Pound Cake / Paris Morton Music 2 -
JAY Z
,
Drake
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pound Cake / Paris Morton Music 2
Pfundkuchen / Paris Morton Musik 2
Good
God
Almighty,
like
back
in
the
old
days
Gütiger
Gott,
wie
in
den
alten
Zeiten
You
know,
years
ago
they
had
the
A&R
men
to
tell
you
what
to
play
Weißt
du,
vor
Jahren
hatten
sie
die
A&R-Leute,
die
dir
sagten,
was
du
spielen
sollst
How
to
play
it
and
you
know
whether
it's
disco
or
rock
Wie
du
es
spielen
sollst
und
ob
es
Disco
oder
Rock
ist
But
um,
we
just
went
in
the
studio
and
we
did
it
Aber
ähm,
wir
sind
einfach
ins
Studio
gegangen
und
haben
es
gemacht
We
had
champagne
in
the
studio,
of
course,
you
know
Wir
hatten
Champagner
im
Studio,
natürlich,
weißt
du
Compliments
of
the,
the
company,
and
we
just
laid
back
and
did
it
Auf
Kosten
der,
der
Firma,
und
wir
haben
uns
einfach
zurückgelehnt
und
es
gemacht
So
we
hope
you
enjoy
listening
to
this
album
half
as
much
Also
hoffen
wir,
dass
du
das
Anhören
dieses
Albums
halb
so
sehr
genießt
As
we
enjoyed
playing
it
for
you,
because
we
had
a
ball
Wie
wir
es
genossen
haben,
es
für
dich
zu
spielen,
denn
wir
hatten
einen
Riesenspaß
Only
real
music
is
gonna
last
Nur
echte
Musik
wird
Bestand
haben
All
that
other
bullshit
is
here
today
and
gone
tomorrow"
All
der
andere
Scheiß
ist
heute
hier
und
morgen
weg"
Cash
rules
everything
around
me,
frikki-frikki-frik
Bargeld
regiert
alles
um
mich
herum,
frikki-frikki-frik
C.R.E.A.M.;
get
the-get
the-get
the-get
the
C.R.E.A.M.;
hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Get
the-get
the-get
the-get
the
money,
dollar-dollar
Hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Geld,
Dollar-Dollar
D-d-d-d-dollar-dollar,
dollar-dollar
bill
y'all
(y'all,
y'all)
D-d-d-d-Dollar-Dollar,
Dollar-Dollar-Schein
für
euch
alle
(alle,
alle)
Cash
rules
everything
around
me,
C.R.E.A.M
Bargeld
regiert
alles
um
mich
herum,
C.R.E.A.M
Get
the-get
the-get
the-get
the-get
the
Hol
das-hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Get
the-get
the-get
the-get
the
mon-mon-money
Hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Geld-Geld-Geld
Frikki-frikki-frikki,
dollar-dollar-dollar
bill
y'all
(y'all,
y'all)
Frikki-frikki-frikki,
Dollar-Dollar-Dollar-Schein
für
euch
alle
(alle,
alle)
Uh,
after
hours
of
Il
Mulino
Uh,
nach
Stunden
im
Il
Mulino
Or
Sotto
Sotto,
just
talkin'
about
women
and
vino
Oder
Sotto
Sotto,
nur
über
Frauen
und
Wein
redend
The
contract
like
'91
Dan
Marino
Der
Vertrag
wie
'91
Dan
Marino
I
swear
this
got
Michael
Rapinos
boostin'
my
ego
Ich
schwöre,
das
lässt
Michael
Rapino
mein
Ego
pushen
Overly
focused,
it's
far
from
the
time
to
rest
now
Übermäßig
