Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9AM In Dallas - Edited Version
9 Uhr morgens in Dallas - Editierte Version
These
are
my
One
St.
Thomas
flows
Das
sind
meine
One
St.
Thomas
Flows
Me,
my
niggas
and
some
Madonna
hoes
Ich,
meine
Jungs
und
ein
paar
Madonna-Bräute
That
look
just
like
virgins
but
trust
they
down
to
go
Die
aussehen
wie
Jungfrauen,
aber
glaub
mir,
sie
sind
bereit
Discussing
life
and
all
our
common
goals
Diskutieren
über
das
Leben
und
all
unsere
gemeinsamen
Ziele
Smart
kids
that
smoke
weed,
honor
roll
Schlaue
Kids,
die
Weed
rauchen,
Ehrenliste
Look
how
the
champagne
diamonds
glow
Schau,
wie
die
Champagner-Diamanten
leuchten
Fine
dining
pour
another
glass
when
the
wine
is
low
Feines
Essen,
schenk
noch
ein
Glas
ein,
wenn
der
Wein
zur
Neige
geht
I'm
in
the
crib
stacking
money
from
here
to
the
ceiling
Ich
bin
in
der
Bude,
staple
Geld
von
hier
bis
zur
Decke
Whatever
it
is
I
got,
it's
clearly
appealing
Was
auch
immer
ich
habe,
es
ist
eindeutig
anziehend
These
other
rappers
getting
that
inferior
feeling
Diese
anderen
Rapper
bekommen
dieses
Gefühl
der
Unterlegenheit
I
hope
you
feel
it
in
your
soul,
spiritual
healing
Ich
hoffe,
du
fühlst
es
in
deiner
Seele,
spirituelle
Heilung
Take
a
look
at
yourself,
the
mirror's
revealing
Schau
dich
selbst
an,
der
Spiegel
enthüllt
es
If
you
ain't
got
it,
you
ain't
got
it
the
theory
is
brilliant
Wenn
du
es
nicht
hast,
hast
du
es
nicht,
die
Theorie
ist
brillant
People
ask
how
music
is
going,
I
heard
it
pays
Leute
fragen,
wie
die
Musik
läuft,
ich
hörte,
sie
zahlt
sich
aus
I
just
came
off
making
two
million
in
30
days
Ich
habe
gerade
zwei
Millionen
in
30
Tagen
gemacht
Damn,
"I
guess
it
does"
is
what
the
message
was
Verdammt,
"Ich
schätze
schon"
war
die
Botschaft
Sometimes
I
feel
I
be
spending
my
money
just
because
Manchmal
fühle
ich,
ich
gebe
mein
Geld
einfach
nur
so
aus
With
Weezy
I'm
just
out
here
repping
us
Mit
Weezy
repräsentiere
ich
uns
hier
draußen
einfach
'Til
I
get
to
shake
the
hand
of
the
man
that's
blessing
us
Bis
ich
dem
Mann
die
Hand
schütteln
kann,
der
uns
segnet
Kush
got
the
room
smelling
like
teen
spirit
Kush
lässt
den
Raum
nach
Teen
Spirit
riechen
I
ask
kindly
if
no
one
out
here
would
bring
defeat
up
Ich
bitte
freundlich
darum,
dass
hier
niemand
die
Niederlage
anspricht
Until
I
lose,
for
now
I'm
the
game's
single
leader
Bis
ich
verliere,
bin
ich
vorerst
der
alleinige
Anführer
des
Spiels
I
fly
private
so
no
one
tells
me
to
bring
my
seat
up
Ich
fliege
privat,
damit
mir
niemand
sagt,
ich
soll
meinen
Sitz
hochstellen
And
book
a
suite
where
me
and
your
favorite
singer
meet
up
Und
buche
eine
Suite,
wo
ich
und
deine
Lieblingssängerin
uns
treffen
Who
you
like,
tell
me
who
it
is
Wen
magst
du,
sag
mir,
wer
es
ist
I'mma
make
sure
that
that
woman
is
the
next
one
on
my
list
Ich
werde
sicherstellen,
dass
diese
Frau
die
nächste
auf
meiner
Liste
ist
I
should
call
it
a
night,
but
fuck
it
I
can't
resist
Ich
sollte
Schluss
machen
für
heute
Nacht,
aber
scheiß
drauf,
ich
kann
nicht
widerstehen
This
one
is
for
all
the
niggas
from
my
city
trying
to
diss
Dieser
hier
ist
für
all
die
Jungs
aus
meiner
Stadt,
die
versuchen
zu
dissen
Without
a
response
from
me
you
really
fail
to
exist
Ohne
eine
Antwort
von
mir
existiert
ihr
wirklich
nicht
And
I
love
to
see
you
fail,
that
feeling
there
is
the
shit
Und
ich
liebe
es,
euch
scheitern
zu
sehen,
dieses
Gefühl
da
ist
der
Hammer
I
swear,
pussy
nigga
get
your
bread
up
Ich
schwöre,
Memme,
sieh
zu,
dass
du
dein
Geld
verdienst
Enjoy
the
seat
that
the
stewardess
just
forced
your
ass
to
let
up
Genieß
den
Sitzplatz,
den
die
Stewardess
dich
gerade
zwingen
musste
aufzugeben
Why
your
scary
ass
looking
down,
pick
ya
head
up
Warum
schaust
du
Angsthase
nach
unten,
Kopf
hoch
No
one
told
you
your
disguise
was
the
most
ridiculous
get-up?
