Текст и перевод песни Drake - Days in the East
Days in the East
Дни на Востоке
Yeah,
why
you
keep
askin'
me
about?
(Why?)
Да,
чего
ты
все
спрашиваешь
меня
о..?
(Почему?)
She's
not
here
right
now,
she's
not
here
right
now
Ее
сейчас
нет
рядом,
ее
сейчас
нет
рядом.
Why
am
I
the
one
you
wanna
get
into
it
with
for
the
drama?
(Drama)
Почему
ты
хочешь
выяснять
отношения
именно
со
мной?
(Драмы)
I've
got
a
lot
to
say,
and
that's
the
last
thing
a
- wanna
hear
right
now
Мне
много
чего
есть
тебе
сказать,
и
это
последнее,
что
ты
хочешь
сейчас
услышать.
Spendin'
all
my
days
on
the
east
side,
oh
Провожу
все
свои
дни
на
восточной
стороне,
о
Forgettin'
who
I
was
on
the
other
side,
oh
Забываю,
кем
я
был
на
другой
стороне,
о
Young
- switchin'
up
the
program
right
now
Молодой
- меняю
программу
прямо
сейчас,
Tryna
put
the
power
in
my
own
hands
right
now
Пытаюсь
взять
всё
в
свои
руки.
I'm
about
to
ride
through
the
old
hood
right
now
Собираюсь
проехаться
по
своему
старому
району,
Got
too
much
pride
for
my
own
good
right
now
Слишком
гордый
для
своего
же
блага,
Waitin'
on
you
to
give
in
and
hit
me
up
Жду,
когда
ты
сдашься
и
напишешь
мне,
So
I
could
fall
through
like
old
times
and
hit
it
up
Чтобы
я
мог
нагрянуть,
как
в
старые
добрые
времена,
и
мы
зажигали.
I'm
terrible
at
invitin'
myself,
call
me
over
Я
ужасно
зову
тебя
сам,
позвони
мне,
Those
nights
when
you
need
someone
else,
call
me
over
В
те
ночи,
когда
тебе
кто-то
нужен,
позвони
мне,
You
can
be
the
one
to
take
control,
call
me
over
Ты
можешь
взять
всё
под
свой
контроль,
позвони
мне,
When
I
get
there,
you
already
know,
call
me
Когда
я
появлюсь,
ты
уже
знаешь,
позвони
мне.
Why
you
keep
askin'
me
about?
(Why?)
Почему
ты
все
спрашиваешь
меня
об
этом?
(Почему?)
Couple
other
things
I'd
rather
do
than
talk
about
that
right
now
Я
бы
лучше
поговорил
о
чем
угодно
другом,
только
не
об
этом.
Told
you
'bout
givin'
him
chances
on
chances
on
chances
Я
говорил
тебе
о
том,
чтобы
давать
ему
шансы,
шансы,
шансы,
He's
not
holdin'
you
down,
he's
holdin'
you
back
right
now
Он
тебя
не
удерживает,
он
тебя
тянет
назад.
Spendin'
all
my
days
on
the
east
side,
oh
Провожу
все
свои
дни
на
восточной
стороне,
о
Forgettin'
who
I
was
on
the
other
side,
oh
(oh,
oh,
oh,
oh)
Забываю,
кем
я
был
на
другой
стороне,
о
(о,
о,
о,
о)
Young
- switchin'
up
the
program
right
now
Молодой
- меняю
программу
прямо
сейчас,
Tryna
put
the
power
in
my
own
hands
right
now
Пытаюсь
взять
всё
в
свои
руки.
Love
it
when
your
- speak
the
truth
to
me,
oh
Люблю,
когда
твои
губы
говорят
мне
правду,
о
Tryna
wake
up
and
have
you
with
me,
oh
Мечтаю
просыпаться
и
видеть
тебя
рядом,
о
Waitin'
on
you
to
give
in
and
hit
me
up
Жду,
когда
ты
сдашься
и
напишешь
мне,
So
I
could
fall
through
like
old
times
and
hit
it
up
Чтобы
я
мог
нагрянуть,
как
в
старые
добрые
времена,
и
мы
зажигали.
I'm
terrible
at
invitin'
myself,
call
me
over
Я
ужасно
зову
тебя
сам,
позвони
мне,
Those
nights
when
you
need
someone
else,
call
me
over
В
те
ночи,
когда
тебе
кто-то
нужен,
позвони
мне,
You
can
be
the
one
to
take
control,
call
me
over
Ты
можешь
взять
всё
под
свой
контроль,
позвони
мне,
When
I
get
there,
you
already
know,
call
me
Когда
я
появлюсь,
ты
уже
знаешь,
позвони
мне.
I
threw
my
hands
in
the
air
and
said,
"Show
me
somethin'",
yeah
Я
поднял
руки
вверх
и
сказал:
"Покажи
мне
что-нибудь",
да
Remember
one
night
I
went
to
Erykah
Badu
house
Помнишь,
как-то
ночью
я
заехал
к
Эрике
Баду?
She
made
tea
for
me
Она
заварила
мне
чаю,
We
talked
about
love
and
what
life
could
really
be
for
me
Мы
говорили
о
любви
и
о
том,
какой
могла
бы
быть
моя
жизнь.
She
said,
"When
that
- is
real,
you
just
know"
Она
сказала:
"Когда
это
по-настоящему,
ты
просто
знаешь".
