Evil Ways (feat. J. Cole) -
J. Cole
,
Drake
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evil Ways (feat. J. Cole)
Böse Wege (feat. J. Cole)
Yeah
(oh,
baby,
be
honest
with
yourself)
Yeah
(oh,
Baby,
sei
ehrlich
zu
dir
selbst)
Everything
good,
everything
pure
(there's
some
things
in
life
and
you
know)
Alles
gut,
alles
rein
(es
gibt
Dinge
im
Leben,
und
du
weißt)
(Ooh,
ways,
if
you
wanna
keep
that
guy)
(Ooh,
Wege,
wenn
du
diesen
Typen
behalten
willst)
Everything
pure
Alles
rein
(You've
got
to
change
your
evil
ways,
if
you
wanna
keep
that–)
(Du
musst
deine
bösen
Wege
ändern,
wenn
du
diesen–
behalten
willst)
Yeah,
I
got
some
evil
ways
Yeah,
ich
habe
ein
paar
böse
Wege
Even
through
the
glasses,
you
could
see
the
gaze
Selbst
durch
die
Brille
konntest
du
den
Blick
sehen
To
find
your
way
up
to
the
top,
this
– gon'
be
a
maze
Um
deinen
Weg
nach
oben
zu
finden,
wird
das
ein
Labyrinth
Volkswagen
– the
way
I'm
runnin'
Beatles
plays
Volkswagen
– die
Art,
wie
ich
Beatles-Platten
laufen
lasse
Yeah,
and
we
linkin'
like
we
freed
the
slaves
Yeah,
und
wir
verbinden
uns,
als
hätten
wir
die
Sklaven
befreit
I
conquered
hell,
I
walked
the
'Ville
and
set
my
feet
ablaze
Ich
habe
die
Hölle
erobert,
bin
durch
die
'Ville
gelaufen
und
habe
meine
Füße
in
Brand
gesetzt
My
heart
hardens
every
year
like
sneakers
that
Adidas
made
Mein
Herz
verhärtet
sich
jedes
Jahr,
wie
Sneaker,
die
Adidas
gemacht
hat
I
never
did
the
VMAs,
I'm
not
in
need
of
praise
Ich
war
nie
bei
den
VMAs,
ich
brauche
kein
Lob
All
praise
to
the
born
sinners
Jesus
saves
Ehre
sei
den
geborenen
Sündern,
die
Jesus
rettet
My
brothers
runnin'
through
the
6ix
like
the
Green
Berets
Meine
Brüder
rennen
durch
die
6ix
wie
die
Green
Berets
Beefin'
with
a
block
that's
five
hundred
feet
away
Streit
mit
einem
Block,
der
fünfhundert
Fuß
entfernt
ist
Wheel
of
Fortune
– the
way
they
say
they
need
a
K
Glücksrad
– die
Art,
wie
sie
sagen,
dass
sie
ein
K
brauchen
Nah,
uh,
I
only
need
a
raise
Nein,
äh,
ich
brauche
nur
eine
Gehaltserhöhung
And
a
safe
to
stash
these
Frito
Lays
Und
einen
Safe,
um
diese
Frito
Lays
zu
verstecken
Times
was
hard,
I
watched
my
mama
robbin'
Paul
just
to
get
Peter
paid
Es
waren
harte
Zeiten,
ich
sah
zu,
wie
meine
Mama
Paul
beraubte,
nur
um
Peter
zu
bezahlen
And
now
my
paper
folded
like
when
teachers
don't
want
classmates
to
see
your
grade
Und
jetzt
ist
mein
Papier
gefaltet,
wie
wenn
Lehrer
nicht
wollen,
dass
Klassenkameraden
deine
Note
sehen
Time
is
speedin'
now,
I
see
the
grays
pokin'
out
this
beard
Die
Zeit
rast
jetzt,
ich
sehe
die
grauen
Haare
aus
diesem
Bart
sprießen
But
it's
weird
'cause
I
feel
like
I
ain't
even
age
(yeah)
Aber
es
ist
seltsam,
weil
ich
mich
fühle,
als
wäre
ich
gar
nicht
gealtert
(yeah)
Y'all
seize
the
rage,
feet
firmly
planted
for
these
precious
flowers
I've
been
handed
Ihr
ergreift
die
Wut,
steht
fest
verwurzelt
für
diese
kostbaren
Blumen,
die
mir
überreicht
wurden
Watch
me
be
the
vase
Sieh
zu,
wie
ich
die
Vase
bin
Man,
I'm
livin'
out
Carlito's
way
Mann,
ich
lebe
Carlitos
Weg
aus
You
– ain't
gettin'
no
bread,
you
in
a
keto
phase
Du
– bekommst
kein
Brot,
du
bist
in
einer
Keto-Phase
Wisdom
comin'
out
my
mouth
like
some
teethin'
pain
Weisheit
kommt
aus
meinem
Mund
wie
Zahnschmerzen
My
whip
used
to
have
the
seat
displays
where
S.M.A.C.K.
DVD
would
play
Mein
Wagen
hatte
früher
die
Sitz-Displays,
wo
S.M.A.C.K.
