Drake feat. JAY-Z - Pound Cake / Paris Morton Music 2 - перевод текста песни на немецкий

Pound Cake / Paris Morton Music 2 - JAY Z , Drake перевод на немецкий




Pound Cake / Paris Morton Music 2
Pfundkuchen / Paris Morton Musik 2
Good God Almighty, like back in the old days
Gütiger Gott, wie in den alten Zeiten
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Weißt du, vor Jahren hatten sie die A&R-Leute, die dir sagten, was du spielen sollst
How to play it and you know whether it's disco or rock
Wie du es spielen sollst und ob es Disco oder Rock ist
But um, we just went in the studio and we did it
Aber ähm, wir sind einfach ins Studio gegangen und haben es gemacht
We had champagne in the studio, of course, you know
Wir hatten Champagner im Studio, natürlich, weißt du
Compliments of the, the company, and we just laid back and did it
Auf Kosten der, der Firma, und wir haben uns einfach zurückgelehnt und es gemacht
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Also hoffen wir, dass du das Anhören dieses Albums halb so sehr genießt
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Wie wir es genossen haben, es für dich zu spielen, denn wir hatten einen Riesenspaß
Only real music is gonna last
Nur echte Musik wird Bestand haben
All that other bullshit is here today and gone tomorrow"
All der andere Scheiß ist heute hier und morgen weg"
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik
Bargeld regiert alles um mich herum, frikki-frikki-frik
C.R.E.A.M.; get the-get the-get the-get the
C.R.E.A.M.; hol das-hol das-hol das-hol das
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Hol das-hol das-hol das-hol das Geld, Dollar-Dollar
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y'all)
D-d-d-d-Dollar-Dollar, Dollar-Dollar-Schein für euch alle (alle, alle)
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Bargeld regiert alles um mich herum, C.R.E.A.M
Get the-get the-get the-get the-get the
Hol das-hol das-hol das-hol das-hol das
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Hol das-hol das-hol das-hol das Geld-Geld-Geld
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y'all (y'all, y'all)
Frikki-frikki-frikki, Dollar-Dollar-Dollar-Schein für euch alle (alle, alle)
Yeah
Yeah
Uh, after hours of Il Mulino
Uh, nach Stunden im Il Mulino
Or Sotto Sotto, just talkin' about women and vino
Oder Sotto Sotto, nur über Frauen und Wein redend
The contract like '91 Dan Marino
Der Vertrag wie '91 Dan Marino
I swear this got Michael Rapinos boostin' my ego
Ich schwöre, das lässt Michael Rapino mein Ego pushen
Overly focused, it's far from the time to rest now
Übermäßig fokussiert, es ist weit entfernt von der Zeit zum Ausruhen jetzt
Debates growing 'bout who they think is the best now
Debatten wachsen darüber, wen sie jetzt für den Besten halten
Took a while, got the jokers out of the deck now
Hat eine Weile gedauert, habe die Joker jetzt aus dem Deck genommen
I'm holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Ich halte alle Karten und Niggas wollen jetzt Schach spielen
I hear you talkin', say it twice so I know you meant it
Ich höre dich reden, sag es zweimal, damit ich weiß, dass du es ernst meinst
Fuck it, I don't even tint it, they should know who's in it
Scheiß drauf, ich töne nicht mal [die Scheiben], sie sollen wissen, wer drin ist
I'm authentic, real name, no gimmicks
Ich bin authentisch, echter Name, keine Gimmicks
No game, no scrimmage, I ain't playin' with you niggas at all
Kein Spiel, kein Trainingsspiel, ich spiele überhaupt nicht mit euch Niggas
My classmates, they went on to be chartered accountants
Meine Klassenkameraden, sie wurden Wirtschaftsprüfer
Or work with their parents, but thinkin' back on how they treated me
Oder arbeiten mit ihren Eltern, aber wenn ich daran zurückdenke, wie sie mich behandelt haben
My high school reunion might be worth an appearance
Mein Highschool-Treffen könnte einen Auftritt wert sein
Make everybody have to go through security clearance
Alle dazu bringen, durch die Sicherheitsüberprüfung zu gehen
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Das Blatt wendet sich, Brücken brennen, man lebt und lernt
With the ink, I could murder word to my nigga Irv
Mit der Tinte könnte ich morden, Gruß an meinen Nigga Irv
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Yeah, ich schwöre, die Scheiße fing einfach an zu klicken, Kumpel