And
I
was
thinkin'
'bout
you,
you
already
know
И
я
думал
о
тебе,
ты
же
знаешь.
Yeah,
the
other
night
Chubbs
showed
up
at
my
house
Да,
на
днях
Чаббс
заглядывал
ко
мне,
He
had
- for
me
У
него
были
новости
для
меня.
That
my
- 'til
we
gone,
keep
his
ear
to
the
streets
for
me
Что
мои
кореша
со
мной
до
конца,
держат
меня
в
курсе
всего.
Said
the
city
stress
him
out
on
the
low
Сказал,
что
город
его
угнетает.
I
said,
"I
feel
you,
-,
I
already
know"
Я
ответил:
"Понимаю
тебя,
братан,
я
знаю".
Yeah,
already
Да,
уже
знаю.
Girls
talkin'
'bout,
"You
gotta
leave
already?"
Девушки
спрашивают:
"Тебе
уже
пора?"
Damn,
my
lil'
nephew
turned
four
already
Черт,
моему
племяннику
уже
четыре.
Gave
you
little
help,
you
need
more
already
Я
немного
помог
тебе,
но
тебе
нужно
больше.
Damn,
you
need
more
already?
Черт,
тебе
уже
нужно
больше?
'Fore
you
said
"You're
mine"
I
was
yours
already
Еще
до
того,
как
ты
сказала
"Ты
мой",
я
уже
был
твоим.
22,
had
the
Bentley
four-door
already
В
22
у
меня
уже
был
Bentley
с
четырьмя
дверями.
Even
as
a
boy,
I
was
the
boy
already
Я
с
детства
был
крутым
парнем.
So
you
know
that
that
mean
- galore
already
Так
что,
сама
понимаешь,
у
меня
и
так
полно
баб.
Mention
other
girls,
you
get
insecure
already
Стоит
упомянуть
других
девушек,
как
ты
начинаешь
ревновать.
That
was
in
the
past,
I
matured
already
Это
в
прошлом,
я
уже
повзрослел.
- Them
-,
you
got
the
award
already
Раздал
всем
этим…
ты
уже
получила
свою
награду.
You
go
to
Chanel
and
get
rewards
already
Ты
ходишь
в
Chanel
и
получаешь
подарки.
Know
I
do
this
- for
Third
Ward
already
Знаю,
я
делаю
это
для
Третьего
района.
Know
I
do
this
- for
H-Town
already
Знаю,
я
делаю
это
для
Хьюстона.
Already,
already,
yeah
Уже,
уже,
да.
Back
up
in
this
thing,
it's
a
go
Вернулся
в
игру,
и
мы
начинаем.
Had
a
couple
- out
of
pocket,
now
they
know
У
меня
было
парочка…
неудачных
отношений,
теперь
они
знают.
Ain't
the
first
time
'cause
I
lost
you
before
Это
не
первый
раз,
когда
я
терял
тебя.
Had
to
get
it
back,
had
to
get
it
back
Мне
пришлось
вернуть
тебя,
вернуть.
Had
to
pull
it
back
because
I
know
I'm
on
the
road
Мне
пришлось
вернуть
тебя,
потому
что
я
знаю,
что
я
в
пути.
Had
to
take
you
back
because
I
know
you're
down
to
roll
Мне
пришлось
вернуть
тебя,
потому
что
я
знаю,
ты
со
мной
до
конца.
If
you
can
get
it
from
me,
you
can
have
it,
now
you
know
Если
ты
можешь
получить
это
от
меня,
значит,
это
твое,
теперь
ты
знаешь.
All
your
friends
askin',
where
you
stand
with
the
boy?
Все
твои
друзья
спрашивают,
как
у
тебя
дела
с
этим
парнем?
FaceTime
say
you
got
plans
for
the
boy
В
FaceTime
ты
говоришь,
что
у
тебя
на
него
планы.
Studyin'
your
body,
that's
exams
for
the
boy
Изучаешь
свое
тело,
это
экзамены
для
парня.
Take
a
flight
here,
pop
a
- for
your
boy
Садишься
на
рейс,
выкуриваешь
косячок
за
своего
парня.
Waking
up
in
Amsterdam
with
the
boy
Просыпаешься
в
Амстердаме
с
парнем.
Long
flight
home,
'nother
- for
your
boy
Долгий
перелет
домой,
еще
один
косячок
за
своего
парня.
You
would
prolly
fly
out
to
Japan
for
the
boy
Ты
бы,
наверное,
полетела
за
парнем
в
Японию.
You
would
prolly
kill
another
man
for
the
boy
Ты
бы,
наверное,
убила
за
него
другого.
You
would
prolly
Ты
бы,
наверное…
You
would
prolly
lie
'bout
it
on
the
stand
for
your
boy
Ты
бы,
наверное,
солгала
ради
него
в
суде.
Put
the
Bible
to
your
right
hand
for
the
boy
Положила
бы
Библию
на
правую
руку
ради
парня.
That's
why
you
ain't
never
gotta
worry
'bout
the
boy
Вот
почему
тебе
никогда
не
нужно
беспокоиться
о
своем
парне.
You
know
you
got
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть…
You
know
you
got
that
really
good
insurance
on
the
boy
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
по-настоящему
хорошая
страховка
на
парня.
You
just
gotta
pack
a
bag
and
hurry
to
the
boy,
yeah
Тебе
просто
нужно
собрать
сумку
и
спешить
к
своему
парню,
да.
(Why?
Fring)
(Почему?
Фринг)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.