Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
305 To My City
305 zu meiner Stadt
Drop
down,
drop-drop
Komm
runter,
komm-komm
Shit
is
real
out
here
Die
Scheiße
ist
echt
hier
draußen
Drop
down,
drop-drop
Komm
runter,
komm-komm
Drop-drop-drop
down,
drop-drop,
get
it
(yeah)
Komm-komm-komm
runter,
komm-komm,
hol
es
dir
(yeah)
Get
it,
drop
down,
drop-drop
Hol
es
dir,
komm
runter,
komm-komm
Ooh,
I
rode
the
305
to
my
city
Ooh,
ich
fuhr
die
305
zu
meiner
Stadt
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it,
I
swear
that
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
ich
schwöre,
dass
ich
es
verstehe
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
We
did
it,
we
did
it
Wir
haben's
geschafft,
wir
haben's
geschafft
We
did
it,
we
did
it
Wir
haben's
geschafft,
wir
haben's
geschafft
We
so
far
from
finished
Wir
sind
noch
lange
nicht
fertig
I
brought
you
right
back
just
so
we
can
relive
it
Ich
habe
dich
direkt
zurückgebracht,
nur
damit
wir
es
wieder
erleben
können
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
Your
hustle
don't
ever
go
unnoticed
baby,
I'm
with
you
I'm
with
it,
oh
Dein
Einsatz
bleibt
niemals
unbemerkt,
Baby,
ich
bin
bei
dir,
ich
bin
dabei,
oh
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
They
don't
work
hard
as
you,
damn
that's
so
crazy
Die
arbeiten
nicht
so
hart
wie
du,
verdammt,
das
ist
so
verrückt
At
the
end
of
the
night
when
you
count,
numbers
don't
lie
to
my
baby
Am
Ende
der
Nacht,
wenn
du
zählst,
lügen
Zahlen
mein
Baby
nicht
an
Locker
room
full
of
money,
girl
you
just
did
it
Umkleideraum
voller
Geld,
Mädchen,
du
hast
es
gerade
geschafft
I
get
it,
I
get
it,
man
fuck
all
that
talking,
take
shots
to
the
kidney
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
Mann,
scheiß
auf
das
ganze
Gerede,
trink
Shots
bis
zum
Umfallen
Down
payment
on
the
Jaguar,
your
roommate
got
credit
Anzahlung
für
den
Jaguar,
deine
Mitbewohnerin
hat
die
Bonität
12
months
on
the
lease,
that's
a
come
up,
baby,
don't
you
ever
forget
it
12
Monate
Leasing,
das
ist
ein
Aufstieg,
Baby,
vergiss
das
niemals
Connections
are
heavy,
every
real
nigga
they
fuck
with
you
Die
Verbindungen
sind
stark,
alle
echten
Kerle
stehen
hinter
dir
Nails
chipped
out
in
diamonds,
you
sparkle
but
fuck
man
is
sparklin'
enough
for
you?
Nägel
mit
Diamanten
besetzt,
du
funkelst,
aber
fuck,
Mann,
ist
funkeln
genug
für
dich?
