Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Bout Now
Wie Sieht's Jetzt Aus
That's
the
shit
I'm
talking
'bout
though,
like
you
changed
up
Das
ist
es,
wovon
ich
rede,
du
hast
dich
verändert
You
don't
even
fuckin'
link
nobody
no
more
Du
meldest
dich
bei
niemandem
mehr
You
just
dash
me
away
like
a
cyattie
Du
wirfst
mich
einfach
weg
wie
eine
Schlampe
Yo,
you
cheesed
me
dog
Yo,
du
hast
mich
verarscht,
Alter
Always
felt
like
my
vision
been
bigger
than
the
bigger
picture
Ich
hatte
immer
das
Gefühl,
dass
meine
Vision
größer
war
als
das
große
Ganze
Crazy
how
you
gotta
wait
until
it's
dark
out
Verrückt,
wie
man
warten
muss,
bis
es
dunkel
ist
To
see
who
really
with
you
Um
zu
sehen,
wer
wirklich
zu
dir
hält
Crazy
how
even
when
it
miss
you
Verrückt,
wie
es
dich,
selbst
wenn
es
dich
verfehlt,
Shit'll
come
back
around
and
get
you
wieder
einholt
Crazy
like
all
my
niggas,
crazy
like
all
my
niggas
Verrückt
wie
alle
meine
Jungs,
verrückt
wie
alle
meine
Jungs
Remember
I
deleted
all
my
other
girls'
numbers
out
the
phone
for
you?
Erinnerst
du
dich,
dass
ich
alle
Nummern
der
anderen
Mädchen
für
dich
aus
meinem
Telefon
gelöscht
habe?
Remember
when
you
had
to
take
the
bar
exam
Erinnerst
du
dich,
als
du
die
Anwaltsprüfung
machen
musstest,
I
drove
in
the
snow
for
you?
Yeah
bin
ich
im
Schnee
für
dich
gefahren?
Ja
You
probably
don't
remember
half
the
shit
a
nigga
did
for
you,
yeah
Du
erinnerst
dich
wahrscheinlich
nicht
mal
an
die
Hälfte
der
Scheiße,
die
ich
für
dich
getan
habe,
ja
Yeah,
you
ain't
really
fuck
with
me
way
back
then
Ja,
du
hast
mich
damals
nicht
wirklich
gemocht
But
how
'bout
now?
(Now)
Aber
wie
sieht's
jetzt
aus?
(Jetzt)
'Cause
I'm
up
right
now
(I'm
up
right
now)
Weil
ich
gerade
obenauf
bin
(Ich
bin
gerade
obenauf)
And
you
stuck
right
now
(Stuck
right
now)
Und
du
steckst
gerade
fest
(Steckst
gerade
fest)
Oh,
you
thought
you
had
it
all
figured
out
back
then
Oh,
du
dachtest,
du
hättest
damals
alles
durchschaut
But
how
'bout
now?
(Now)
Aber
wie
sieht's
jetzt
aus?
(Jetzt)
'Cause
I'm
up
right
now
(I'm
up
right
now)
Weil
ich
gerade
obenauf
bin
(Ich
bin
gerade
obenauf)
And
you
stuck
right
now,
yeah
(Stuck
right
now)
Und
du
steckst
gerade
fest,
ja
(Steckst
gerade
fest)
You
thought
the
little
effort
that
you
put
in
was
enough,
girl
Du
dachtest,
die
kleine
Anstrengung,
die
du
investiert
hast,
wäre
genug,
Mädchen
How
'bout
now?
Yeah
Wie
sieht's
jetzt
aus?
Ja
Girl,
how
'bout
now,
how
'bout
now,
girl?
Mädchen,
wie
sieht's
jetzt
aus,
wie
sieht's
jetzt
aus,
Mädchen?
What
about
now,
girl,
how
'bout
now?
Was
ist
jetzt,
Mädchen,
wie
sieht's
jetzt
aus?
My
heart
belongs
to
you
Mein
Herz
gehört
dir
Yeah,
always
been
daddy's
little
angel
Ja,
war
immer
Papas
kleiner
Engel
I
bought
your
dad
a
bunch
of
shit
for
Christmas
Ich
habe
deinem
Vater
einen
Haufen
Sachen
zu
Weihnachten
gekauft
He
ain't
even
say
thank
you
Er
hat
nicht
mal
Danke
gesagt
I
had
no
money
left
from
actin',
I
was
focused
on
the
music
Ich
hatte
kein
Geld
mehr
von
der
Schauspielerei,
ich
konzentrierte
mich
auf
die
Musik
I
used
to
always
try
and
burn
you
CDs
of
my
new
shit
Ich
habe
immer
versucht,
dir
CDs
von
meinem
neuen
Zeug
zu
brennen
You
be
like
"who's
this?"
