Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since Way Back
Seit Damals
Pool
in
my
eyes
Tränen
in
meinen
Augen
As
you
beg,
I
testify
that
Während
du
flehst,
bezeuge
ich,
dass
I
hate
being
alone,
but
you
finally
got
me
out
my
zone
Ich
hasse
es,
allein
zu
sein,
aber
du
hast
mich
endlich
aus
meiner
Zone
geholt
I
know
and
I
miss
you
Ich
weiß
und
ich
vermisse
dich
Know
when
I'm
tripping
Ich
weiß,
wann
ich
ausraste
Oh,
yes,
it's
difficult
Oh,
ja,
es
ist
schwierig
Thank
God
I'm
Christian
Gott
sei
Dank
bin
ich
Christ
Remember
how
this
all
begun,
just
us
Erinnere
dich,
wie
alles
begann,
nur
wir
My
mama
said
you
was
bad
news,
like
"dun-dun-dun-dun"
Meine
Mama
sagte,
du
wärst
schlechte
Nachrichten,
wie
"dun-dun-dun-dun"
You
proved
her
right,
every
single
night
Du
hast
ihr
Recht
bewiesen,
jede
einzelne
Nacht
Oh
my,
oh
my,
can't
close
my
eyes
Oh
mein,
oh
mein,
kann
meine
Augen
nicht
schließen
Can't
open
my
eyes,
don't
know
what
to
do
Kann
meine
Augen
nicht
öffnen,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
in
some
kind
of
mood
Ich
bin
in
einer
Art
Stimmung
You're
so
beautiful,
you're
so
beautiful
Du
bist
so
schön,
du
bist
so
schön
We
gotta
listen
to
the
old
Kelly
Wir
müssen
den
alten
Kelly
hören
You
slipped
out
if
you
don't
know
already
Du
bist
ausgerutscht,
wenn
du
es
nicht
schon
weißt
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Things
are
gettin'
hot
and
heavy
Die
Dinge
werden
heiß
und
heftig
Things
are
gettin'
hot
and
heavy
Die
Dinge
werden
heiß
und
heftig
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Girl,
I
know
you
Mädchen,
ich
kenne
dich
Girl,
I
know
you
Mädchen,
ich
kenne
dich
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
What
haven't
we
done
before?
Was
haben
wir
noch
nicht
getan?
What
is
not
already
mine?
Was
ist
nicht
schon
meins?
Couldn't
tell
you
what's
not
yours
Könnte
dir
nicht
sagen,
was
nicht
deins
ist
You
said
that
you
think
about
me
every
day
Du
sagtest,
dass
du
jeden
Tag
an
mich
denkst
Saturday
to
Saturday
Von
Samstag
zu
Samstag
You
see
that
I've
been
goin'
through
it
Du
siehst,
dass
ich
es
durchmache
Hopin'
everything's
okay
Ich
hoffe,
alles
ist
okay
I
just
want
to
let
you
know
Ich
möchte
dich
nur
wissen
lassen
Everything
these
days
is
textual
Heutzutage
ist
alles
textuell
I
just
want
to
get
a
little
sexual,
with
you
Ich
möchte
nur
ein
bisschen
sexuell
werden,
mit
dir
'Cause
I
remember
way,
way
back
Denn
ich
erinnere
mich
an
damals
With
the
waves
under
the
wave
cap
Mit
den
Wellen
unter
der
Badekappe
You
were
someone
else's
wife
in
fact
Du
warst
tatsächlich
die
Frau
eines
anderen
You
didn't
even
look
at
me
like
that
Du
hast
mich
nicht
einmal
so
angesehen
Then
it
all
just
switched,
over
time
Dann
hat
sich
alles
einfach
geändert,
mit
der
Zeit
Step
by
step
and
you
know
what's
next
Schritt
für
Schritt
und
du
weißt,
was
als
nächstes
kommt
Girl,
I
can't
pretend
Mädchen,
ich
kann
nicht
so
tun
We
gon'
have
to
listen
to
some
old
Kelly
Wir
müssen
uns
alten
Kelly
anhören
You
slipped
out
if
you
don't
know
already
Du
bist
ausgerutscht,
wenn
du
es
nicht
schon
weißt
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Things
are
gettin'
hot
and
heavy
Die
Dinge
werden
heiß
und
heftig
Things
are
gettin'
hot
and
heavy
Die
Dinge
werden
heiß
und
heftig
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Girl,
I
know
you
know
how
it's
gon'
go
down
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt,
wie
es
laufen
wird
I
know
you,
babe
Ich
kenne
dich,
Babe
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
What
haven't
we
done
before?
