Drake - Days in the East - перевод текста песни на немецкий

Days in the East - Drakeперевод на немецкий




Days in the East
Tage im Osten
Yeah, why you keep askin' me about? (Why?)
Ja, warum fragst du mich immer wieder nach ihr? (Warum?)
She's not here right now, she's not here right now
Sie ist gerade nicht hier, sie ist jetzt nicht hier
Why am I the one you wanna get into it with for the drama? (Drama)
Warum bin ich derjenige, mit dem du dich wegen des Dramas anlegen willst? (Drama)
I've got a lot to say, and that's the last thing a - wanna hear right now
Ich habe viel zu sagen, und das ist das Letzte, was ein - jetzt hören will
Spendin' all my days on the east side, oh
Verbrachte all meine Tage auf der East Side, oh
Forgettin' who I was on the other side, oh
Vergesse, wer ich auf der anderen Seite war, oh
Young - switchin' up the program right now
Junger - ändert gerade das Programm
Tryna put the power in my own hands right now
Versuche, die Macht jetzt in meine eigenen Hände zu legen
I'm about to ride through the old hood right now
Ich bin dabei, jetzt durch die alte Gegend zu fahren
Got too much pride for my own good right now
Habe zu viel Stolz für mein eigenes Wohl gerade
Waitin' on you to give in and hit me up
Warte darauf, dass du nachgibst und dich bei mir meldest
So I could fall through like old times and hit it up
Damit ich wie in alten Zeiten vorbeikommen und es genießen kann
I'm terrible at invitin' myself, call me over
Ich bin schrecklich darin, mich selbst einzuladen, ruf mich an
Those nights when you need someone else, call me over
In jenen Nächten, wenn du jemand anderen brauchst, ruf mich an
You can be the one to take control, call me over
Du kannst diejenige sein, die die Kontrolle übernimmt, ruf mich an
When I get there, you already know, call me
Wenn ich dort ankomme, weißt du es bereits, ruf mich an
Why you keep askin' me about? (Why?)
Warum fragst du mich immer wieder nach ihr? (Warum?)
Couple other things I'd rather do than talk about that right now
Ein paar andere Dinge, die ich lieber tun würde, als jetzt darüber zu reden
Told you 'bout givin' him chances on chances on chances
Habe dir gesagt, dass ich ihm Chancen über Chancen über Chancen gegeben habe
He's not holdin' you down, he's holdin' you back right now
Er hält dich nicht fest, er hält dich gerade zurück
Spendin' all my days on the east side, oh
Verbrachte all meine Tage auf der East Side, oh
Forgettin' who I was on the other side, oh (oh, oh, oh, oh)
Vergesse, wer ich auf der anderen Seite war, oh (oh, oh, oh, oh)
Young - switchin' up the program right now
Junger - ändert gerade das Programm
Tryna put the power in my own hands right now
Versuche, die Macht jetzt in meine eigenen Hände zu legen
Love it when your - speak the truth to me, oh
Liebe es, wenn deine - mir die Wahrheit sagen, oh
Tryna wake up and have you with me, oh
Versuche aufzuwachen und dich bei mir zu haben, oh
Waitin' on you to give in and hit me up
Warte darauf, dass du nachgibst und dich bei mir meldest
So I could fall through like old times and hit it up
Damit ich wie in alten Zeiten vorbeikommen und es genießen kann
I'm terrible at invitin' myself, call me over
Ich bin schrecklich darin, mich selbst einzuladen, ruf mich an
Those nights when you need someone else, call me over
In jenen Nächten, wenn du jemand anderen brauchst, ruf mich an
You can be the one to take control, call me over
Du kannst diejenige sein, die die Kontrolle übernimmt, ruf mich an
When I get there, you already know, call me
Wenn ich dort ankomme, weißt du es bereits, ruf mich an
Yeah, ayy
Ja, ayy
Yeah
Ja
I threw my hands in the air and said, "Show me somethin'", yeah
Ich warf meine Hände in die Luft und sagte: "Zeig mir was", ja
Ayy
Ayy
Remember one night I went to Erykah Badu house
Erinnere mich an eine Nacht, als ich zu Erykah Badus Haus ging
She made tea for me
Sie machte mir Tee
We talked about love and what life could really be for me
Wir sprachen über Liebe und was das Leben für mich wirklich bedeuten könnte
She said, "When that - is real, you just know"
Sie sagte: "Wenn diese - echt ist, weißt du es einfach"
And I was thinkin' 'bout you, you already know
Und ich dachte an dich, du weißt es bereits