Hat
dir
niemand
gesagt,
dass
deine
Verkleidung
die
lächerlichste
Aufmachung
ist?
With
nose-plugs
in
now,
I
can
smell
the
set-up
Mit
Nasenstöpseln
jetzt,
kann
ich
die
Falle
riechen
So
you
just
wasting
your
time,
you
only
making
me
better,
yeah
Also
verschwendest
du
nur
deine
Zeit,
du
machst
mich
nur
besser,
yeah
I
try
to
tell
them
don't
judge
me
because
you
heard
stuff
Ich
versuche
ihnen
zu
sagen,
beurteilt
mich
nicht,
nur
weil
ihr
Gerüchte
gehört
habt
Chase
N.
Cash
that's
my
brother
from
the
Surf
Club
Chase
N.
Cash,
das
ist
mein
Bruder
vom
Surf
Club
Damn,
that
nigga
always
kept
it
so
hood
Verdammt,
der
Junge
war
immer
so
Hood
Back
when
we
would
smoke
good
at
the
Oakwoods
Damals,
als
wir
im
Oakwoods
gutes
Zeug
rauchten
And
have
girls
fall
through
like
coins
in
the
couch
Und
Mädels
vorbeikamen
wie
Kleingeld
im
Sofa
Now
we
just
fucking
all
the
bitches
they
warned
us
about
Jetzt
ficken
wir
einfach
all
die
Schlampen,
vor
denen
sie
uns
gewarnt
haben
Scared
for
the
first
time,
everything
just
clicked
Zum
ersten
Mal
Angst,
alles
machte
plötzlich
Klick
What
if
I
don't
really
do
the
numbers
they
predict?
Was,
wenn
ich
nicht
wirklich
die
Zahlen
erreiche,
die
sie
vorhersagen?
Considering
the
fact
that
I'm
the
one
that
they
just
picked
Bedenkt
man
die
Tatsache,
dass
ich
derjenige
bin,
den
sie
gerade
ausgewählt
haben
To
write
a
chapter
in
history,
this
shit
has
got
me
sick
Um
ein
Kapitel
in
der
Geschichte
zu
schreiben,
dieser
Scheiß
macht
mich
fertig
But
if
I
really
do
it
don't
expect
to
get
a
split
Aber
wenn
ich
es
wirklich
schaffe,
erwartet
nicht,
einen
Anteil
zu
bekommen
Cause
this
truly
is
some
shit
I
don't
expect
for
y'all
to
get
Denn
das
ist
wirklich
Scheiß,
von
dem
ich
nicht
erwarte,
dass
ihr
ihn
versteht
I'm
nervous
but
I'mma
kill
it
cause
they
'bout
to
let
the
realest
team
in
Ich
bin
nervös,
aber
ich
werd's
rocken,
denn
sie
lassen
gleich
das
echteste
Team
rein
Throwing
up
in
the
huddle
nigga,
Willie
Beamen
Kotzend
im
Huddle,
Junge,
Willie
Beamen
But
still
throwing
touchdown
passes
Aber
werfe
trotzdem
Touchdown-Pässe
In
tortoise
frame
glasses,
hopin'
that
someone
catch
it
In
Schildpatt-Brille,
hoffend,
dass
es
jemand
fängt
People
say
that
old
Drake,
we
startin'
to
miss
it
Leute
sagen,
den
alten
Drake,
wir
fangen
an,
ihn
zu
vermissen
But
they
need
to
be
a
little
more
specific
Aber
sie
müssen
etwas
spezifischer
werden
Is
this
what
y'all
want?
In
my
best
Chris
Tucker
impression
Ist
es
das,
was
ihr
wollt?
In
meiner
besten
Chris
Tucker-Imitation
Ducking
your
questions,
fuck
your
suggestions
Weiche
euren
Fragen
aus,
scheiß
auf
eure
Vorschläge
Money
gets
all
of
my
love
and
affection
Geld
bekommt
all
meine
Liebe
und
Zuneigung
Cars
all
black
like
the
cover
of
Essence
Autos
ganz
schwarz
wie
das
Cover
von
Essence
I'm
allergic
to
coming
in
second
but
I
never
sneeze
Ich
bin
allergisch
dagegen,
Zweiter
zu
werden,
aber
ich
niese
nie
Y.M.O.E.
nigga,
yeah
Y.M.O.E.
Junge,
yeah
Uh,
yeah,
this
what
yall
want
Uh,
yeah,
das
ist
es,
was
ihr
wollt
Octobers
Very
Own
Octobers
Very
Own
Thank
me
later
in
this
bitch
wasssup
Thank
Me
Later
hier
drin,
was
geht
Free
Weezy
in
this
bitch
wasup
Free
Weezy
hier
drin,
was
geht
June
15th
in
this
bitch
wasup
15.
Juni
hier
drin,
was
geht
Noel
That's
it
Ahhhhhh
Noel
Das
war's
Ahhhhhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Graham, Matthew Burnett, Matthew (boi- 1da) Samuels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.