Was
haben
wir
noch
nicht
getan?
What
is
not
already
mine?
Was
ist
nicht
schon
meins?
Couldn't
tell
you
what's
not
yours
Könnte
dir
nicht
sagen,
was
nicht
deins
ist
Yeah,
you
know
already
Ja,
du
weißt
es
schon
Tell
you
what's
not
yours
Sage
dir,
was
nicht
deins
ist
Tell
you
what's
not
yours
Sage
dir,
was
nicht
deins
ist
Six
months
since
I've
been
back
in
the
Six,
and
Sechs
Monate,
seit
ich
zurück
in
der
Sechs
bin,
und
I
can't
help
but
wonder
how
you've
been,
babe
Ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen,
wie
es
dir
ergangen
ist,
Babe
What
are
you
on?
Was
ist
los
mit
dir?
Gotta
let
me
know
something
Lass
mich
etwas
wissen
What
are
you
on?
Was
ist
los
mit
dir?
Gotta
let
me
know
something
Lass
mich
etwas
wissen
What
are
you
on?
Was
ist
los
mit
dir?
Gotta
let
me
know
something
Lass
mich
etwas
wissen
Wonder
how
you've
been
Frage
mich,
wie
es
dir
ergangen
ist
I've
been
out
in
Bel-Air
like
Will
was
Ich
war
in
Bel-Air,
wie
Will
es
war
These
streets
got
so
familiar
Diese
Straßen
sind
so
vertraut
geworden
Malibu
coast
where
I
meditate
Malibu-Küste,
wo
ich
meditiere
Book
a
plane
home,
then
I
hesitate
Buche
einen
Flug
nach
Hause,
dann
zögere
ich
Scared
to
see
what
I
left
behind
Habe
Angst
zu
sehen,
was
ich
zurückgelassen
habe
It's
weighin'
heavy
on
my
mind
Es
lastet
schwer
auf
meinem
Herzen
And
I
can't
help
but
wonder
how
you've
been,
babe
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen,
wie
es
dir
ergangen
ist,
Babe
What
are
you
on?
Was
ist
los
mit
dir?
Gotta
let
me
know
something
Lass
mich
etwas
wissen
What
are
you
on?
Was
ist
los
mit
dir?
Gotta
let
me
know
something
Lass
mich
etwas
wissen
What
are
you
on?
Was
ist
los
mit
dir?
Gotta
let
me
know
something
Lass
mich
etwas
wissen
Wonder
how
you've
been,
babe
Frage
mich,
wie
es
dir
ergangen
ist,
Babe
You
slipped
out
if
you
don't
know
already
Du
bist
ausgerutscht,
wenn
du
es
nicht
schon
weißt
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Things
are
gettin'
hot
and
heavy
Die
Dinge
werden
heiß
und
heftig
Things
are
gettin'
hot
and
heavy
Die
Dinge
werden
heiß
und
heftig
Girl,
I
know
you
know
already
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt
es
schon
Girl,
I
know
you
know
how
it's
gon'
go
down
Mädchen,
ich
weiß,
du
weißt,
wie
es
laufen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Graham, J. Brathwaite, M. Hutchison, M. Surio, N. Shebib, R. Kelly, R. Martinez, W. Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.