterwegs,
wo
Niggas
mich
fühlen
(Fakten)
Still
gotta
see
the
Gunners
win
the
Premier
League
(facts)
Muss
immer
noch
sehen,
wie
die
Gunners
die
Premier
League
gewinnen
(Fakten)
Still
gotta
keep
a
gun
that's
always
near
me
and
I'm
down
to
hit
em
up
Muss
immer
noch
'ne
Waffe
dabeihaben,
die
immer
in
meiner
Nähe
ist,
und
ich
bin
bereit,
sie
anzugehen
One
more
time
(21),
hit
my
line,
you
know
that
head
was
great
Noch
einmal
(21),
ruf
mich
an,
du
weißt,
der
Kopf
war
super
Oh,
yeah,
alright,
don't
do
romancing
Oh,
yeah,
okay,
ich
mach
keine
Romantik
One
more
time,
you
gotta
run
the
face
Noch
einmal,
du
musst
nochmal
blasen
Oh,
yeah,
alright
Oh,
yeah,
okay
One
more
time
Noch
einmal
(One
more
time)
(Noch
einmal)
(One
more
time)
(Noch
einmal)
(One
more
time)
(Noch
einmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Drake Graham, Thomas Bangalter, Abraham-joseph She'yaa Bin, T Brytavious Chambers, Guy Manuel De Homem Christo, M Mccollum, M Samuels, Noah Jame Shebib, Anthony Wayne Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.