Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
up
for
four
days,
getting
money
both
ways
Ich
bin
seit
vier
Tagen
wach,
verdiene
Geld
auf
beide
Arten
Dirty
and
clean,
I
could
use
a
glass
of
cold
Spades
Schmutzig
und
sauber,
ich
könnte
ein
Glas
kaltes
Spades
gebrauchen
Rolexes,
chauffers
and
low
fades
Rolex-Uhren,
Chauffeure
und
kurze
Fades
I
keep
thinking
how
young
can
you
die
from
old
age?
Ich
denke
immer
wieder
darüber
nach,
wie
jung
man
an
Altersschwäche
sterben
kann?
They
always
tell
me
"Nobody's
working
as
hard
as
you"
Sie
sagen
mir
immer:
"Niemand
arbeitet
so
hart
wie
du"
And
even
though
I
laugh
it
off
man,
it's
probably
true
Und
obwohl
ich
darüber
lache,
Mann,
ist
es
wahrscheinlich
wahr
Cause
while
all
of
my
closest
friends
out
partying
Denn
während
all
meine
engsten
Freunde
feiern
sind
I'm
just
here
making
all
the
music
that
they
party
to
Bin
ich
nur
hier
und
mache
all
die
Musik,
zu
der
sie
feiern
But
party
on,
party
on
all
night,
nigga
Aber
feiert
weiter,
feiert
die
ganze
Nacht,
Nigga
I
got
these
new
rappers
nervous,
prom
night
nigga
Ich
mache
diese
neuen
Rapper
nervös,
Abschlussball-Nacht,
Nigga
I
grow
tired
of
these
fucking
grown
man
liars
Ich
werde
dieser
verdammten
erwachsenen
Lügner
müde
Storytellers,
they
ain't
even
need
a
campfire
Geschichtenerzähler,
die
brauchen
nicht
mal
ein
Lagerfeuer
But
I
just
want
to
tell
the
truth
Aber
ich
will
nur
die
Wahrheit
sagen
Before
one
of
these
haters
load
a
couple
shells
and
shoot
Bevor
einer
dieser
Hasser
ein
paar
Kugeln
lädt
und
schießt
The
shit
feel
like
when
Fredro
Starr
Das
fühlt
sich
an
wie
damals,
als
Fredro
Starr
Was
in
Sunset
Park
stunting
hard
in
his
yellow
goose
In
Sunset
Park
in
seiner
gelben
Goose-Jacke
krass
unterwegs
war
And
I'm
a
motherfucking
missed
target
Und
ich
bin
ein
verdammtes
verfehltes
Ziel
But
a
target
none
the
less
and
I
just
started
Aber
nichtsdestotrotz
ein
Ziel,
und
ich
habe
gerade
erst
angefangen
Was
that
directed
at
moi?
Can't
be
War
das
an
mich
gerichtet?
Kann
nicht
sein
They
must
be
talking
to
themselves
Hov,
hands
free
Die
müssen
mit
sich
selbst
reden,
Hov,
freihändig
And
I'm
just
filling
up
this
daily
planner
Und
ich
fülle
nur
diesen
Tagesplaner
aus
Getting
busy
cause
I'm
a
star,
no
spangled
banner
Bin
beschäftigt,
denn
ich
bin
ein
Star,
kein
Sternenbanner
Jealous
dudes
get
to
talking
in
they
music
Eifersüchtige
Typen
fangen
an,
in
ihrer
Musik
zu
reden
And
I
just
say
I
wrote
it
for
your
girlfriends,
Kelsey
Grammer
Und
ich
sage
nur,
ich
hab's
für
deine
Freundinnen
geschrieben,
Kelsey
Grammer
That's
what
life
becomes
when
you're
doing
you
So
wird
das
Leben,
wenn
du
dein
Ding
machst
Welcome
to
Hollywood,
don't
let
this
town
ruin
you
Willkommen
in
Hollywood,
lass
dich
von
dieser
Stadt
nicht
ruinieren
And
if
you
pillow
talking
with
the
women
that
are
screwing
you
Und
wenn
du
mit
den
Frauen
Kissen-Gespräche
führst,
die
dich
vögeln
Just
know
that
she
gonna
tell
another
nigga
when
she
through
with
you
Wisse
einfach,
dass
sie
es
einem
anderen
Nigga
erzählen
wird,
wenn
sie
mit
dir
fertig
ist
Don't
get
impatient
when
it
takes
too
long
Werde
nicht
ungeduldig,
wenn
es
zu
lange
dauert
Drink
it
all,
even
when
it
tastes
too
strong
Trink
alles
aus,
auch
wenn
es
zu
stark
schmeckt
I
got
to
feel
alive,
even
if
it
kills
me
Ich
muss
mich
lebendig
fühlen,
auch
wenn
es
mich
umbringt
Promise
to
always
give
you
me,
the
real
me
Versprich,
dir
immer
mich
zu
geben,
den
echten
mich
Who
would've
thought
I'd
be
caught
in
this
life?