fokussiert,
es
ist
weit
entfernt
von
der
Zeit
zum
Ausruhen
jetzt
Debates
growing
'bout
who
they
think
is
the
best
now
Debatten
wachsen
darüber,
wen
sie
jetzt
für
den
Besten
halten
Took
a
while,
got
the
jokers
out
of
the
deck
now
Hat
eine
Weile
gedauert,
habe
die
Joker
jetzt
aus
dem
Deck
genommen
I'm
holdin'
all
the
cards
and
niggas
wanna
play
chess
now
Ich
halte
alle
Karten
und
Niggas
wollen
jetzt
Schach
spielen
I
hear
you
talkin',
say
it
twice
so
I
know
you
meant
it
Ich
höre
dich
reden,
sag
es
zweimal,
damit
ich
weiß,
dass
du
es
ernst
meinst
Fuck
it,
I
don't
even
tint
it,
they
should
know
who's
in
it
Scheiß
drauf,
ich
töne
nicht
mal
[die
Scheiben],
sie
sollen
wissen,
wer
drin
ist
I'm
authentic,
real
name,
no
gimmicks
Ich
bin
authentisch,
echter
Name,
keine
Gimmicks
No
game,
no
scrimmage,
I
ain't
playin'
with
you
niggas
at
all
Kein
Spiel,
kein
Trainingsspiel,
ich
spiele
überhaupt
nicht
mit
euch
Niggas
My
classmates,
they
went
on
to
be
chartered
accountants
Meine
Klassenkameraden,
sie
wurden
Wirtschaftsprüfer
Or
work
with
their
parents,
but
thinkin'
back
on
how
they
treated
me
Oder
arbeiten
mit
ihren
Eltern,
aber
wenn
ich
daran
zurückdenke,
wie
sie
mich
behandelt
haben
My
high
school
reunion
might
be
worth
an
appearance
Mein
Highschool-Treffen
könnte
einen
Auftritt
wert
sein
Make
everybody
have
to
go
through
security
clearance
Alle
dazu
bringen,
durch
die
Sicherheitsüberprüfung
zu
gehen
Tables
turn,
bridges
burn,
you
live
and
learn
Das
Blatt
wendet
sich,
Brücken
brennen,
man
lebt
und
lernt
With
the
ink,
I
could
murder
word
to
my
nigga
Irv
Mit
der
Tinte
könnte
ich
morden,
Gruß
an
meinen
Nigga
Irv
Yeah,
I
swear
shit
just
started
clickin'
dog
Yeah,
ich
schwöre,
die
Scheiße
fing
einfach
an
zu
klicken,
Kumpel
You
know
it's
real
when
you
are
who
you
think
you
are
Du
weißt,
es
ist
echt,
wenn
du
der
bist,
für
den
du
dich
hältst
Cash
rules
everything
around
me,
frikki-frikki-frik
Bargeld
regiert
alles
um
mich
herum,
frikki-frikki-frik
C.R.E.A.M.;
get
the-get
the-get
the-get
the
C.R.E.A.M.;
hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Get
the-get
the-get
the-get
the
money,
dollar-dollar
Hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Geld,
Dollar-Dollar
D-d-d-d-dollar-dollar,
dollar-dollar
bill
y'all
(y'all,
y'all)
D-d-d-d-Dollar-Dollar,
Dollar-Dollar-Schein
für
euch
alle
(alle,
alle)
Cash
rules
everything
around
me,
C.R.E.A.M
Bargeld
regiert
alles
um
mich
herum,
C.R.E.A.M
Get
the-get
the-get
the-get
the-get
the
Hol
das-hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Get
the-get
the-get
the-get
the
mon-mon-money
Hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Geld-Geld-Geld
Frikki-frikki-frikki,