DVD
abgespielt
wurde
Zopiclone
baby,
I
can't
rest
without
the
sleepin'
aids
Zopiclon
Baby,
ich
kann
ohne
Schlafmittel
nicht
ruhen
Bought
this
– jewels,
these
–s
is
light,
let's
get
it
reappraised
Habe
diesen
– Schmuck
gekauft,
diese
–s
sind
leicht,
lass
uns
sie
neu
bewerten
I
bet
you
see
the
price
and
you
gon'
be
amazed
Ich
wette,
du
siehst
den
Preis
und
wirst
erstaunt
sein
And
broski
didn't
do
it,
he
like
a
piece
of
art,
judge,
he
was
framed
Und
Kumpel
hat
es
nicht
getan,
er
ist
wie
ein
Kunstwerk,
Richter,
er
wurde
reingelegt
Some
feed
the
J's
to
receive
a
wage
Manche
füttern
die
J's,
um
einen
Lohn
zu
erhalten
– got
they
nose
bleedin'
like
the
seats
where
you
can't
see
the
stage
– haben
Nasenbluten,
wie
die
Sitze,
wo
man
die
Bühne
nicht
sehen
kann
High
up
in
arenas
where
they
see
their
faves
Hoch
oben
in
Arenen,
wo
sie
ihre
Lieblinge
sehen
AKA
me
and
Drizzy
Drake,
we
the
wave
AKA
ich
und
Drizzy
Drake,
wir
sind
die
Welle
Uh,
yeah,
we
the
wave
Uh,
yeah,
wir
sind
die
Welle
Like
Christian
Combs
with
a
brush
in
his
hand
once
the
grease
is
laid
Wie
Christian
Combs
mit
einer
Bürste
in
der
Hand,
sobald
das
Fett
aufgetragen
ist
– is
360
like
the
label
deal
you
signed
to
get
your
people
paid
– ist
360
wie
der
Label-Deal,
den
du
unterschrieben
hast,
um
deine
Leute
zu
bezahlen
Me,
I
got
tickets
like
a
meter
maid
Ich,
ich
habe
Tickets
wie
eine
Politesse
And
21
my
– like
he
celebratin'
legal
age
Und
21
mein
– als
würde
er
sein
legales
Alter
feiern
Next
time
I
get
in
ROSALÍA
face
Wenn
ich
das
nächste
Mal
in
ROSALÍAs
Gesicht
bin
I
hope
she
tell
her
people
that
we
need
some
space
Ich
hoffe,
sie
sagt
ihren
Leuten,
dass
wir
etwas
Abstand
brauchen
– think
I
won't
get
'em
hit,
but
like
an
Indian
marriage,
it
could
be
arranged
– denken,
ich
werde
sie
nicht
treffen
lassen,
aber
wie
bei
einer
indischen
Hochzeit,
könnte
es
arrangiert
werden
Diss
me
and
just
may
see
us
on
your
block
like
the
street
parade
Diss
mich
und
du
siehst
uns
vielleicht
auf
deinem
Block,
wie
bei
einer
Straßenparade
At
the
top
playin'
keep-away
with
the
crown
Oben
spielen
wir
Fangen
mit
der
Krone
Our
life's
an
open
book,
come
and
read
a
page
Unser
Leben
ist
ein
offenes
Buch,
komm
und
lies
eine
Seite
Drake
pulled
a
white
– that's
goin'
both
ways,
she
like
the
queen
of
spades
Drake
hat
eine
Weiße
– die
in
beide
Richtungen
geht,
sie
ist
wie
die
Pik-Dame
I'm
startin'
to
think
they
– is
fake,
they
– is
laced
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
diese
–s
falsch
sind,
sie
sind
–s
verschnürt
For
thinkin'
it's
a
game,
if
it's
a
game,
these
streets
would
be
Bushido's
Blade
Wenn
du
denkst,
es
ist
ein
Spiel,
wenn
es
ein
Spiel
wäre,
wären
diese
Straßen
Bushido
Blade
Razor
to
his
face
and
he
ain't
need
a
shave
Rasierer
an
sein
Gesicht
und
er
brauchte
keine
Rasur
I
stay
out
of
beef,
seen
–'
DNA
get
rearranged
Ich
halte
mich
aus
Streitigkeiten
raus,
habe
gesehen,
wie
–s
DNA
neu
angeordnet
wurde
I'm
with
Drizzy
in
Atlanta,
so
many
hitters
with
that
–,
they
could
be
the
Braves
Ich
bin
mit
Drizzy
in
Atlanta,
so
viele
Schläger
mit
diesem
–,
sie
könnten
die
Braves
sein
Young
angel
goin'
through
his
demon
phase
Junger
Engel
geht
durch
seine
Dämonenphase
Hard
to
blame
'em,
Lord
knows
this
game
can
be
depraved
Schwer,
sie
zu
beschuldigen,
Gott
weiß,
dieses
Spiel
kann
verdorben
sein
Scary
Hours
undefeated,
y'all
should
be
afraid
Scary
Hours
ungeschlagen,
ihr
solltet
Angst
haben
Yeah,
y'all
should
be
afraid
Yeah,
ihr
solltet
Angst
haben
Ooh,
ways,
if
you
wanna
keep
that
guy
Ooh,
Wege,
wenn
du
diesen
Typen
behalten
willst
You've
got
to
change
your
evil
ways,
if
you
wanna
keep
that–
Du
musst
deine
bösen
Wege
ändern,
wenn
du
diesen–
behalten
willst
Oh,
baby,
be
honest
with
yourself
Oh,
Baby,
sei
ehrlich
zu
dir
selbst
There's
some
things
in
life
and
you
know
Es
gibt
Dinge
im
Leben
und
du
weißt
Ooh,
ways,
if
you
wanna
keep
that
guy
Ooh,
Wege,
wenn
du
diesen
Typen
behalten
willst
You've
got
to
change
your
evil
ways,
if
you
wanna
keep–
Du
musst
deine
bösen
Wege
ändern,
wenn
du
– behalten
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Lamarr Cole, Isaac De Boni, Michael Mule, Amir Sims, Matthew Jehu Samuels, Anderson Hernandez, Charles Simmons, Aubrey Drake Graham, David Bradshaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.