Drake - Away From Home - перевод текста песни на немецкий

Away From Home - Drakeперевод на немецкий




Away From Home
Fern von Zuhause
Ay, what?
Ay, was?
So, is it real?
Also, ist es echt?
Yeah, ay
Ja, ay
Give a - if they remember
Scheiß drauf, ob sie sich erinnern
I was in the cold, windows froze, I was sleepin' in the whip
Ich war in der Kälte, Fenster zugefroren, ich schlief im Auto
Tryna get a grip, I remember
Versuchte, mich zu fassen, ich erinnere mich
Didn't have no - tryna go, all these rappers lil' bro'd me - 'em, I remember
Hatte keine Kohle, versuchte durchzustarten, all diese Rapper haben mich wie 'nen kleinen Bruder behandelt ich erinnere mich
Way before they had a - DM, I was whippin' in the Ac'
Lange bevor sie 'ne DM hatten, fuhr ich im Acura
Like that - European, I remember
Wie dieser verdammte Europäer, ich erinnere mich
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin'
Ich erinnere mich, wie ich für ein Label-Meeting durch den Holland Tunnel fuhr
Thinkin' 'bout more cake than a funnel, I remember
Dachte an mehr Kuchen als an einen Trichterkuchen, ich erinnere mich
Now these - don't remember
Jetzt erinnern sich diese - nicht mehr
I know Neeks remember, I know Jay remember
Ich weiß, Neeks erinnert sich, ich weiß, Jay erinnert sich
Chubbs'll make them boys remember
Chubbs wird dafür sorgen, dass sich die Jungs erinnern
Dead-broke, splittin' pennies with my members
Pleite, teilten Pennys mit meinen Kumpels
- a spread, we was splittin' chicken tenders
- eine Portion, wir teilten uns Chicken Tenders
Remember I was sleepin' in the basement, watchin' Tigger in the basement
Ich erinnere mich, wie ich im Keller schlief und Tigger im Keller schaute
I was tryna get a placement, I remember
Ich versuchte, einen Platz zu finden, ich erinnere mich
Days in the East with the bros, watchin' Tristan and Devoe
Tage im Osten mit den Bros, schauten Tristan und Devoe
While they runnin' up the score, I remember
Während sie den Punktestand erhöhten, erinnere ich mich
TT was headed to the league, I was sleepin' up at Metal Works
TT war auf dem Weg in die Liga, ich schlief bei Metal Works
Tryna plant a seed, I remember
Versuchte, einen Samen zu pflanzen, ich erinnere mich
Rollin' through the city, gettin' beats, always peepin' out the streets
Fuhr durch die Stadt, holte Beats, beobachtete immer die Straßen
'Cause I was beefin' with The Bleeks, I remember
Weil ich Streit mit The Bleeks hatte, ich erinnere mich
I was tryna get a portion, tryna make a fortune
Ich versuchte, einen Anteil zu bekommen, versuchte, ein Vermögen zu machen
B-Town with Candy, I'm tryna be her boyfriend
B-Town mit Candy, ich versuche, ihr Freund zu sein
3 a.m. at Y2, runnin' off endorphins
3 Uhr morgens bei Y2, laufe vor Endorphinen über
Start adoptin' my brothers' beefs like an orphan
Fange an, die Streitereien meiner Brüder wie ein Waisenkind zu übernehmen
I was still on Rose when it's pourin' and stormin'
Ich war immer noch auf Rose, wenn es goss und stürmte
This - is not rewardin', I do not feel important
Das hier ist nicht lohnend, ich fühle mich nicht wichtig
I wanna see some scratch from the - that I'm recordin'
Ich will etwas Geld von dem - sehen, das ich aufnehme
In Memphis smokin' blacks, tryna act like I enjoy them
In Memphis rauche ich Blacks, tue so, als ob ich sie genieße
Marithé François Girbaud what I'm sportin'
Marithé François Girbaud ist das, was ich trage
And Mos Def gave me like a rap for performin'
Und Mos Def gab mir sowas wie 'nen Rap fürs Auftreten
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage
Die Bude, die ich jetzt habe, erinnert mich daran, wie ich Geld für eine Hypothek aufbringen musste
This don't feel like home anymore
Das fühlt sich nicht mehr wie Zuhause an
It's just wall, doors, and floors
Es sind nur Wände, Türen und Böden
That only I can afford
Die nur ich mir leisten kann
Remember when it used to mean more, mean more
Ich erinnere mich, als es mehr bedeutete, mehr bedeutete
I got money in the top drawer
Ich habe Geld in der obersten Schublade
It ain't much, but we not poor
Es ist nicht viel, aber wir sind nicht arm
You're mine and I'm yours
Du gehörst mir und ich gehöre dir
Like a broke couple, we don't wanna court, for sure
Wie ein pleite gegangenes Paar, wollen wir uns nicht sicher umwerben.
I remember pullin' up at Tao, seein' Quincy Jones
Ich erinnere mich, wie ich bei Tao vorfuhr und Quincy Jones sah
- talkin' to me like he proud, I remember
- redete mit mir, als wäre er stolz, ich erinnere mich
I remember Mike designed the owl, then he sued the guys
Ich erinnere mich, wie Mike die Eule entwarf, dann verklagte er die Jungs
And he duckin' until now, I remember