dollar-dollar-dollar
bill
y'all
(y'all,
y'all)
Frikki-frikki-frikki,
Dollar-Dollar-Dollar-Schein
für
euch
alle
(alle,
alle)
Uh,
I
had
Benzes
'fore
you
had
braces
Uh,
ich
hatte
Benzes,
bevor
du
Zahnspangen
hattest
The
all-black
Maybach
but
I'm
not
a
racist
Der
komplett
schwarze
Maybach,
aber
ich
bin
kein
Rassist
Inside's
whiter
than
Katy
Perry's
face
is
Innen
weißer
als
Katy
Perrys
Gesicht
Yellow
diamonds
in
my
Jesús
Gelbe
Diamanten
in
meinem
Jesús[-Anhänger]
I
just
might
learn
to
speak
Mandarin
Ich
lerne
vielleicht
einfach
Mandarin
Japanese
for
the
yen
that
I'm
handlin'
Japanisch
für
die
Yen,
die
ich
handhabe
International
Hov,
that's
my
handle
Internationaler
Hov,
das
ist
mein
Name
My
saint's
Changó,
light
a
candle
Mein
Heiliger
ist
Changó,
zünde
eine
Kerze
an
El
Gran
Santo
on
the
mantle
El
Gran
Santo
auf
dem
Kaminsims
'Case
y'all
didn't
know,
I
speak
Spanish
too,
uh
Falls
ihr
es
nicht
wusstet,
ich
spreche
auch
Spanisch,
uh
Shout
Out
to
World
Wide
Wes
Gruß
an
World
Wide
Wes
Everywhere
we
go
we
leave
a
worldwide
mess
Überall,
wo
wir
hingehen,
hinterlassen
wir
ein
weltweites
Chaos
Yes,
still
Roc
La
Familia
Ja,
immer
noch
Roc
La
Familia
Says
a
lot
about
you
if
you
not
feelin'
us
Sagt
viel
über
dich
aus,
wenn
du
uns
nicht
fühlst
The
homie
said
"Hov,
there
ain't
many
of
us"
Der
Homie
sagte:
"Hov,
es
gibt
nicht
viele
von
uns"
I
told
him
less
is
more,
nigga
it's
plenty
of
us
Ich
sagte
ihm,
weniger
ist
mehr,
Nigga,
wir
sind
genug
Cash
rules
everything
around
me,
frikki-frikki-frik
Bargeld
regiert
alles
um
mich
herum,
frikki-frikki-frik
C.R.E.A.M.;
get
the-get
the-get
the-get
the
C.R.E.A.M.;
hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Get
the-get
the-get
the-get
the
money,
dollar-dollar
Hol
das-hol
das-hol
das-hol
das
Geld,
Dollar-Dollar
D-d-d-d-dollar-dollar,
dollar-dollar
bill
y'all
(y'all,
y'all)
D-d-d-d-Dollar-Dollar,
Dollar-Dollar-Schein
für
euch
alle
(alle,
alle)
Cake,
cake-cake,
cake-cake,
cake
Kuchen,
Kuchen-Kuchen,
Kuchen-Kuchen,
Kuchen
500
million,
I
got
a
pound
cake
500
Millionen,
ich
habe
einen
Pfundkuchen
Niggas
is
frontin',
that's
upside-down
cake
Niggas
tun
nur
so,
das
ist
umgedrehter
Kuchen
Get
'em
a
red
nose,
they
clown
cakes
Gib
ihnen
eine
rote
Nase,
sie
sind
Clown-Kuchen
They
shoulda
never
let
you
'round
cake
Sie
hätten
dich
niemals
in
die
Nähe
von
Kuchen
lassen
sollen
Look
at
my
neck,
I
got
a
karat
cake,
uh
Schau
auf
meinen
Hals,
ich
habe
einen
Karat-Kuchen,
uh
Now
here's
the
icing
on
the
cake
Jetzt
kommt
das
Sahnehäubchen
auf
dem
Kuchen
Cake,
cake-cake,
cake-cake
Kuchen,
Kuchen-Kuchen,
Kuchen-Kuchen
Uh
I'm
just
gettin'
started,
oh
yeah
we
got
it
bitch
Uh,
ich
fange
gerade
erst
an,
oh
