Drake feat. Birdman - We'll Be Fine - перевод текста песни на немецкий

We'll Be Fine - Drake feat. Birdmanперевод на немецкий




We'll Be Fine
Uns wird's gut gehen
Yeah, never thoughts of suicide I'm too alive
Yeah, nie Selbstmordgedanken, ich bin zu lebendig
But I still treat it likes it's do or die
Aber ich behandle es immer noch, als ginge es um alles oder nichts
Even though dying isn't in the plans,
Auch wenn Sterben nicht geplant ist,
But neither was making it and here I am
Aber es zu schaffen war es auch nicht, und hier bin ich
In the Presidential do you like your new room?
In der Präsidentensuite, gefällt dir dein neues Zimmer?
Always presidential and tonight's no blue moon
Immer präsidentiell, und heute Nacht ist kein seltener Anlass
Since I saw Aaliyah's precious life go too soon,
Seit ich Aaliyahs kostbares Leben zu früh enden sah,
She deserve the credit for how I'm about to get it
Sie verdient die Anerkennung dafür, wie ich es jetzt angehen werde
That's why I got a new dumb thing moving through the street
Deshalb hab ich ein neues irres Teil, das durch die Straßen fährt
Got a new condo, move it to the beach
Hab 'ne neue Wohnung, zieh an den Strand
Heard Nicki just bought a brand new crib
Hab gehört, Nicki hat grad 'ne brandneue Bude gekauft
Goddamn man she's beauty and the beast (Lord)
Verdammt, Mann, sie ist die Schöne und das Biest (Herr)
Seems like yesterday that I was up and coming
Scheint wie gestern, dass ich aufstrebend war
Still so young that I ain't had enough of nothing
Noch so jung, dass ich von nichts genug bekommen hatte
The fam here, the drink here, the girls here?
Die Familie hier, die Drinks hier, die Mädels hier?
Well fuck let's get it then
Na dann, scheiß drauf, lass es uns tun
I'm trying to let go of the past
Ich versuche, die Vergangenheit loszulassen
Should we make this one a double?
Sollen wir diesen hier doppelt machen?
You ain't even gotta ask, Ahh
Du musst nicht mal fragen, Ahh
Because it's hard to say no, say no
Weil es schwer ist, nein zu sagen, nein zu sagen
Yeah it's hard to say no
Yeah, es ist schwer, nein zu sagen
Are you down, are you down? Yeah, you all the way down, everytime
Bist du dabei, bist du dabei? Yeah, du bist voll dabei, jedes Mal
Am I down, am I down? Yeah, I'm all the way down, We'll be fine
Bin ich dabei, bin ich dabei? Yeah, ich bin voll dabei, uns wird's gut gehen
Are you down, are you down? Yeah, you all the way down, everytime
Bist du dabei, bist du dabei? Yeah, du bist voll dabei, jedes Mal
Am I down, am I down? Yeah, I'm all the way down, We'll be fine
Bin ich dabei, bin ich dabei? Yeah, ich bin voll dabei, uns wird's gut gehen
Used to make us proud we had dreams of getting bigger man
Hast uns früher stolz gemacht wir hatten Träume, größer zu werden, Mann
Loved you until now, but now I'm the nigga man
Ich mochte dich bis jetzt, aber jetzt bin ich der Mann, Mann
You keep talking that, "You was this and you had this"
Du redest immer davon: "Du warst dies und du hattest das"
And you deserve some fucking credit how did anyone forget it
Und du verdienst verdammt nochmal Anerkennung, wie konnte das jemand vergessen
Got a show up in your city, yo girl is in the line
Hab 'ne Show in deiner Stadt, deine Freundin steht in der Schlange
And the line around the corner, it's my motherfucking time
Und die Schlange geht um die Ecke, es ist meine verdammte Zeit
You should take it as a sign, man I got it right now
Du solltest es als Zeichen sehen, Mann, ich hab's jetzt drauf