You know it's real when you are who you think you are
Du weißt, es ist echt, wenn du der bist, für den du dich hältst
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik
Bargeld regiert alles um mich herum, frikki-frikki-frik
C.R.E.A.M.; get the-get the-get the-get the
C.R.E.A.M.; hol das-hol das-hol das-hol das
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Hol das-hol das-hol das-hol das Geld, Dollar-Dollar
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y'all)
D-d-d-d-Dollar-Dollar, Dollar-Dollar-Schein für euch alle (alle, alle)
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Bargeld regiert alles um mich herum, C.R.E.A.M
Get the-get the-get the-get the-get the
Hol das-hol das-hol das-hol das-hol das
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Hol das-hol das-hol das-hol das Geld-Geld-Geld
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y'all (y'all, y'all)
Frikki-frikki-frikki, Dollar-Dollar-Dollar-Schein für euch alle (alle, alle)
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
Uh, ich hatte Benzes, bevor du Zahnspangen hattest
The all-black Maybach but I'm not a racist
Der komplett schwarze Maybach, aber ich bin kein Rassist
Inside's whiter than Katy Perry's face is
Innen weißer als Katy Perrys Gesicht
Yellow diamonds in my Jesús
Gelbe Diamanten in meinem Jesús[-Anhänger]
I just might learn to speak Mandarin
Ich lerne vielleicht einfach Mandarin
Japanese for the yen that I'm handlin'
Japanisch für die Yen, die ich handhabe
International Hov, that's my handle
Internationaler Hov, das ist mein Name
My saint's Changó, light a candle
Mein Heiliger ist Changó, zünde eine Kerze an
El Gran Santo on the mantle
El Gran Santo auf dem Kaminsims
'Case y'all didn't know, I speak Spanish too, uh
Falls ihr es nicht wusstet, ich spreche auch Spanisch, uh
Shout Out to World Wide Wes
Gruß an World Wide Wes
Everywhere we go we leave a worldwide mess
Überall, wo wir hingehen, hinterlassen wir ein weltweites Chaos
Yes, still Roc La Familia
Ja, immer noch Roc La Familia
Says a lot about you if you not feelin' us
Sagt viel über dich aus, wenn du uns nicht fühlst
The homie said "Hov, there ain't many of us"
Der Homie sagte: "Hov, es gibt nicht viele von uns"
I told him less is more, nigga it's plenty of us
Ich sagte ihm, weniger ist mehr, Nigga, wir sind genug
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik
Bargeld regiert alles um mich herum, frikki-frikki-frik
C.R.E.A.M.; get the-get the-get the-get the
C.R.E.A.M.; hol das-hol das-hol das-hol das
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Hol das-hol das-hol das-hol das Geld, Dollar-Dollar
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y'all)
D-d-d-d-Dollar-Dollar, Dollar-Dollar-Schein für euch alle (alle, alle)
Cake, cake-cake, cake-cake, cake
Kuchen, Kuchen-Kuchen, Kuchen-Kuchen, Kuchen
500 million, I got a pound cake
500 Millionen, ich habe einen Pfundkuchen
Niggas is frontin', that's upside-down cake
Niggas tun nur so, das ist umgedrehter Kuchen
Get 'em a red nose, they clown cakes
Gib ihnen eine rote Nase, sie sind Clown-Kuchen
They shoulda never let you 'round cake
Sie hätten dich niemals in die Nähe von Kuchen lassen sollen
Look at my neck, I got a karat cake, uh
Schau auf meinen Hals, ich habe einen Karat-Kuchen, uh
Now here's the icing on the cake
Jetzt kommt das Sahnehäubchen auf dem Kuchen
Cake, cake-cake, cake-cake
Kuchen, Kuchen-Kuchen, Kuchen-Kuchen
Uh I'm just gettin' started, oh yeah we got it bitch
Uh, ich fange gerade erst an, oh yeah, wir haben's, Bitch
I've done made more millionaires than the lotto did
Ich habe mehr Millionäre gemacht als das Lotto
Dame made millions, Biggs made millions
Dame hat Millionen gemacht, Biggs hat Millionen gemacht
Ye made millions, Just made millions
Ye hat Millionen gemacht, Just hat Millionen gemacht
Lyor made millions, Cam made millions
Lyor hat Millionen gemacht, Cam hat Millionen gemacht
Beans'a tell you if he wasn't in his feelings
Beans würde es dir sagen, wenn er nicht in seinen Gefühlen wäre
Uh, I'm back in my bag
Uh, ich bin zurück in meiner Tasche (wieder voll dabei)
My eyes bloodshot but my jet don't lag
Meine Augen sind blutunterlaufen, aber mein Jet hat keine Verzögerung
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Ein Paar Jordan 3s versucht, dieses Geld zu jagen
Gucci air bag just in case we crash
Gucci-Airbag, nur für den Fall, dass wir crashen
Uh, last night was mad trill