yeah,
wir
haben's,
Bitch
I've
done
made
more
millionaires
than
the
lotto
did
Ich
habe
mehr
Millionäre
gemacht
als
das
Lotto
Dame
made
millions,
Biggs
made
millions
Dame
hat
Millionen
gemacht,
Biggs
hat
Millionen
gemacht
Ye
made
millions,
Just
made
millions
Ye
hat
Millionen
gemacht,
Just
hat
Millionen
gemacht
Lyor
made
millions,
Cam
made
millions
Lyor
hat
Millionen
gemacht,
Cam
hat
Millionen
gemacht
Beans'a
tell
you
if
he
wasn't
in
his
feelings
Beans
würde
es
dir
sagen,
wenn
er
nicht
in
seinen
Gefühlen
wäre
Uh,
I'm
back
in
my
bag
Uh,
ich
bin
zurück
in
meiner
Tasche
(wieder
voll
dabei)
My
eyes
bloodshot
but
my
jet
don't
lag
Meine
Augen
sind
blutunterlaufen,
aber
mein
Jet
hat
keine
Verzögerung
A
pair
of
Jordan
3's
tryna
chase
this
cash
Ein
Paar
Jordan
3s
versucht,
dieses
Geld
zu
jagen
Gucci
air
bag
just
in
case
we
crash
Gucci-Airbag,
nur
für
den
Fall,
dass
wir
crashen
Uh,
last
night
was
mad
trill
Uh,
letzte
Nacht
war
echt
trill
I'm
fresh
out
of
Advil,
Jesus
grab
the
wheel
Ich
habe
gerade
kein
Advil
mehr,
Jesus,
übernimm
das
Steuer
Yeah
uh,
look,
fuck
all
that
happy
to
be
here
shit
that
y'all
want
me
on
Yeah
uh,
schau,
fick
all
diese
"glücklich-hier-zu-sein"-Scheiße,
auf
der
ihr
mich
haben
wollt
I'm
the
big
homie,
they
still
be
tryna
lil'
bro
me
dog
Ich
bin
der
große
Homie,
sie
versuchen
immer
noch,
mich
wie
den
kleinen
Bruder
zu
behandeln,
Kumpel
Like
I
should
fall
in
line,
like
I
should
alert
niggas
Als
ob
ich
mich
einreihen
sollte,
als
ob
ich
Niggas
warnen
sollte
When
I'm
'bout
to
drop
somethin'
crazy
and
not
say
I'm
the
greatest
of
my
generation
Wenn
ich
dabei
bin,
etwas
Verrücktes
rauszubringen
und
nicht
sagen
sollte,
dass
ich
der
Größte
meiner
Generation
bin
Like
I
should
be
dressin'
different
Als
ob
ich
mich
anders
kleiden
sollte
Like
I
should
be
less
aggressive
and
pessimistic
Als
ob
ich
weniger
aggressiv
und
pessimistisch
sein
sollte
Like
I
should
be
way
more
nervous
and
less
dismissive
Als
ob
ich
viel
nervöser
und
weniger
abweisend
sein
sollte
Like
I
should
be
on
my
best
behavior
Als
ob
ich
mich
von
meiner
besten
Seite
zeigen
sollte
And
not
talk
my
shit
and
do
it
major
like
the
niggas
who
paved
the
way
for
us
Und
nicht
meine
Scheiße
labern
und
es
groß
machen
sollte
wie
die
Niggas,
die
uns
den
Weg
geebnet
haben
Like
I
didn't
study
the
game
to
the
letter
Als
ob
ich
das
Spiel
nicht
bis
ins
Detail
studiert
hätte
And
understand
that
I'm
not
doin'
it
the
same,
man,
I'm
doin'
it
better
Und
verstehen
würde,
dass
ich
es
nicht
auf
die
gleiche
Weise
mache,
Mann,
ich
mache
es
besser
Like
I
didn't
make
that
clearer
this
year
Als
ob
ich
das
dieses
Jahr
nicht
deutlicher
gemacht
hätte
Like
I
should
feel,
I
don't
know,
