Drake - Club Paradise - перевод текста песни на немецкий

Club Paradise - Drakeперевод на немецкий




Club Paradise
Club Paradise
Huh, yeah
Huh, ja
They say that all your old girls got somebody new
Sie sagen, dass all deine alten Mädchen jemand Neues haben
I said, "Damn, really? Even Rosemary? Even Leann Sealy?"
Ich sagte: "Verdammt, wirklich? Sogar Rosemary? Sogar Leann Sealy?"
They said, "- right, they were the first to go"
Sie sagten: "Ja, genau, sie waren die Ersten, die gingen"
It's nothing personal
Es ist nichts Persönliches
It's just that all them women that you slept on the working though
Es ist nur so, dass all die Frauen, mit denen du geschlafen hast, jetzt arbeiten
They've been saving up, new - came around, they been waking up
Sie haben gespart, Neues kam, sie sind aufgewacht
With "I swear, you don't know this city anymore
Mit "Ich schwöre, du kennst diese Stadt nicht mehr
They might have loved you before
Vielleicht haben sie dich früher geliebt
But you're out here doing your thing, they don't know you"
Aber du bist hier draußen und machst dein Ding, sie kennen dich nicht"
Ah, sure they do, they just not as sincere
Ach, sicher kennen sie mich, sie sind nur nicht so aufrichtig
It's crazy all the emotions forgot in a year
Es ist verrückt, all die Emotionen, die in einem Jahr vergessen wurden
She like, "Why you even give a -, you not even here?"
Sie fragt: "Warum interessiert es dich überhaupt, du bist ja gar nicht hier?"
Well, out there there ain't nothing for me and I think I need to come home
Nun, da draußen gibt es nichts für mich und ich denke, ich muss nach Hause kommen
Tell me, who did I leave behind?
Sag mir, wen habe ich zurückgelassen?
You think it got to me, I can just read your mind
Du denkst, es hat mich erwischt, ich kann einfach deine Gedanken lesen
You think I'm so caught up in where I am right now
Du denkst, ich bin so gefangen in dem, wo ich gerade bin
Uh, but believe I remember it all
Äh, aber glaube mir, ich erinnere mich an alles
I be with my - Chubbs, he in love with street -
Ich bin mit meinem Kumpel Chubbs zusammen, er ist in Straßenmädchen verliebt
No wonder why I feel awkward at this Fashion Week -
Kein Wunder, warum ich mich auf dieser Fashion Week so unwohl fühle
No wonder why I keep - the double-cheek kiss
Kein Wunder, warum ich immer wieder Wangenküsse gebe
And long for that ignorant Young Money Miami Beach -
Und mich nach diesem ignoranten Young Money Miami Beach sehne
Couple artists got words for me, that's never fun
Ein paar Künstler haben Worte für mich, das ist nie lustig
They say it's on when they see me, that day don't ever come
Sie sagen, es geht los, wenn sie mich sehen, aber dieser Tag kommt nie
I'm never scared, they never real, I never run
Ich habe nie Angst, sie sind nie echt, ich renne nie weg
When all is said and done, more is always said than done
Wenn alles gesagt und getan ist, wird immer mehr gesagt als getan
And I was told once, things will change
Und mir wurde einmal gesagt, dass sich die Dinge ändern werden
By a - named Tip when my deal came
Von einem Typen namens Tip, als mein Deal kam
Told me it's all good, even when it feel strange
Er sagte mir, es ist alles gut, auch wenn es sich seltsam anfühlt
Now I'm that guy that know them strippers by their real names
Jetzt bin ich der Typ, der die Stripperinnen bei ihren richtigen Namen kennt
Rochelle, Jordan
Rochelle, Jordan
Thick -, they just talked me out of four grand
Dicke Mädchen, sie haben mich gerade um vier Riesen erleichtert
How'd a pile of - become a mountain of truth?
Wie wurde aus einem Haufen Mädchen ein Berg der Wahrheit?
How'd a bottle of wine become the fountain of youth?
Wie wurde aus einer Flasche Wein der Jungbrunnen?
Damn, my biggest fear is losing it all
Verdammt, meine größte Angst ist, alles zu verlieren
Remember how I used to feel at the start of it
Ich erinnere mich, wie ich mich am Anfang gefühlt habe
And now I'm living a - fairy tale
Und jetzt lebe ich ein verdammtes Märchen
And still trying to keep you feeling a part of it