Uh, letzte Nacht war echt trill
I'm fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
Ich habe gerade kein Advil mehr, Jesus, übernimm das Steuer
Yeah uh, look, fuck all that happy to be here shit that y'all want me on
Yeah uh, schau, fick all diese "glücklich-hier-zu-sein"-Scheiße, auf der ihr mich haben wollt
I'm the big homie, they still be tryna lil' bro me dog
Ich bin der große Homie, sie versuchen immer noch, mich wie den kleinen Bruder zu behandeln, Kumpel
Like I should fall in line, like I should alert niggas
Als ob ich mich einreihen sollte, als ob ich Niggas warnen sollte
When I'm 'bout to drop somethin' crazy and not say I'm the greatest of my generation
Wenn ich dabei bin, etwas Verrücktes rauszubringen und nicht sagen sollte, dass ich der Größte meiner Generation bin
Like I should be dressin' different
Als ob ich mich anders kleiden sollte
Like I should be less aggressive and pessimistic
Als ob ich weniger aggressiv und pessimistisch sein sollte
Like I should be way more nervous and less dismissive
Als ob ich viel nervöser und weniger abweisend sein sollte
Like I should be on my best behavior
Als ob ich mich von meiner besten Seite zeigen sollte
And not talk my shit and do it major like the niggas who paved the way for us
Und nicht meine Scheiße labern und es groß machen sollte wie die Niggas, die uns den Weg geebnet haben
Like I didn't study the game to the letter
Als ob ich das Spiel nicht bis ins Detail studiert hätte
And understand that I'm not doin' it the same, man, I'm doin' it better
Und verstehen würde, dass ich es nicht auf die gleiche Weise mache, Mann, ich mache es besser
Like I didn't make that clearer this year
Als ob ich das dieses Jahr nicht deutlicher gemacht hätte
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Als ob ich mich fühlen sollte, ich weiß nicht, schuldig dafür, das zu sagen
They should put a couple more mirrors in here so I can stare at myself
Sie sollten ein paar mehr Spiegel hier aufhängen, damit ich mich selbst anstarren kann
These are usually just some thoughts that I would share with myself
Das sind normalerweise nur einige Gedanken, die ich mit mir selbst teilen würde
But I thought "Fuck it"
Aber ich dachte "Scheiß drauf"
It's worth it to share 'em with someone else more than Paris for once
Es lohnt sich, sie zur Abwechslung mal mit jemand anderem als Paris zu teilen
I text her from time to time, she a mom now
Ich schreibe ihr von Zeit zu Zeit, sie ist jetzt Mutter
I guess sometimes life forces us to calm down
Ich schätze, manchmal zwingt uns das Leben, ruhiger zu werden
I told her that she could live with me if she need to
Ich sagte ihr, dass sie bei mir wohnen könnte, wenn sie es braucht
I got a compound but I think she's straight
Ich habe ein Anwesen, aber ich glaube, ihr geht es gut
Cause she supported since Hot Beats right before Wayne came
Denn sie hat mich seit Hot Beats unterstützt, kurz bevor Wayne kam
And got me out of the backroom where I was rapping with Jas over beats that I shouldn't have in the hopes for the glory
Und mich aus dem Hinterzimmer holte, wo ich mit Jas über Beats rappte, die ich nicht hätte haben sollen, in der Hoffnung auf Ruhm
He walked right past in the hallway
Er ging direkt im Flur vorbei
Three months later I'm his artist
Drei Monate später bin ich sein Künstler
He probably wouldn't remember that story
Er würde sich wahrscheinlich nicht an diese Geschichte erinnern
But that shit stick with me
Aber diese Scheiße bleibt bei mir hängen
Always couldn't believe when he called me
Konnte es immer nicht glauben, als er mich anrief
You never know, it could happen to you
Man weiß nie, es könnte dir passieren
And I just spent four Ferraris all on a brand new Bugatti
Und ich habe gerade vier Ferraris für einen brandneuen Bugatti ausgegeben
And did that shit cause it's something to do, yeah
Und habe diese Scheiße gemacht, weil es etwas zu tun gibt, yeah
I guess that's just who I became dawg
Ich schätze, das ist einfach, wer ich geworden bin, Kumpel
Nothing was the same dawg
Nichts war mehr dasselbe, Kumpel





Авторы: Russell Jones, Isaac Hayes, David Porter, Lamont Hawkins, Ellie Goulding, Robert Diggs, Clifford Smith, Noel Fisher, Andre Proctor, Aubrey Drake Graham, Dennis Coles, Gary Grice, James Christopher Eliot, Matthew Jehu Samuels, Corey Woods, Shawn Carter, Jason Hunter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.