Yeah, the other night Chubbs showed up at my house
Ja, neulich Abend kam Chubbs zu meinem Haus
He had - for me
Er hatte - für mich
That my - 'til we gone, keep his ear to the streets for me
Dass mein - bis wir gehen, sein Ohr für mich auf der Straße hält
Said the city stress him out on the low
Sagte, die Stadt stresst ihn insgeheim
I said, "I feel you, -, I already know"
Ich sagte: "Ich verstehe dich, -, ich weiß es bereits"
Yeah, already
Ja, bereits
Girls talkin' 'bout, "You gotta leave already?"
Mädchen reden darüber: "Du musst schon gehen?"
Damn, my lil' nephew turned four already
Verdammt, mein kleiner Neffe ist schon vier geworden
Gave you little help, you need more already
Habe dir ein wenig geholfen, du brauchst schon mehr
Damn, you need more already?
Verdammt, du brauchst schon mehr?
'Fore you said "You're mine" I was yours already
Bevor du sagtest "Du gehörst mir", gehörte ich dir bereits
22, had the Bentley four-door already
Mit 22 hatte ich schon den viertürigen Bentley
Even as a boy, I was the boy already
Schon als Junge war ich der Junge
So you know that that mean - galore already
Also weißt du, dass das bedeutet - in Hülle und Fülle bereits
Mention other girls, you get insecure already
Erwähne andere Mädchen, du wirst schon unsicher
That was in the past, I matured already
Das war in der Vergangenheit, ich bin schon reifer geworden
- Them -, you got the award already
- Diese -, du hast die Auszeichnung schon
You go to Chanel and get rewards already
Du gehst zu Chanel und bekommst schon Belohnungen
Know I do this - for Third Ward already
Weiß, dass ich diese - schon für Third Ward mache
Know I do this - for H-Town already
Weiß, dass ich diese - schon für H-Town mache
Already, already, yeah
Bereits, bereits, ja
Back up in this thing, it's a go
Zurück in diesem Ding, es geht los
Had a couple - out of pocket, now they know
Hatte ein paar -, die aus der Reihe tanzten, jetzt wissen sie es
Ain't the first time 'cause I lost you before
Nicht das erste Mal, weil ich dich schon einmal verloren habe
Had to get it back, had to get it back
Musste es zurückbekommen, musste es zurückbekommen
Had to pull it back because I know I'm on the road
Musste es zurückziehen, weil ich weiß, dass ich unterwegs bin
Had to take you back because I know you're down to roll
Musste dich zurücknehmen, weil ich weiß, dass du bereit bist, mitzumachen
If you can get it from me, you can have it, now you know
Wenn du es von mir bekommen kannst, kannst du es haben, jetzt weißt du es
All your friends askin', where you stand with the boy?
Alle deine Freunde fragen, wo stehst du mit dem Jungen?
FaceTime say you got plans for the boy
FaceTime sagt, du hast Pläne mit dem Jungen
Studyin' your body, that's exams for the boy
Deinen Körper studieren, das sind Prüfungen für den Jungen
Take a flight here, pop a - for your boy
Nimm einen Flug hierher, nimm ein - für deinen Jungen
Waking up in Amsterdam with the boy
Wache in Amsterdam mit dem Jungen auf
Long flight home, 'nother - for your boy
Langer Flug nach Hause, noch ein - für deinen Jungen
You would prolly fly out to Japan for the boy
Du würdest wahrscheinlich nach Japan fliegen für den Jungen
You would prolly kill another man for the boy
Du würdest wahrscheinlich einen anderen Mann töten für den Jungen
You would prolly
Du würdest wahrscheinlich
You would prolly lie 'bout it on the stand for your boy
Du würdest wahrscheinlich darüber lügen im Zeugenstand für deinen Jungen
Put the Bible to your right hand for the boy
Die Bibel an deine rechte Hand legen für den Jungen
That's why you ain't never gotta worry 'bout the boy
Deshalb musst du dir nie Sorgen machen um den Jungen
You know you got
Du weißt, du hast
You know you got that really good insurance on the boy
Du weißt, du hast diese wirklich gute Versicherung für den Jungen
You just gotta pack a bag and hurry to the boy, yeah
Du musst nur eine Tasche packen und dich zu dem Jungen beeilen, ja
(Why? Fring)
(Warum? Fring)





Авторы: Timothy Z. Mosley, Aubrey Drake Graham, Elgin Lumpkin, Noah James Shebib, Justin Parker, Jahron Anthony Brathwaite, John Stephen Sudduth, Robert Reives


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.