Back To Free - Live - Drake Whiteперевод на немецкий
Where'd
that
dirt
faced,
barefoot,
rebel
kid
go?
Wo
ist
dieser
dreckverschmierte,
barfüßige,
rebellische
Junge
hin?
He's
still
crawdad
fishin
at
the
watering
hole
Er
fischt
immer
noch
Krebse
am
Wasserloch.
I
musta
turned
18
and
drove
away
Ich
muss
wohl
18
geworden
sein
und
weggefahren.
After
all
these
years
I'm
finding
my
way
Nach
all
den
Jahren
finde
ich
meinen
Weg
zurück.
Ohhh
- Back
climbing
up
that
old
oak
tree
Ohhh
- Zurück,
den
alten
Eichenbaum
hochklettern.
Back
to
the
mud
underneath
my
feet
Zurück
zum
Schlamm
unter
meinen
Füßen.
Back
to
a
simpler
state
of
mind
Zurück
zu
einer
einfacheren
Geisteshaltung.
An
easier
life,
an
easier
time
Ein
einfacheres
Leben,
eine
einfachere
Zeit.
Bottle
rocket,
black
cat,
fire
flies
Flaschenrakete,
schwarze
Katze,
Glühwürmchen.
A
plywood
ramp
stacked
three
bricks
high
Eine
Sperrholzrampe,
drei
Ziegel
hoch
gestapelt.
Back
to
real,
back
to
me
Zurück
zum
Echten,
zurück
zu
mir.
Back
to
free,
like
we
used
to
be
Zurück
zur
Freiheit,
wie
wir
sie
früher
hatten.
You
and
me,
let's
get
back
to
free
Du
und
ich,
lass
uns
zurück
zur
Freiheit.
Now
how
the
hell
did
we
wind
up
here?
Wie
zum
Teufel
sind
wir
hier
gelandet?
Self-medicated
in
a
lazy
chair
Selbstmedikamentiert
in
einem
Liegestuhl.
We're
safe
from
dying,
locked
in
our
homes
Wir
sind
sicher
vor
dem
Sterben,
eingesperrt
in
unseren
Häusern.
Nobody's
talking
but
we're
all
on
our
phones
Niemand
redet,
aber
wir
sind
alle
an
unseren
Handys.
I
gotta
get
back
climbing
up
that
old
oak
tree
Ich
muss
zurück,
den
alten
Eichenbaum
hochklettern.
Back
to
the
mud
underneath
my
feet
Zurück
zum
Schlamm
unter
meinen
Füßen.
Back
to
a
simpler
state
of
mind
Zurück
zu
einer
einfacheren
Geisteshaltung.
An
easier
life,
an
easier
time
Ein
einfacheres
Leben,
eine
einfachere
Zeit.
Bottle
rocket,
black
cat,
fire
flies
Flaschenrakete,
schwarze
Katze,
Glühwürmchen.
A
plywood
ramp
stacked
three
bricks
high
Eine
Sperrholzrampe,
drei
Ziegel
hoch
gestapelt.
Back
to
real,
back
to
me
Zurück
zum
Echten,
zurück
zu
mir.
Back
to
free,
like
we
used
to
be
Zurück
zur
Freiheit,
so
wie
wir
es
früher
hatten.
You
and
me,
let's
get
back
to
free
Du
und
ich,
lass
uns
zurück
zur
Freiheit.
Yea
Yea
Yea
Yea
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
I
said
Free-ee-ee
Ich
sagte
Frei-ei-ei
Are
you
Free?
Bist
du
frei?
Everbody
put
your
hands
up
Alle,
hebt
eure
Hände
hoch.
Say
we're
free
Sagt,
wir
sind
frei.
Yea
I'm
free
baby
Ja,
ich
bin
frei,
Baby.
I
said
rope
swing,
Main
Street,
pregnancy
scare
Ich
sagte
Seilschaukel,
Hauptstraße,
Schwangerschaftsangst.
Fast
lane,
insane,
driving
impaired
Überholspur,
Wahnsinn,
Fahren
unter
Alkoholeinfluss.
Empty
pockets,
sweet
Lovers
Lane
Leere
Taschen,
süße
Lovers
Lane.
The
County's
dry
so
(they
let
it
rain?)
Der
Bezirk
ist
trocken,
also
(lassen
sie
es
regnen?).
Short
fuse,
good
news,
plans
were
tall
Kurze
Zündschnur,
gute
Nachrichten,
Pläne
waren
groß.
A
negative
test
at
ole
Johnny
Law
Ein
negativer
Test
bei
dem
alten
Johnny
Law.
We
had
nothing,
we
had
it
all
Wir
hatten
nichts,
wir
hatten
alles.
We
were
free,
like
we
used
to
be
Wir
waren
frei,
so
wie
wir
es
früher
hatten.
You
and
me,
let's
get
back
to
free
Du
und
ich,
lass
uns
zurück
zur
Freiheit.
Yea
Yea
Yea
Yea
Yea
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Oh
yea
yea
Oh
yeah
yeah
Where'd
that
dirt
faced,
barefoot,
rebel
kid
go?
Wo
ist
dieser
dreckverschmierte,
barfüßige,
rebellische
Junge
hin?
He's
still
crawdad
fishin
at
the
watering
hole
Er
fischt
immer
noch
Krebse
am
Wasserloch.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.