Drake - 8 Out Of 10 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Drake - 8 Out Of 10




Too rich for who? Y'all just got rich again
Для кого это я слишком богат? Вы сами только-только вернули богатство,
Who grips the mic and likes to kill they friends?
Кто хватает микрофон и уничтожает своих же друзей?
I've never been the type to make amends
Я никогда не любил исправлять свои ошибки,
If shit was at a eight, we like to, we like to, we like to–
Если тянет на восьмёрку, то по нам, по нам, по нам...
Yeah, if shit was at a eight, we like to make it ten
Да, если тянет на восьмёрку, то по нам надо доработать до десятки,
1da sent this in, I'm goin' up all the way
Уонда послал мне этот бит, и я выкладываюсь, 1
I don't like to talk when there's nothin' else left to say (true)
Не люблю болтать, когда больше нечего сказать, точно!
Drizzy 'bout to drop, the game is in disarray
Дриззи выпускает альбом, вся игра стоит на ушах,
I'd tell you hear me out but we both know end of the day
Я бы сказал, чтоб ты его послушал, но мы же оба знаем, что будет в итоге:
Your sister is pressin' play, your trainer is pressin' play
Твоя сестра включит его, твой тренер включит его,
Your wifey, your wifey, your wifey, your wifey– (true)
И даже твоя жена, твоя жена, твоя жена, твоя жена... точно!
I gotta breathe real deep when I catch an attitude
Мне надо дышать поглубже, когда я начинаю сердиться,
I got a whole 'nother level that I can tap into
Лучше уж тянуться к новому уровню,
Max said they only blessed when they attached to you
Макс сказал: "Им везёт, только когда они вместе с тобой". 2
The only deadbeats is whatever beats I been rappin' to (true)
Я настоящий батя не только на битах, точно!
And the product is still the best though
И мои результаты всё равно лучшие,
It's only good in my city because I said so
У меня в городе всё спокойно, потому что я так сказал,
Just to fit the estate, man, I had to Copperfield like presto
Чтоб вписаться в недвижимость, мне пришлось исполнить Копперфильда: престо, 3
Voilà, tada (true)
Вуаля, та-да, точно!
Never a matter of "Could I?" or "Should I?"
Тут дело в том мог ли я, или стоило ли мне,
Kiss my son on the forehead, then kiss your ass goodbye
Целую сына в лобик, а после целую тебя на прощанье,
As luck would have it, I've settled into my role as the good guy
По счастливой случайности, я утвердился в роли хорошего парня,
I guess luck is on your side
Думаю, тебе просто везёт
I guess luck is on your side
Думаю, тебе просто везёт
All sevens, no sixes, rest easy, get some shut eye
Только семёрки, без шестёрок, отдохни, прикрой глаза.
Hold on, hold up, but I–
Погоди, держись, а я...
Miss makin' 'em pay
Я скучаю по тем временам, когда им приходилось расплачиваться,
Helipad from Will Smith crib straight to the stage
Лечу на вертолете из дома Уилла Смита прямо на сцену,
Three Forum shows but I played Staples today
Три концерта в "Форуме", а сегодня я отыграл в "Стейплз", 4
The neighborhood is smokey, y'all stay safe in this place (true)
На районе душно, берегите себя тут, точно!
Drizzy 'bout to drop, the game is in disarray
Дриззи выпускает альбом, вся игра стоит на ушах,
I'd tell you hear me out, but we both know end of the day
Я бы сказал, чтоб ты его послушал, но мы же оба знаем, что будет в итоге:
Your niggas is pressin' play, your nanny is pressin' play
Твои ниггеры включит его, твоя няня включит его,
Your wifey, your wifey, your wifey, your wifey– (true)
И даже твоя жена, твоя жена, твоя жена, твоя жена... точно!
Had to go and hit reset, now we here
Пришлось уйти и перезагрузиться, и вот мы снова тут,
I been on top for three sets of three years
Я был на вершине три подхода по три года,
I can't be around the niggas you minglin' with
Я не могу быть среди ниггеров, с которыми ты якшаешься,
I can't fly if I can't sit on the wing of that shit (true)
Я не полечу, если сяду на крылья этой хни, точно!
I try to pay it less mind
Я стараюсь поменьше думать об этом,
They been keepin' tabs on me like I'm payin' next time
Они всё следят за мной, будто в следующий раз мне платить,
I think I sense a little fear from the other side
Думаю, я учуял страх среди своих противников:
White vans parked across the street, real subtle guys (true)
На другой стороне улицы припаркованы белые фургоны очень незаметные парни, точно!
Yeah, never a matter of "Could I?" or "Should I?"
Тут дело в том мог ли я, или стоило ли мне,
Kiss my mom on the forehead, then kiss your ass goodbye
Целую сына в лобик, а после целую тебя на прощанье,
As luck would have it, I've settled into my role as the good guy
По счастливой случайности, я утвердился в роли хорошего парня,
I guess luck is on your side
Думаю, тебе просто везёт
I guess luck is on your side
Думаю, тебе просто везёт
All sevens, no sixes, rest easy, get some shut eye
Только семёрки, без шестёрок, отдохни, прикрой глаза.
Hold on, hold up, but I–
Погоди, держись, а я...
Hahaha, I can't argue with you, no! You mad!
Ха-ха! Нельзя мне с тобой спорить! Ты злобный!
Look at you, you mad! You big mad! Haheheh
Смотри, ты весь на злобу изошёл! Прямо весь изъелся! Хе-хе!
I'm happy! Leave me alone!
А я счастлив, оставь меня в покое!
I just want some money, a lot of money
Я просто хочу денег, много денег,
I don't get paid to argue with you
А за споры с тобой мне не башляют.
No! Who is you? You ain't nobody!
Не-а! Ты вообще кто? Никто!
You mad
Злобное никто.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.