Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
all
a
bunch
of
-
Ihr
seid
alle
ein
Haufen
-
You
know
why?
Wisst
ihr,
warum?
You
don't
have
the
guts
to
be
what
you
wanna
be
Ihr
habt
nicht
den
Mut,
das
zu
sein,
was
ihr
sein
wollt
You
need
people
like
me
Ihr
braucht
Leute
wie
mich
You
need
people
like
me
so
you
can
point
your
- fingers
Ihr
braucht
Leute
wie
mich,
damit
ihr
mit
dem
Finger
zeigen
könnt
And
say
that's
the
bad
guy
Und
sagen
könnt,
das
ist
der
Bösewicht
Yeah
(808
Mafia)
Ja
(808
Mafia)
Treat
all
my
exes
like
Jehovah's
Witnesses
Behandle
alle
meine
Ex-Freundinnen
wie
Zeugen
Jehovas
Free
all
the
dogs
and
- all
the
witnesses
Befreie
alle
Hunde
und
- alle
Zeugen
They
sittin'
down,
we
standin'
on
business
Sie
sitzen
da,
wir
stehen
auf
unseren
Geschäften
Ayy,
standin'
on
business
Ayy,
stehen
auf
unseren
Geschäften
Standin'
on
business
Stehen
auf
unseren
Geschäften
Standin'
on
business
Stehen
auf
unseren
Geschäften
Standin'
on,
ooh
Stehen
auf,
ooh
I'm
tryna
- all
the
- that
look
like
my
ex
Ich
versuche,
alle
- die
aussehen
wie
meine
Ex
I'm
makin'
her
vexed,
I'm
too
complex
Ich
mache
sie
sauer,
ich
bin
zu
komplex
I
carry
a
whole
lotta
gold
on
my
neck
Ich
trage
eine
ganze
Menge
Gold
an
meinem
Hals
He
talkin'
down,
he
get
put
in
a
lake
Er
redet
schlecht,
er
wird
in
einen
See
geworfen
Capo
the
type
to
show
up
to
the
wake
Capo
ist
der
Typ,
der
bei
der
Totenwache
auftaucht
I'm
geekin'
hard,
don't
know
what
to
take
Ich
bin
total
drauf,
weiß
nicht,
was
ich
nehmen
soll
Don't
know
what
I
took
Weiß
nicht,
was
ich
genommen
habe
My
doggy
got
booked
for
actin'
like
Book
Mein
Kumpel
wurde
verhaftet,
weil
er
sich
wie
Book
benommen
hat
He
shot
him
in-
(damn)
Er
hat
ihn
erschossen
- (verdammt)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(Shot
him,
he
shot
him,
what?
Shot
him,
what?)
(Hat
ihn
erschossen,
er
hat
ihn
erschossen,
was?
Hat
ihn
erschossen,
was?)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
(broad
day)
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(am
helllichten
Tag)
She
went
to
Jung
and
she
bought
a
body
Sie
ging
zu
Jung
und
kaufte
sich
einen
Körper
I
wasn't
there
when
they
caught
the
body
Ich
war
nicht
dabei,
als
sie
die
Leiche
fanden
TPS
think
that
I
bought
the
body
TPS
denkt,
dass
ich
die
Leiche
gekauft
habe
Internet
swear
that
I
bought
the
body
Das
Internet
schwört,
dass
ich
die
Leiche
gekauft
habe
Take
more
than
that
to
go
pop
somebody
Es
braucht
mehr
als
das,
um
jemanden
zu
erschießen
Them
- talk
about
everybody
Diese
- reden
über
jeden
So
lowkey
I'm
happy
they
got
somebody,
- what?
So
unauffällig,
ich
bin
froh,
dass
sie
jemanden
haben,
- was?
Like
what's
in
your
shoe,
we
sockin'
-
Wie
das,
was
in
deinem
Schuh
ist,
wir
socken
-
Like
what's
on
your
wrist,
we
clockin'
-
Wie
das,
was
an
deinem
Handgelenk
ist,
wir
ticken
-
Like,
"Anyone
home?"
We
knockin'
-
Wie,
"Ist
jemand
zu
Hause?"
Wir
klopfen
-
We
clumsy
as
-,
we
droppin'
-
Wir
sind
ungeschickt
wie
-,
wir
lassen
fallen
-
Like
Lenny
Kravitz
show,
we
rockin'
-
Wie
bei
Lenny
Kravitz'
Show,
wir
rocken
-
Like
tennis
indoors,
we
squashin'
-
Wie
Tennis
in
der
Halle,
wir
squashen
-
Like
combo
number
one,
we
whoppin'
- what?
Wie
Kombi
Nummer
eins,
wir
hauen
drauf
- was?
We
grabbin'
his
girl
and
we
leavin'
a
note
Wir
schnappen
uns
sein
Mädchen
und
hinterlassen
eine
Nachricht
She
broke
up
with
him
and
deleted
a
post
Sie
hat
mit
ihm
Schluss
gemacht
und
einen
Post
gelöscht
She
said
she
was
vegan,
she
eatin'
a
goat
(what?)
Sie
sagte,
sie
sei
Veganerin,
sie
isst
eine
Ziege
(was?)
I'm
geekin'
hard,
I
know
how
it
look
Ich
bin
total
drauf,
ich
weiß,
wie
es
aussieht
Don't
know
what
to
take,
don't
know
what
I
took
Weiß
nicht,
was
ich
nehmen
soll,
weiß
nicht,
was
ich
genommen
habe
My
doggy
got
booked
for
actin'
like
Book
Mein
Kumpel
wurde
verhaftet,
weil
er
sich
wie
Book
benommen
hat
He
shot
him
in-
(what?)
Er
hat
ihn
erschossen
- (was?)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(Shot
him,
he
shot
him,
what?
Shot
him,
what?)
(Hat
ihn
erschossen,
er
hat
ihn
erschossen,
was?
Hat
ihn
erschossen,
was?)
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
Shot
him
in
daylight
(broad)
Hat
ihn
am
helllichten
Tag
erschossen
(hell)
Don't
talk
to
my
man
like
that
Rede
nicht
so
mit
meinem
Mann
I
like
it
when
you
like
it
Ich
mag
es,
wenn
du
es
magst
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
Don't
talk
to
my
man
like
that
Rede
nicht
so
mit
meinem
Mann
I
like
it
when
you
like
it
Ich
mag
es,
wenn
du
es
magst
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
My,
my,
my,
my
man
Mein,
mein,
mein,
mein
Mann
You
know
which
one
you
want
Du
weißt,
welche
du
willst
I
don't
care
which
one
you
want
Es
ist
mir
egal,
welche
du
willst
You
can
take
whatever
Du
kannst
nehmen,
was
immer
du
willst
I
don't
care
what
you
do
Es
ist
mir
egal,
was
du
tust
I
will
always,
watchin'
for
you
Ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Drake Graham, Joshua Howard Luellen, Alessio Bevilacqua, Matthew-kyle Brown, Thomas Cremeni, Adonis Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.