Текст и перевод песни Drake - 0 To 100 / The Catch Up
F--
bein'
on
some
chill
sh--
Б
- быть
под
каким-то
холодным
дерьмом...
We
go
0 to
100,
n--,
real
quick
Мы
переходим
от
0 до
100,
н-очень
быстро
They
be
on
that
rap-to-pay-the-bill
sh--
Они
сидят
на
этом
рэпе,
чтобы
оплатить
счет.
And
I
don't
feel
that
sh--,
not
even
a
little
bit
И
я
не
чувствую
этого
дерьма,
ни
капельки.
Oh,
Lord,
know
yourself,
know
your
worth,
n--
О,
Господи,
Познай
себя,
познай
свою
ценность,
Н...
My
actions
been
louder
than
my
words,
n--
Мои
действия
были
громче
моих
слов,
Н...
How
you
so
high,
but
still
so
down
to
Earth,
n--?
Как
ты
так
высоко,
но
все
еще
так
приземлен,
Н...?
If
n--
wanna
do
it,
we
can
do
it
on
they
turf,
n--
Если
н
- хочешь
сделать
это,
мы
можем
сделать
это
на
их
территории,
Н-
Oh,
Lord,
I'm
the
rookie
and
the
vet
О
Боже,
я
новичок
и
ветеран.
Shoutout
to
the
b--
out
here
holdin'
down
the
set
Крик
б-здесь,
внизу,
на
съемочной
площадке.
All
up
in
my
phone,
lookin'
at
pictures
from
the
other
night
Весь
в
телефоне,
смотрю
на
фотографии
прошлой
ночи.
She
gon'
be
upset
if
she
keep
scrollin'
to
the
left,
dawg
Она
расстроится,
если
будет
продолжать
прокручивать
влево,
чувак
She
gon'
see
some
sh--
that
she
don't
wanna
see
Она
увидит
какое-то
дерьмо,
которое
не
хочет
видеть.
She
ain't
ready
for
it
Она
не
готова
к
этому.
If
I
ain't
the
greatest
then
I'm
headed
for
it
Если
я
не
величайший,
то
я
иду
к
этому.
That
mean
I'm
way
up
(Way
up)
Это
значит,
что
я
очень
высоко
(очень
высоко),
Yeah,
the
6 ain't
friendly
but
that's
where
I
lay
up
(Yeah)
да,
6 не
дружелюбен,
но
именно
там
я
лежу
(да).
This
sh--
a
mother--
lay
up
Эта
дрянь-мать-ляжет
спать.
I
been
Steph
Curry
with
the
shot
Я
был
Стеф
Карри
с
выстрелом
Been
cookin'
with
the
sauce,
Chef
Curry
with
the
pot,
boy
Готовлю
с
соусом,
шеф-карри
с
кастрюлей,
парень
360
with
the
wrist,
boy,
ayy
360
градусов
с
запястьем,
парень,
Эй!
Who
the
fuck
them
n--
is,
boy?
Кто,
черт
возьми,
этот
н
- такой,
парень?
OVO,
man,
we
really
with
the
sh--,
boy
OVO,
чувак,
мы
действительно
с
этим
дерьмом,
парень
Yeah,
really
with
the
sh--
Да,
правда,
с
этим
дерьмом...
I
should
prolly
sign
to
Hit-Boy
'cause
I
got
all
the
hits,
boy
Я,
наверное,
должен
подписать
контракт
с
Хит-боем,
потому
что
у
меня
есть
все
хиты,
парень
F--
all
that
"Drake,
you
gotta
chill"
sh--
К
черту
все
эти
"Дрейк,
тебе
нужно
остыть".
I
be
on
my
Lil
Mouse
drill
sh--
Я
буду
на
своей
маленькой
мышиной
дрели,
ш-ш-ш
...
F--
all
that
rap-to-pay-your-bill
sh--
К
черту
весь
этот
рэп-чтобы-заплатить-по-счету!..
Yeah,
I'm
on
some
Raptors-pay-my-bills
sh--
Да,
я
нахожусь
на
каких-то
хищниках-оплачиваю-свои-счета.
All
up
on
TV,
I
thought
it'd
make
me
richer
По
телевизору
я
думал,
что
это
сделает
меня
богаче.
Wasn't
payin'
me
enough,
I
needed
somethin'
quicker
Мне
мало
платили,
мне
нужно
было
что-то
побыстрее.
So
now
I'm
all
in
Niko's
basement
puttin'
work
in
on
the
phones
Так
что
теперь
я
весь
в
подвале
Нико,
работаю
над
телефонами.
Either
that
or
drive
to
Money
Mart
to
make
the
pickups
Либо
так,
либо
езжай
в
Money
Mart
за
покупками.
