Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
whoa,
whoa,
whoa
Yeah,
whoa,
whoa,
whoa
I
had
to
cut
some
niggas
off,
they
didn't
mean
me
no
good
Ich
musste
einige
Niggas
loswerden,
die
meinten
es
nicht
gut
mit
mir
I
come
from
the
ghetto,
so
my
trunk
is
in
my
hood
Ich
komm'
aus
dem
Ghetto,
deshalb
ist
mein
Kofferraum
in
meiner
Motorhaube
She
wouldn't
wear
no
panties
'round
me
even
if
she
could
Sie
würde
keine
Höschen
in
meiner
Nähe
tragen,
selbst
wenn
sie
könnte
Gave
out
plenty
spankings
'til
they
got
it
understood
Verteilte
reichlich
Hinternversohlungen,
bis
sie
es
verstanden
haben
Fuck
the
nosebleeds,
baby,
come
sit
on
this
wood
Scheiß
auf
die
billigen
Plätze,
Baby,
komm
und
setz
dich
auf
dieses
Holz
If
you
know
it's
tension,
don't
come
'round
me
like
it's
good
Wenn
du
weißt,
dass
Spannung
herrscht,
komm
nicht
zu
mir,
als
wäre
alles
gut
I
got
street
smarts
and
you
can't
get
this
out
no
book
Ich
hab
Straßenschläue,
und
das
kriegst
du
aus
keinem
Buch
I
can't
right
my
wrongs,
but
I
can
still
write
these
hooks
Ich
kann
mein
Unrecht
nicht
wiedergutmachen,
aber
ich
kann
immer
noch
diese
Hooks
schreiben
Oh,
time
to
get
exposed
Oh,
Zeit,
entlarvt
zu
werden
You
ain't
been
from
'round
here,
nigga,
come
get
off
your
show
Du
bist
nicht
von
hier,
Nigga,
hör
auf
mit
deiner
Show
Savage
said
you
pussy
and
he
hit
it
on
the
nose
Savage
sagte,
du
bist
'ne
Pussy,
und
er
hat
den
Nagel
auf
den
Kopf
getroffen
But
that
board
is
opеn,
why
you
actin'
like
it's
closed?
Aber
das
Brett
ist
offen,
warum
tust
du
so,
als
wär's
geschlossen?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
Y'all
be
goin'
in
and
out
rеcessions
Ihr
geht
ständig
in
Rezessionen
rein
und
raus
The
same
way
that
I
be
goin'
in
and
out
of
Texas
Genauso
wie
ich
ständig
nach
Texas
rein
und
raus
gehe
Or
in
and
out
my
sessions,
or
in
and
out
her
best
friends
Oder
rein
und
raus
aus
meinen
Sessions,
oder
rein
und
raus
bei
ihren
besten
Freundinnen
Or
in
and
out
these
courtrooms,
my
lawyer
like,
"Objection"
Oder
rein
und
raus
aus
diesen
Gerichtssälen,
mein
Anwalt
so:
"Einspruch"
Yeah,
whoa,
whoa
Yeah,
whoa,
whoa
All
my
bitches
Spanish,
boricua
Alle
meine
Bitches
sind
Spanisch,
Boricua
Water
on
my
neck,
these
diamonds
came
with
coral
reefer
Wasser
an
meinem
Hals,
diese
Diamanten
kamen
mit
Korallenriff-Gras
She
from
overseas,
I
had
to
buy
her
a
new
visa
Sie
ist
aus
Übersee,
ich
musste
ihr
ein
neues
Visum
kaufen
Met
your
wife
in
Vegas,
but
I
hit
her
in
Ibiza
Hab
deine
Frau
in
Vegas
getroffen,
aber
ich
hab
sie
in
Ibiza
gevögelt
She
a
supermodel,
so
she
only
eatin'
Caesar
Sie
ist
ein
Supermodel,
also
isst
sie
nur
Caesar[-Salat]
Used
to
date
a