Und er taucht bis jetzt unter, ich erinnere mich
Remember Reesie stayin' at the house, then she left me for my dawg
Erinnere mich, wie Reesie im Haus blieb, dann verließ sie mich für meinen Kumpel
Like she never took the vow, I remember
Als hätte sie nie das Gelübde abgelegt, ich erinnere mich
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it
Mein Cousin Ryan lieh mir ein Pfund und ich konnte es nicht mal umsetzen
Had to bring it back around, I remember
Musste es zurückbringen, ich erinnere mich
I remember printin' up our T-shirts with Kyle
Ich erinnere mich, wie wir unsere T-Shirts mit Kyle druckten
We in love with the same girl, beefin' like a cow
Wir sind in dasselbe Mädchen verliebt, streiten uns wie eine Kuh
I would pick them - up, - wouldn't even smile
Ich würde sie - abholen, - würde nicht mal lächeln
- better crack a smile 'fore we do a - foul
- sollte besser lächeln, bevor wir ein - Foul begehen
To keep it real, I wasn't really gangster 'til now
Um ehrlich zu sein, ich war bis jetzt nicht wirklich ein Gangster
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse
Ich lebte auf einer Wolke, ich war still wie eine Maus
I was in the club, gettin' lost in the crowd
Ich war im Club, verlor mich in der Menge
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed
Tat nicht, was ich wollte, ich tat, was erlaubt war
I remember fightin' over Monica with Jason
Ich erinnere mich, wie ich mit Jason um Monica kämpfte
I remember only knowin' Andre and Jason
Ich erinnere mich, nur Andre und Jason gekannt zu haben
I remember buyin' all the iceberg from Jason
Ich erinnere mich, alle Iceberg-Klamotten von Jason gekauft zu haben
That's three different Jasons, my life like The Matrix
Das sind drei verschiedene Jasons, mein Leben ist wie The Matrix
Even got on 106 \u0026 Park with replacement
War sogar bei 106 & Park mit Ersatz
My mama was my manager, my uncle was my agent
Meine Mama war meine Managerin, mein Onkel war mein Agent
Dr. Dre'd send a - home, that took patience
Dr. Dre würde ein - nach Hause schicken, das brauchte Geduld
Four Grammy's to my name, a hundred nominations
Vier Grammys habe ich, hundert Nominierungen
Esperanza Spalding was gettin' all the praises
Esperanza Spalding bekam all das Lob
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious
Ich versuche, bescheiden zu bleiben, ich versuche, gnädig zu bleiben
Who give a - Michelle Obama put you on her playlist?
Wen interessiert es, dass Michelle Obama dich auf ihre Playlist gesetzt hat?
Then we never hear from you again like you was taken
Dann hören wir nie wieder von dir, als wärst du entführt worden
Who the CEO of Universal? They mistaken
Wer ist der CEO von Universal? Sie irren sich
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense
Denn Google sagt Lucian, aber das macht einfach keinen Sinn
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?
Wer füllt das Sparschwein? Wer bringt den Speck nach Hause?
- don't come on vinyl, I'm still record breakin'
- kommen nicht auf Vinyl, ich breche immer noch Rekorde
How could I forget? How could I forget?
Wie könnte ich das vergessen? Wie könnte ich das vergessen?
I was on a Greyhound way before the jet
Ich war in einem Greyhound, lange vor dem Jet
Buffalo, New York was like the furthest I could get
Buffalo, New York war das Weiteste, das ich schaffen konnte
At the Walden Galleria, tryna make the money stretch
In der Walden Galleria, versuchte, das Geld zu strecken
Student price card and a Yorkdale connect
Studentenpreis-Karte und ein Yorkdale-Kontakt
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check
Die ganze Zeit hielt mich Courtne Smith in Schach
Try and find an inch of the city I ain't stepped in
Versuche, einen Zentimeter der Stadt zu finden, den ich nicht betreten habe
If it's war, I'll lay my life down for the set then
Wenn es Krieg gibt, lege ich mein Leben für das Set nieder
Yeah
Ja
And I put that - on Mads and that - was my best friend, yeah
Und ich schwöre das auf Mads, und das - war mein bester Freund, ja
And I put that - on Johnny Bling, that - was my best friend, right
Und ich schwöre das auf Johnny Bling, das - war mein bester Freund, richtig
And I put that - on Richard, that - was my best friend, ay, yeah
Und ich schwöre das auf Richard, das- war mein bester Freund, ay, ja
Broke his right hand, still took a fight with his left hand
Brach sich die rechte Hand, kämpfte trotzdem mit der linken Hand weiter
I remember
Ich erinnere mich
I remember
Ich erinnere mich
Yeah
Ja





Авторы: Miles Mccollum, Jeremiah Raisen, Justin Raisen, Benjamin Saint Fort, Aubrey Graham, Fluxury


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.