Ooh,
I
rode
the
305
to
my
city
Ooh,
ich
fuhr
die
305
zu
meiner
Stadt
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it,
I
swear
that
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
ich
schwöre,
dass
ich
es
verstehe
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
We
did
it,
we
did
it
Wir
haben's
geschafft,
wir
haben's
geschafft
We
did
it,
we
did
it
Wir
haben's
geschafft,
wir
haben's
geschafft
We
so
far
from
finished
Wir
sind
noch
lange
nicht
fertig
I
brought
you
right
back
just
so
we
can
relive
it
Ich
habe
dich
direkt
zurückgebracht,
nur
damit
wir
es
wieder
erleben
können
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
Your
hustle
don't
ever
go
unnoticed
baby,
I'm
with
you
I'm
with
it,
oh
Dein
Einsatz
bleibt
niemals
unbemerkt,
Baby,
ich
bin
bei
dir,
ich
bin
dabei,
oh
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
Tonight
was
your
night,
go
get
you
some
lobsters
and
shrimp
Heute
Nacht
war
deine
Nacht,
hol
dir
Hummer
und
Garnelen
You
smart
and
you
know
it,
I
get
it,
I
get
it,
you
outdo
these
pimps
Du
bist
klug
und
du
weißt
es,
ich
versteh's,
ich
versteh's,
du
übertriffst
diese
Zuhälter
I
hope
you
don't
fall,
that's
you
on
the
top
of
the
ceiling
Ich
hoffe,
du
fällst
nicht,
das
bist
du
ganz
oben
an
der
Decke
Don't
you
ever
forget
'bout
your
story,
I
get
it,
you
did
it,
you
did
it
Vergiss
niemals
deine
Geschichte,
ich
versteh's,
du
hast
es
geschafft,
du
hast
es
geschafft
Got
a
link
on
the
champagne,
your
best
friend
is
bar-tending
Hast
'ne
Connection
für
den
Champagner,
deine
beste
Freundin
arbeitet
an
der
Bar
Your
parents
sayin'
this
another
phase
in
your
life
Deine
Eltern
sagen,
das
ist
nur
eine
weitere
Phase
in
deinem
Leben
They
can't
wait
until
it's
all
finished
Sie
können
es
kaum
erwarten,
bis
alles
vorbei
ist
Shine
on
them
hoes,
let
'em
know
that
you
run
shit
Strahle
heller
als
diese
Schlampen,
lass
sie
wissen,
dass
du
den
Laden
schmeißt
I
get
it
I
get
it,
I'm
workin'
too
hard
let's
get
into
some
fun
shit
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
ich
arbeite
auch
zu
hart,
lass
uns
etwas
Spaß
haben
281
in
my
city,
heard
you
had
trouble
at
customs
281
in
meiner
Stadt,
habe
gehört,
du
hattest
Probleme
beim
Zoll
Your
girl
got
a
DUI,
I'll
make
the
calls
to
get
y'all
through
customs
Deine
Freundin
wurde
wegen
Trunkenheit
am
Steuer
erwischt,
ich
werde
anrufen,
um
euch
durch
den
Zoll
zu
bringen
Tell
your
best
friend,
"Girl
get
your
paperwork
right"
Sag
deiner
besten
Freundin:
"Mädchen,
bring
deine
Papiere
in
Ordnung"
I
get
it,
I
get
it,
what's
up
for
the
night?
(Ohhh)
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
was
geht
heute
Abend?
(Ohhh)
I
got
the
305
in
my
city
Ich
habe
die
305
in
meiner
Stadt
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
I
get
it,
I
get
it,
I
swear
that
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's,
ich
schwöre,
dass
ich
es
verstehe
I
get
it,
I
get
it
Ich
versteh's,
ich
versteh's
We
just
did
it,
we
did
it
Wir
haben
es
gerade
geschafft,
wir
haben's
geschafft
We
did
it,
we
did
it
Wir
haben's
geschafft,
wir
haben's
geschafft
We
so
far
from
finished
Wir
sind
noch
lange
nicht
fertig
I
brought
you
right
back
just
so
we
can
relive
it
Ich
habe
dich
direkt
zurückgebracht,
nur
damit
wir
es
wieder
erleben
können
Uh,
your
momma
used
to
live
at
the
church
on
Sunday
Uh,
deine
Mama
lebte
sonntags
quasi
in
der
Kirche
You
just
go
to
LIV
after
church
on
Sunday,
oh
Lord
Du
gehst
sonntags
nach
der
Kirche
einfach
ins
LIV,
oh
Herr
Oh
Lord,
we're
not
in
Kansas
anymore
Oh
Herr,
wir
sind
nicht
mehr
in
Kansas
We're
not
in
Kansas
anymore
(yeah)
Wir
sind
nicht
mehr
in
Kansas
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Fisher, Aubrey Drake Graham, Rasool Diaz, Andre Proctor, Brian Soko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.