rapper,
but
he
acted
like
a
diva
War
mal
mit
'nem
Rapper
zusammen,
aber
er
benahm
sich
wie
'ne
Diva
Niggas
hustlin'
backwards,
out
here
ballin'
with
the
reup
Niggas
hustlen
rückwärts,
hier
draußen
am
Ballen
mit
dem
Nachschub
Popped
an
Adderall,
I
feel
like
I
can
lift
a
tree
up
Hab
ein
Adderall
genommen,
ich
fühl
mich,
als
könnt'
ich
'nen
Baum
hochheben
Seen
too
many
cameras,
so
I
never
lift
my
ski
up
(yeah)
Zu
viele
Kameras
gesehen,
also
zieh
ich
meine
Ski[maske]
nie
hoch
(yeah)
I
jump
on
your
song
and
make
you
sound
like
you
the
feature
Ich
spring
auf
deinen
Song
und
lass
dich
klingen,
als
wärst
du
das
Feature
I
jump
on
your
song
and
make
a
label
think
they
need
ya,
for
real
(yeah)
Ich
spring
auf
deinen
Song
und
lass
ein
Label
denken,
sie
brauchen
dich,
echt
jetzt
(yeah)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit,
we
on
all
the
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß,
wir
sind
auf
all
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay,
okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay,
okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(yeah)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(yeah)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
All
the
bullshit
All
der
Scheiß
Damn,
maybe
I
should
do
a
20,
maybe
I
should
break
that
20,
do
a
ten
Verdammt,
vielleicht
sollte
ich
'ne
20
machen,
vielleicht
sollte
ich
die
20
wechseln,
'ne
10
machen
Maybe
I
should
break
that
ten,
do
a
five,
then
if
it
gets
live,
do
a
five
again
Vielleicht
sollte
ich
die
10
wechseln,
'ne
5 machen,
und
wenn's
heiß
wird,
nochmal
'ne
5 machen
If
he
held
his
tongue
on
that
live,
he'd
be
alive
again,
damn
Hätte
er
auf
diesem
Live[-Stream]
seine
Klappe
gehalten,
wäre
er
wieder
am
Leben,
verdammt
My
uncle's
sister
know
she
raised
a
real
one,
ill
one
Die
Schwester
meines
Onkels
weiß,
sie
hat
'nen
Echten
großgezogen,
'nen
Kranken
It's
been
30
minutes,
I
don't
feel
nothin'
Es
sind
30
Minuten
vergangen,
ich
fühl
nichts
Oh,
shit,
wait
a
minute,
think
I'm
startin'
to
feel
somethin'
Oh,
Scheiße,
warte
mal,
ich
glaub,
ich
fang
an,
was
zu
fühlen
Where
you
get
this
motherfuckin'
pill
from?
Woher
hast
du
diese
verdammte
Pille?
Heard
they
got
some
sanctions
on
my
name
Hab
gehört,
es
gibt
Sanktionen
gegen
meinen
Namen
Heard
they
plottin'
on
my
name,
heard
they
bankin'
on
my
name
Hab
gehört,
sie
schmieden
Pläne
gegen
meinen
Namen,
hab
gehört,
sie
setzen
auf
meinen
Namen
I
got
Lita
in
this
bitch
and
he
might
spank
it
on
a
lane
Ich
hab
Lita
hier
in
der
Bitch
und
er
könnte
es
auf
einer
Spur
versohlen
I'm
just-,
what?
In
the
cut,
throwin'
Franklins
on
her
frame
Ich
bin
nur-,
was?