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
in
diesem
Leben
gefangen
sein
würde?
Let's
celebrate
with
a
toast
and
get
lost
in
tonight
Lass
uns
mit
einem
Toast
feiern
und
uns
heute
Nacht
verlieren
And
make
it
all
light
up
Und
alles
erleuchten
lassen
Wait
until
the
sun
goes
down,
we
gon'
make
this
bitch
light
up
Warte,
bis
die
Sonne
untergeht,
wir
werden
diese
Schlampe
zum
Leuchten
bringen
Even
when
the
sun
goes
down
I'm
a
make
it
go
Auch
wenn
die
Sonne
untergeht,
werde
ich
es
tun
Oww,
hoes
turn
they
heads
like
owls,
I'm
the
man
of
the
hour
Auu,
Schlampen
drehen
ihre
Köpfe
wie
Eulen,
ich
bin
der
Mann
der
Stunde
Triple
entendre,
don't
even
ask
me
how
Dreifach-Doppelsinnigkeit,
frag
mich
nicht
einmal
wie
Con
Edison
flowing,
I'm
connected
to
a
higher
power
Con
Edison
fließt,
ich
bin
mit
einer
höheren
Macht
verbunden
Bright
lights
will
make
your
whole
city
light
up
Helle
Lichter
werden
deine
ganze
Stadt
erleuchten
A
trillion
watt
light
bulb
when
I'm
in
the
night
club
Eine
Billionen-Watt-Glühbirne,
wenn
ich
im
Nachtclub
bin
I
just
landed
in
that
G450
Ich
bin
gerade
in
diesem
G450
gelandet
Caught
the
Mayweather
fight
cause
the
satellite
was
crispy
Hab
den
Mayweather-Kampf
gesehen,
weil
der
Satellit
gestochen
scharf
war
Y'all
can
miss
me
with
the
money
talk
Ihr
könnt
mich
mit
dem
Gerede
über
Geld
vergessen
The
smart
money's
on
Hov,
fuck
what
the
dummies
talk
Das
kluge
Geld
setzt
auf
Hov,
scheiß
auf
das,
was
die
Dummköpfe
reden
I
don't
do
too
much
blogging
Ich
blogge
nicht
zu
viel
I
just
run
the
town,
I
don't
do
too
much
jogging
Ich
regiere
nur
die
Stadt,
ich
jogge
nicht
zu
viel
Ain't
got
a
scar
yet
Hab
noch
keine
Narbe
Cause
you
fucking
around
with
me
and
my
dogs
is
far
fetched
Denn
wenn
du
dich
mit
mir
und
meinen
Hunden
anlegst,
ist
das
weit
hergeholt
Drake,
here's
how
they
gon'
come
at
you
Drake,
so
werden
sie
auf
dich
zukommen
With
silly
rap
feuds,
trying
to
distract
you
Mit
albernen
Rap-Fehden,
um
dich
abzulenken
In
disguise,
in
the
form
of
a
favor
Verkleidet,
in
Form
eines
Gefallens
The
Barzini
meet,
watch
for
the
traitors
Das
Barzini-Treffen,
achte
auf
die
Verräter
I
done
seen
it
all,
done
it
all
Ich
hab
alles
gesehen,
alles
gemacht
That's
why
none
of
these
dum-dums
could
done
him
off
Deshalb
konnte
ihn
keiner
dieser
Dummköpfe
erledigen
The
summer's
ours,
the
winter
too
Der
Sommer
gehört
uns,
der
Winter
auch
Top
down
in
the
winter,
that's
what
winners
do
Oben
ohne
im
Winter,
das
machen
Gewinner
And
to
these
niggas
I'm
like
Windows
7
Und
für
diese
Niggas
bin
ich
wie
Windows
7
You
let
them
tell
it,
they
swear
that
they
invented
you
Wenn
du
sie
reden
lässt,
schwören
sie,
sie
hätten
dich
erfunden
And
since
no
good
deed
go
unpunished
Und
da
keine
gute
Tat
ungestraft
bleibt
I'm
not
as
cool
with
niggas
as
I
once
was
Bin
ich
nicht
mehr
so
cool
mit
Niggas,
wie
ich
es
einmal
war
I
once
was
cool
as
the
Fonz
was
Ich
war
mal
so
cool
wie
der
Fonz
But
these
bright
lights
turned
me
to
a
monster
Aber
diese
hellen
Lichter
haben
mich
zu
einem
Monster
gemacht
Sorry
mama,
I
promised
it
wouldn't
change
me
Entschuldige
Mama,
ich
versprach,
es
würde
mich
nicht
verändern
But
I
would
have
went
insane
had
I
remained
the
same
me
Aber
ich
wäre
verrückt
geworden,
wäre
ich
derselbe
geblieben
Fuck
niggas,
bitches
too,
all
I
got
is
this
money,
this'll
do
Scheiß
auf
Niggas,
Schlampen
auch,
alles
was
ich
habe,
ist
dieses
Geld,
das
wird
reichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn C Carter, Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Anthony Steven Mcintyre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.