Man,
it's
2008,
I'm
tryna
paint
the
picture
Чувак,
сейчас
2008
год,
и
я
пытаюсь
нарисовать
эту
картину.
Comeback
Season
in
the
works
and
now
I'm
thinkin'
bigger
Сезон
возвращения
в
работе,
и
теперь
я
думаю
о
большем.
I
got
40
in
the
studio,
every
night,
late
night
У
меня
40
человек
в
студии,
каждую
ночь,
допоздна.
Gotta
watch
that
sh--,
don't
want
to
make
him
sicker
Я
должен
следить
за
этим
дерьмом,
не
хочу,
чтобы
ему
стало
хуже.
That's
my
n--
Это
мой
Н...
Oh,
Lord,
got
a
whole
lot
to
show
for
it
О
Боже,
мне
есть
что
показать
за
это
I
mean
we
can
really
get
it,
we
can
go
for
it
Я
имею
в
виду,
что
мы
действительно
можем
получить
это,
мы
можем
пойти
на
это
I'm
just
here
for
the
bucks
and
the
billis,
n--
Я
здесь
только
ради
баксов
и
Билли,
Н...
Don't
make
me
kill
one
of
the
GOATs
for
it
Не
заставляй
меня
убивать
за
это
одну
из
коз.
I
run
this
sh--,
they
like,
"Go
Forrest
Я
заправляю
этим
дерьмом,
а
они
такие:
"вперед,
Форрест
Run
Forrest,
run
Forrest,
go
Forrest"
Беги,
Форрест,
беги,
Форрест!"
Yeah,
I
mean
you
already
wrote
for
us
Да,
я
имею
в
виду,
что
ты
уже
написал
для
нас.
Damn,
n--,
what's
one
more
quote
for
us?
Черт,
н
-,
что
еще
за
цитата
для
нас?
Oh,
Lord,
who
else
soundin'
like
this?
О,
Господи,
кто
еще
так
говорит?
They
ain't
make
me
what
I
am,
they
just
found
me
like
this
Они
не
сделали
меня
такой,
какая
я
есть,
они
просто
нашли
меня
такой.
I
was
ready,
f--
that,
I've
been
ready
Я
был
готов,
черт
возьми,
я
был
готов.
Since
my
dad
used
to
tell
me
С
тех
пор
как
мой
отец
говорил
мне
He
was
comin'
to
the
house
to
get
me
Он
пришел
в
дом,
чтобы
забрать
меня.
He
ain't
show
up
Он
не
появится.
Valuable
lesson,
man,
I
had
to
grow
up
Ценный
урок,
Чувак,
я
должен
был
вырасти.
That's
why
I
never
ask
for
help
Вот
почему
я
никогда
не
прошу
о
помощи.
I'll
do
it
for
you
n--
and
do
it
for
myself
Я
сделаю
это
для
тебя
и
для
себя.
I
go
0 to
100,
n--,
real
quick
Я
иду
от
0 до
100,
н-очень
быстро
Real
quick,
whole
squad
on
that
real
sh--
Очень
быстро,
вся
команда
на
этом
реальном
дерьме...
0 To
100,
n--,
real
quick
От
0 до
100,
н-очень
быстро
Real
quick,
real
f--
quick,
n--
Очень
быстро,
очень
быстро,
Н...
0 To
100,
n--,
real
quick
От
0 до
100,
н-очень
быстро
Real
quick,
whole
squad
on
that
real
sh--
Очень
быстро,
вся
команда
на
этом
реальном
дерьме...
0 To
100,
n--,
real
quick
От
0 до
100,
н-очень
быстро
Real
quick,
real
f--
quick,
n--
Очень
быстро,
очень
быстро,
Н...
Whole
squad
on
that
real
sh--
Вся
команда
на
этом
реальном
дерьме...
Whole
squad
on
that
real
sh--
Вся
команда
на
этом
реальном
дерьме...
Whole
squad
on
that
real
sh--,
yeah
Вся
команда
на
этом
реальном
дерьме,
да
The
other
night
Прошлой
ночью
Lavish
Lee
told
me
that
I'm
all
these
people
listen
to
Лавиш
Ли
сказал
мне
что
я
все
эти
люди
слушают
She
said
they
love
me
unconditional
Она
сказала,
что
они
любят
меня
безоговорочно.
Imagine
how
it
feel
to
watch
another
n--
at
the
top
Представьте,
каково
это-смотреть
на
другого
н
- на
вершине.