guilty
for
saying
that
Als
ob
ich
mich
fühlen
sollte,
ich
weiß
nicht,
schuldig
dafür,
das
zu
sagen
They
should
put
a
couple
more
mirrors
in
here
so
I
can
stare
at
myself
Sie
sollten
ein
paar
mehr
Spiegel
hier
aufhängen,
damit
ich
mich
selbst
anstarren
kann
These
are
usually
just
some
thoughts
that
I
would
share
with
myself
Das
sind
normalerweise
nur
einige
Gedanken,
die
ich
mit
mir
selbst
teilen
würde
But
I
thought
"Fuck
it"
Aber
ich
dachte
"Scheiß
drauf"
It's
worth
it
to
share
'em
with
someone
else
more
than
Paris
for
once
Es
lohnt
sich,
sie
zur
Abwechslung
mal
mit
jemand
anderem
als
Paris
zu
teilen
I
text
her
from
time
to
time,
she
a
mom
now
Ich
schreibe
ihr
von
Zeit
zu
Zeit,
sie
ist
jetzt
Mutter
I
guess
sometimes
life
forces
us
to
calm
down
Ich
schätze,
manchmal
zwingt
uns
das
Leben,
ruhiger
zu
werden
I
told
her
that
she
could
live
with
me
if
she
need
to
Ich
sagte
ihr,
dass
sie
bei
mir
wohnen
könnte,
wenn
sie
es
braucht
I
got
a
compound
but
I
think
she's
straight
Ich
habe
ein
Anwesen,
aber
ich
glaube,
ihr
geht
es
gut
Cause
she
supported
since
Hot
Beats
right
before
Wayne
came
Denn
sie
hat
mich
seit
Hot
Beats
unterstützt,
kurz
bevor
Wayne
kam
And
got
me
out
of
the
backroom
where
I
was
rapping
with
Jas
over
beats
that
I
shouldn't
have
in
the
hopes
for
the
glory
Und
mich
aus
dem
Hinterzimmer
holte,
wo
ich
mit
Jas
über
Beats
rappte,
die
ich
nicht
hätte
haben
sollen,
in
der
Hoffnung
auf
Ruhm
He
walked
right
past
in
the
hallway
Er
ging
direkt
im
Flur
vorbei
Three
months
later
I'm
his
artist
Drei
Monate
später
bin
ich
sein
Künstler
He
probably
wouldn't
remember
that
story
Er
würde
sich
wahrscheinlich
nicht
an
diese
Geschichte
erinnern
But
that
shit
stick
with
me
Aber
diese
Scheiße
bleibt
bei
mir
hängen
Always
couldn't
believe
when
he
called
me
Konnte
es
immer
nicht
glauben,
als
er
mich
anrief
You
never
know,
it
could
happen
to
you
Man
weiß
nie,
es
könnte
dir
passieren
And
I
just
spent
four
Ferraris
all
on
a
brand
new
Bugatti
Und
ich
habe
gerade
vier
Ferraris
für
einen
brandneuen
Bugatti
ausgegeben
And
did
that
shit
cause
it's
something
to
do,
yeah
Und
habe
diese
Scheiße
gemacht,
weil
es
etwas
zu
tun
gibt,
yeah
I
guess
that's
just
who
I
became
dawg
Ich
schätze,
das
ist
einfach,
wer
ich
geworden
bin,
Kumpel
Nothing
was
the
same
dawg
Nichts
war
mehr
dasselbe,
Kumpel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Jones, Isaac Hayes, David Porter, Lamont Hawkins, Ellie Goulding, Robert Diggs, Clifford Smith, Noel Fisher, Andre Proctor, Aubrey Drake Graham, Dennis Coles, Gary Grice, James Christopher Eliot, Matthew Jehu Samuels, Corey Woods, Shawn Carter, Jason Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.