Im
Verborgenen,
werfe
Franklins
auf
ihren
Körper
I'm
a-,
ayy,
I'm
a
gentleman,
I'm
generous
Ich
bin
ein-,
ayy,
ich
bin
ein
Gentleman,
ich
bin
großzügig
I
blow
a
half
a
million
on
you
hoes,
I'm
a
feminist
Ich
verpulver
'ne
halbe
Million
für
euch
Huren,
ich
bin
Feminist
I
never
put
no
prices
on
no
beef
until
we
end
this
shit
Ich
setze
nie
Preise
auf
Beef,
bis
wir
diesen
Scheiß
beenden
I
pay
a
half
a
million
for
his
soul,
he
my
nemesis
Ich
zahle
'ne
halbe
Million
für
seine
Seele,
er
ist
mein
Erzfeind
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit,
we
on
all
the
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß,
wir
sind
auf
all
dem
Scheiß
(okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay,
okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay,
okay)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(yeah)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(yeah)
On
that
bullshit
(okay),
on
that
bullshit
(okay)
Auf
dem
Scheiß
(okay),
auf
dem
Scheiß
(okay)
All
the
bullshit
All
der
Scheiß
Nah,
I'm
on,
it's
midnight,
I
don't
care
Nee,
ich
bin
drauf,
es
ist
Mitternacht,
mir
egal
Nothing's
happening
on
a
Wednesday,
I
don't
care,
I'm
on
An
einem
Mittwoch
passiert
nichts,
mir
egal,
ich
bin
drauf
I'm
looking
for
the
smoke
Ich
suche
den
Rauch
This
guy
sitting
front
row,
man,
poof,
who
needs
that?
Dieser
Typ
sitzt
in
der
ersten
Reihe,
Mann,
puff,
wer
braucht
das?
Let
me
put
my
window
down,
I
need
fresh
air
Lass
mich
mein
Fenster
runterlassen,
ich
brauch
frische
Luft
We
don't
want
that,
we
want
bars
Das
wollen
wir
nicht,
wir
wollen
Bars
The
reason
why
we
listen
to
21
and
The
Boy
Der
Grund,
warum
wir
21
und
The
Boy
hören
That's
what
we
do
in
Paris,
we
don't
do
Fashion
Week
Das
machen
wir
in
Paris,
wir
machen
keine
Fashion
Week
Fashion
Week,
it's
for
the
last
decade,
it's
not
for
us
Fashion
Week,
das
ist
was
für's
letzte
Jahrzehnt,
nicht
für
uns
It's
about
the
lights,
the
lights
that
we
put
on
in
the
city
Es
geht
um
die
Lichter,
die
Lichter,
die
wir
in
der
Stadt
anmachen
The
lights
of
the
Eiffel
Tower
Die
Lichter
des
Eiffelturms
I'm
in
charge
of
it,
I'm
the
one
who's
putting
it
on
every
day
Ich
bin
dafür
verantwortlich,
ich
bin
derjenige,
der
sie
jeden
Tag
anmacht
And
you
try
to
flex
next,
next
to
me
on
the
red
light
with
your
ugly
Und
du
versuchst
zu
flexen,
neben
mir
an
der
roten
Ampel
mit
deinem
hässlichen
Whatever,
flexing,
most
expensive
car,
V12
Was
auch
immer,
am
Flexen,
teuerstes
Auto,
V12
I
drive
a
four-cylinder,
I
come
from
nothing
Ich
fahre
einen
Vierzylinder,
ich
komme
aus
dem
Nichts
But
I'm
doing
something
and
you
cannot
catch
my
drive
Aber
ich
mache
etwas
und
du
kannst
meinen
Drive
nicht
einholen
As
fast
as
you
try
to
go,
you
will
never
catch
me,
man
Egal
wie
schnell
du
versuchst
zu
fahren,
du
wirst
mich
nie
erwischen,
Mann
There
is
only
one
way,
and
this
way
I'm
driving,
nobody
can
do
it
Es
gibt
nur
einen
Weg,
und
diesen
Weg
fahre
ich,
niemand
kann
das
I'm
Birdman,
that's
who
I
am
Ich
bin
Birdman,
das
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Drake Graham, Ozan Yildirim, Abraham-joseph She'yaa Bin, Simon Gebrelul, Elias Sticken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.