I wouldn't doubt it cause these bitches all about it right now
Ich würde es nicht bezweifeln, denn diese Bitches sind grad alle scharf drauf
Let's be real about this shit, can I take you home?
Seien wir ehrlich bei der Sache, kann ich dich mit nach Hause nehmen?
Or come to where you stay? Do you live on your own?
Oder zu dir kommen? Wohnst du allein?
I heard you got your ways, I never would have known
Ich hab gehört, du hast deine Methoden, hätte ich nie gedacht
She said, "you're such a dog", I said, "you're such a bone."
Sie sagte: "Du bist so ein Hund", ich sagte: "Du bist so ein Knochen."
I've been everywhere, where you know me from?
Ich war überall, woher kennst du mich?
These days women give it to me like they owe me one
Heutzutage geben Frauen es mir, als ob sie mir was schulden
But they crave attention though they always saying, "show me some"
Aber sie gieren nach Aufmerksamkeit, obwohl sie immer sagen: "Zeig mir welche"
But girl you ain't the only one that's trying to be the only one
Aber Mädel, du bist nicht die Einzige, die versucht, die Einzige zu sein
At least I admit that, if you get that, and you with that
Wenigstens gebe ich das zu, wenn du das verstehst und damit klarkommst
Then fuck let's get it then
Dann scheiß drauf, lass es uns tun
I'm trying to let go of the past
Ich versuche, die Vergangenheit loszulassen
Should we make this one a double?
Sollen wir diesen hier doppelt machen?
You ain't even gotta ask, Ahh
Du musst nicht mal fragen, Ahh
Because it's hard to say no, say no
Weil es schwer ist, nein zu sagen, nein zu sagen
Yeah it's hard to say no
Yeah, es ist schwer, nein zu sagen
Are you down, are you down? Yeah, you all the way down, everytime
Bist du dabei, bist du dabei? Yeah, du bist voll dabei, jedes Mal
Am I down, am I down? Yeah, I'm all the way down, We'll be fine
Bin ich dabei, bin ich dabei? Yeah, ich bin voll dabei, uns wird's gut gehen
Are you down, are you down? Yeah, you all the way down, everytime
Bist du dabei, bist du dabei? Yeah, du bist voll dabei, jedes Mal
Am I down, am I down? Yeah, I'm all the way down, We'll be fine
Bin ich dabei, bin ich dabei? Yeah, ich bin voll dabei, uns wird's gut gehen
Yeah! Drizzy, yo turn nigga!
Yeah! Drizzy, du bist dran, Nigga!
Take Care of the business nigga (shine on these niggas)
Erledige das Geschäft, Nigga (strahle über diese Niggas)
Give these niggas the business nigga!
Gib diesen Niggas Saures, Nigga!
Kill spray anything in the way, nigga, fuck em, we don't love em!
Mäh alles nieder, was im Weg ist, Nigga, fick sie, wir lieben sie nicht!
Yeah, it's just that Uptown gangsta shit
Yeah, das ist einfach dieser Uptown-Gangsta-Scheiß
Toronto, stand up for one of the realest Niggas
Toronto, steht auf für einen der echtesten Niggas
Drizzy, with the realest flow, y'know?
Drizzy, mit dem echtesten Flow, weißt du?
Toast to this gangsta shit, fellas
Stoßt an auf diesen Gangsta-Scheiß, Jungs
OVO YMCMB (believe that!)
OVO YMCMB (glaub das!)
Yeah, you understand me?
Yeah, verstehst du mich?
Playing with these motherfucking millions like they ain't nothing
Spielen mit diesen verdammten Millionen, als wären sie nichts
Throwin' hundreds, rubber band stacks
Schmeißen Hunderter, Gummiband-Stapel
That YMCMB shit nigga; flashy lifestyle
Dieser YMCMB-Scheiß, Nigga; protziger Lebensstil
One Hundred
Einhundert





Авторы: Anthony Palman, Noah Shebib, Aubrey Graham, Tyler Williams, Brian Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.