You
know
that
if
you
wasn't
you,
you
would
be
dissin'
you,
dawg
Ты
же
знаешь,
что
если
бы
ты
не
был
собой,
ты
бы
оскорблял
себя,
чувак
Damn,
okay,
from
that
perspective
Черт,
ладно,
с
этой
точки
зрения
I
see
what
you're
talkin'
'bout,
no
way
to
soften
that
Я
понимаю,
о
чем
ты
говоришь,
и
это
никак
не
смягчить.
'Cause
me,
I
was
tryna
find
out
where
I
lost
'em
at
Потому
что
я
пытался
выяснить,
где
я
их
потерял.
But
maybe
I
ain't
lose
'em
at
all
Но,
может
быть,
я
их
вообще
не
теряю.
Maybe
I
keep
movin'
forward
and
they're
just
stagnant
Может
быть,
я
продолжаю
двигаться
вперед,
а
они
просто
застыли
They
ain't
movin'
at
all
Они
вообще
не
двигаются
But
when
they
need
a
favor,
who
do
they
call?
Но
когда
им
нужно
одолжение,
к
кому
они
обращаются?
Maybe
I'm
searchin'
for
the
problems
Может
быть,
я
ищу
проблемы.
Askin'
what
was
said
and
who
was
involved
Спрашиваю,
что
было
сказано
и
кто
был
замешан.
Too
focused
on
people's
feedback
and
provin'
'em
wrong
Слишком
сосредоточен
на
обратной
связи
с
людьми
и
доказывает
их
неправоту
They
say
the
shoe
can
always
fit,
no
matter
whose
foot
it's
on
Говорят,
туфля
всегда
влезает,
неважно,
на
чьей
ноге.
These
days
feel
like
I'm
squeezin'
in
'em
В
эти
дни
мне
кажется,
что
я
втискиваюсь
в
них.
Whoever
wore
'em
before
just
wasn't
thinkin'
big
enough
Тот,
кто
носил
их
раньше,
просто
не
был
достаточно
большим.
I'm
'bout
to
leave
'em
with
'em
Я
собираюсь
оставить
их
с
ними.
'Cause
if
I
run
in
the
game
in
these,
man,
the
seams
are
splittin'
Потому
что
если
я
буду
участвовать
в
этой
игре,
чувак,
швы
разойдутся.
No
pun
intended
but
they're
smellin'
defeat
in
the
air
Без
каламбура,
но
в
воздухе
витает
запах
поражения.
Headed
where
nobody
took
it,
who
meetin'
me
there?
Направляюсь
туда,
где
его
никто
не
брал,
кто
меня
там
встретит?
They
tell
him
that
he's
talkin'
crazy
but
he
doesn't
care
Ему
говорят,
что
он
чокнутый,
но
ему
все
равно.
Bein'
humble
don't
work
as
well
as
bein'
aware
Скромность
работает
не
так
хорошо,
как
осознанность.
Listen
up,
boy,
you're
better
off
eavesdroppin'
Слушай,
парень,
тебе
лучше
подслушивать.
We
already
got
spring
2015
poppin'
У
нас
уже
есть
весна
2015-го.
PND
droppin',
Reps-up
P
droppin'
ПНД
падает,
Репс-АП
Пи
падает.
Majid
Jordan
droppin',
OB
droppin',
not
to
mention
me
droppin'
Маджид
Джордан
падает,
Оби
падает,
не
говоря
уже
о
том,
что
я
падаю.
Feel
like
we
paid
the
refs
off,
man,
we
fixed
the
game
Такое
чувство,
что
мы
расплатились
с
судьями,
чувак,
мы
исправили
игру
Me
and
Noel
been
at
it
before
Twitter
names
Мы
с
Ноэлем
уже
занимались
этим
раньше
имена
в
Твиттере
Yeah,
been
on
the
move
like
the
lease
is
up
Да,
я
был
в
движении,
как
будто
срок
аренды
истек
And
I
can't
even
name
one
person
that's
keepin'
up
И
я
даже
не
могу
назвать
ни
одного
человека,
который
не
сдается.
Damn,
f--
how
it
was
in
the
past
tense
Черт,
как
это
было
в
прошедшем
времени
Ask
yourself,
how
do
we
match
up
now?
Спроси
себя,
как
мы
теперь
подходим
друг
другу?
'Cause
I'm
only
27
and
I'm
only
gettin'
better
Потому
что
мне
всего
27,
и
я
становлюсь
только
лучше
.
If
I
haven't
passed
you
yet,
watch
me
catch
up
now,
for
real
Если
я
еще
не
обогнал
тебя,
Смотри,
Как
я
догоняю
тебя
сейчас,
по-настоящему.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chester Hansen, Adam Feeney, Anthony Jefferies, Aubrey Graham, Matthew Samuels, Anderson Hernandez, Noah Shebib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.