Drake - Can't Have Everything - перевод текста песни на немецкий

Can't Have Everything - Drakeперевод на немецкий




Can't Have Everything
Kann nicht alles haben
Yeah
Ja
Aww, man, fresh up out the sand, February tan
Ah Mann, frisch aus dem Sand, Februar-Bräune
It's the boy, but I'm still the man, come and get your mans
Ich bin der Junge, aber immer noch der Boss, hol deine Leute
I don't know, first, you caught the hands, then you took the stand
Keine Ahnung, erst kriegst du Prügel, dann trittst du als Zeuge auf
It's a joke, but you say you real, I don't understand
Ein Witz, doch du nennst dich real, ich versteh's nicht
On a yacht, me and all the dogs actin' like some dogs
Auf der Yacht, wir benehmen uns wie Hunde
We evolved, used to think vacation meant Niagara Falls
Wir sind gewachsen, früher war Urlaub Niagara Falls
Swear to God, shout to Buffalo, never duckin' low
Schwör bei Gott, Gruß an Buffalo, nie den Kopf eingezogen
I don't stop, man, I'm stuck on go, always hug the road
Ich hör nicht auf, vollgas immer unterwegs
F- a opp, make his body roll, yeah, a lot of those
F*** einen Feind, lass ihn umkippen, ja, so viele davon
Started out doin' college shows, Calipari flow
Fing mit Uni-Konzerten an, Calipari-Flow
Then I popped like you never seen, we with everything
Dann explodiert wie nie zuvor, wir haben alles
I went off in the '16, give me '17
2016 ging ich ab, gib mir 2017
Want a lot, can't have everything, can't have everything
Will viel, kann nicht alles haben, kann nicht alles haben
Want a lot, can't have everything, but I want everything
Will viel, kann nicht alles haben, doch ich will alles
Bad attitude, tellin' who to calm down?
Schlechte Laune, sagst mir, ich soll mich beruhigen?
Tryna cool it all down, who's callin' my name?
Versuche alles abzukühlen, wer ruft meinen Namen?
Who's involved now? Tell me who I gotta down
Wer ist jetzt dabei? Sag, wen ich ausschalten soll
I'll do a song now, man
Mach einen Song jetzt, Mann
Even though there's way less to prove to y'all now, man
Obwohl ich euch kaum noch was beweisen muss
Everything that went around is comin' back around
Alles, was rumging, kommt jetzt zurück
Y'all better hit the ground
Ihr solltet besser Deckung suchen
Goddamn, beef forever unfinished
Verdammt, Beef für immer ungelöst
Yeah, it's all open-ended, had me off for a minute
Ja, alles offen, hatte ne Pause
Had you all since beginnin'
Hatte euch alle von Anfang an
Damn, I must be coachin', 'cause I'm not playin' with them
Mann, ich muss Coach sein, spiel nicht mit denen
Can you not see the difference?
Siehst du den Unterschied nicht?
I mean, I keep the f- lights on in the buildin'
Ich halte die verdammten Lichter an im Haus
Man, my record deal should be five-hundred million, goddamn
Mein Plattenvertrag sollte 500 Millionen sein, verdammt
Can't have everything, can't have everything
Kann nicht alles haben, kann nicht alles haben
Want a lot, can't have everything, but I want everything
Will viel, kann nicht alles haben, doch ich will alles
Finally got my mind in a free state
Endlich ist mein Kopf frei
N- tried to serve me up a cheesesteak, I gave them back a clean plate
Typ wollte mir 'nen Cheesesteak servieren, gab ihm nen leeren Teller
Same n- preein' 'cause they hate to see the team straight
Same Typen neidisch, weil das Team läuft
Same n- beakin', always duckin' my release dates
Same Typen lurken, blocken meine Release-Dates
That's when the phone starts ringin', like, "Are we straight?"
Dann klingelt das Telefon: "Sind wir cool?"
Two-faced n- back around with the three-face, damn
Zweigesichtiger Typ kommt mit drei Gesichtern, verdammt
Ol' triple-double-Russ face, watch-with-the-bust face
Alter Triple-Double-Russ-Gesicht, Uhr-mit-Waffen-Gesicht
Never-met-the-plug-but-I-rap-about-the-plug face
Nie-den-Plug-getroffen-aber-darüber-rapp-Gesicht
Never-met-myself, I-don't-remember-who-I-was face
Nie-mich-selbst-getroffen-weiß-nicht-wer-ich-war-Gesicht
Y'all - hilarious
Ihr seid lächerlich
Y'all really think y'all n- teamin' up is scarin' us
Ihr denkt echt, euer Team macht uns Angst
Y'all n- is arrogant, y'all sleep at the Sheraton
Ihr seid arrogant, pennt im Sheraton
All that - embarrassin'
Alles davon peinlich
Tell your big homie I'm all for goin' there again
Sag deinem Boss, ich bin bereit für Runde zwei
He ain't even die, and I ball with his inheritance
Er starb nicht mal, und ich ball mit seinem Erbe
All that's in my account at the Bank of America
Alles auf meinem Konto bei der Bank of America
All that Drake hysteria
All diese Drake-Hysterie
6-side, East side, all that for my area
6-side, East side, alles für mein Revier
"You know, hun, I'm a bit concerned about this negative tone
"Weißt du, Schatz, ich mache mir Sorgen wegen dieses negativen Tons
That I'm hearing in your voice these days
Den ich in letzter Zeit in deiner Stimme höre
And I, I can appreciate where your uncertainty stems from
Und ich verstehe, wo deine Unsicherheit herkommt
And you have reason to question your anxieties and how disillusioned you feel
Du hast Grund, deine Ängste zu hinterfragen und deine Enttäuschung
As well as feeling skeptical about who you believe you can trust
Sowie Skepsis gegenüber denen, denen du vertraust"
But that attitude will just hold you back in this life
"Aber diese Einstellung wird dich nur aufhalten
And you're going to continue to feel alienated
Und du wirst dich weiter isoliert fühlen
Give some thought to this, because I'm confident in you
Denk darüber nach, denn ich glaube an dich
And I know that you can reach your desired destination
Ich weiß, dass du dein Ziel erreichen kannst
And accomplish your goals much more quickly
Und deine Ziele schneller erreichen wirst
Without this confrontation that I'm hearing in your tone these days
Ohne diese Konfrontation, die ich in deinem Ton höre
When others go low, we go high"
Wenn andere niedrig gehen, gehen wir hoch"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.