Und versuche immer noch, dass du dich als Teil davon fühlst
Yeah, just lie to my ears
Ja, lüg mir einfach ins Ohr
Tell me it feel the same, that's all I've been dying to hear
Sag mir, dass es sich genauso anfühlt, das ist alles, was ich hören wollte
Lights get low and that's when I have my brightest ideas
Die Lichter werden schwach und dann habe ich meine besten Ideen
And I heard my city feel better than ever, that's why I gotta come home
Und ich habe gehört, dass meine Stadt sich besser denn je fühlt, deshalb muss ich nach Hause kommen
Tell me, who did I leave behind?
Sag mir, wen habe ich zurückgelassen?
You think it got to me, I can just read your mind
Du denkst, es hat mich erwischt, ich kann einfach deine Gedanken lesen
You think I'm so caught up in where I am right now
Du denkst, ich bin so gefangen in dem, wo ich gerade bin
Uh, but believe I remember it all
Äh, aber glaube mir, ich erinnere mich an alles
My mother is back to who she was years ago
Meine Mutter ist wieder so, wie sie vor Jahren war
It's like a new page me and her are beginning on
Es ist wie eine neue Seite, die ich und sie beginnen
I wish she'd stop checking up on women I can't stand
Ich wünschte, sie würde aufhören, nach Frauen zu fragen, die ich nicht ausstehen kann
'Cause I got new girls I could use her opinion on
Denn ich habe neue Mädchen, zu denen ich ihre Meinung gebrauchen könnte
She thinks I've become a slave to the wealth
Sie denkt, ich bin ein Sklave des Reichtums geworden
But I'd never break the promises I made to myself
Aber ich würde niemals die Versprechen brechen, die ich mir selbst gegeben habe
And I would never make up names for myself
Und ich würde mir niemals Namen ausdenken
Then change the names that I just gave to myself
Und dann die Namen ändern, die ich mir gerade gegeben habe
Certain rappers would call me to say "What up, though?"
Bestimmte Rapper würden mich anrufen, um "Was geht?" zu sagen
I used to brag about it to my friends
Früher habe ich damit vor meinen Freunden geprahlt
And now I'm feeling like all of these - cutthroat
Und jetzt fühle ich mich, als wären all diese Typen Halsabschneider
And maybe that's all they do is just pretend
Und vielleicht tun sie alle nur so
Damn, but I bought it though, I believed it
Verdammt, aber ich habe es geglaubt, ich habe daran geglaubt
Yeah, I thought it and I achieved it
Ja, ich habe es gedacht und ich habe es erreicht
Yeah, so show me love, show me - love
Ja, also zeig mir Liebe, zeig mir echte Liebe
'Cause I thought it was all I needed
Weil ich dachte, das ist alles, was ich brauche
Yeah, clearly I was wrong about it all along
Ja, offensichtlich habe ich mich die ganze Zeit geirrt
And this'll be the year that I won't even feel -
Und das wird das Jahr sein, in dem ich mich nicht einmal schlecht fühlen werde
They trip off the amount of people that I brought along
Sie flippen aus wegen der vielen Leute, die ich mitgebracht habe
But I'm just trying to be surrounded by some real -
Aber ich versuche nur, von ein paar echten Leuten umgeben zu sein
Need credentials for every one of these Toronto kids
Ich brauche Referenzen für jeden dieser Toronto-Kids
I promised they'd see it with me, we just trying to live
Ich habe ihnen versprochen, dass sie es mit mir sehen werden, wir versuchen nur zu leben
I told 'em we about to get it and we finally did
Ich habe ihnen gesagt, dass wir es bald schaffen werden, und wir haben es endlich geschafft
Listen closely to my -, I swear it's sounding like home
Hör genau auf meine Worte, ich schwöre, es klingt wie zu Hause
Tell me, who did I leave behind?
Sag mir, wen habe ich zurückgelassen?
You think it got to me, I can just read your mind
Du denkst, es hat mich erwischt, ich kann einfach deine Gedanken lesen
You think I'm so caught up in where I am right now
Du denkst, ich bin so gefangen in dem, wo ich gerade bin
Uh, but believe I remember it all
Äh, aber glaube mir, ich erinnere mich an alles






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.