I
be
like
"me,
girl"
Du
fragtest:
"Wer
ist
das?"
Ich
sagte:
"Ich,
Mädchen"
You
be
like
"oh,
word,
true
shit?"
Du
sagtest:
"Ach
so,
echt
jetzt?"
Then
ask
if
we
could
listen
to
Ludacris
Und
fragtest
dann,
ob
wir
Ludacris
hören
könnten
Them
car
rides
made
me
feel
like
I
was
losin'
it
Diese
Autofahrten
gaben
mir
das
Gefühl,
ich
würde
durchdrehen
Yeah,
made
me
feel
I
ain't
have
it
like
that
Ja,
ich
hatte
das
Gefühl,
dass
ich
es
nicht
draufhabe
Or
I
was
average
like
that
Oder
dass
ich
nur
Durchschnitt
war
Started
drinkin'
way
more
than
I
used
to
Ich
fing
an,
viel
mehr
zu
trinken
als
früher
People
form
habits
like
that,
girl
Menschen
entwickeln
solche
Gewohnheiten,
Mädchen
Yeah,
man
enough
to
tell
you
I
was
hurt
that
year
Ja,
Mann
genug,
um
dir
zu
sagen,
dass
ich
in
diesem
Jahr
verletzt
war
I'm
not
even
Christian,
I
still
went
to
church
that
year
Ich
bin
nicht
mal
Christ,
ich
bin
trotzdem
in
die
Kirche
gegangen
in
diesem
Jahr
Guess
I
just
had
to
pretend
that
year
Ich
schätze,
ich
musste
in
diesem
Jahr
einfach
so
tun
I
ain't
even
see
my
friends
that
year
Ich
habe
in
diesem
Jahr
nicht
mal
meine
Freunde
gesehen
Places
that
I
should've
been
Orte,
an
denen
ich
hätte
sein
sollen
Yeah,
you
ain't
really
fuck
with
me
way
back
then
Ja,
du
hast
mich
damals
nicht
wirklich
gemocht
But
how
'bout
now?
(Now)
Aber
wie
sieht's
jetzt
aus?
(Jetzt)
'Cause
I'm
up
right
now
(I'm
up
right
now)
Weil
ich
gerade
obenauf
bin
(Ich
bin
gerade
obenauf)
And
you
stuck
right
now
(Stuck
right
now)
Und
du
steckst
gerade
fest
(Steckst
gerade
fest)
Oh,
you
thought
you
had
it
all
figured
out
back
then
Oh,
du
dachtest,
du
hättest
damals
alles
durchschaut
Girl,
how
'bout
now?
(Now)
Mädchen,
wie
sieht's
jetzt
aus?
(Jetzt)
'Cause
I'm
up
right
now
(I'm
up
right
now)
Weil
ich
gerade
obenauf
bin
(Ich
bin
gerade
obenauf)
And
you
stuck
right
now,
yeah
(Stuck
right
now)
Und
du
steckst
gerade
fest,
ja
(Steckst
gerade
fest)
You
thought
the
little
effort
that
you
put
in
was
enough,
girl
Du
dachtest,
die
kleine
Anstrengung,
die
du
investiert
hast,
wäre
genug,
Mädchen
How
'bout
now?
Yeah
Wie
sieht's
jetzt
aus?
Ja
Girl,
how
'bout
now,
how
'bout
now,
girl?
Mädchen,
wie
sieht's
jetzt
aus,
wie
sieht's
jetzt
aus,
Mädchen?
What
about
now,
girl,
how
'bout
now?
Was
ist
jetzt,
Mädchen,
wie
sieht's
jetzt
aus?
My
heart
belongs
to
you
Mein
Herz
gehört
dir
Whatever
you
need,
there's
nothin'
I
won't
do
Was
auch
immer
du
brauchst,
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde
Whatever
you
need,
there's
nothin'
I
won't
do
Was
auch
immer
du
brauchst,
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde
Whatever
you
need,
there's
nothin'
I
won't
do
Was
auch
immer
du
brauchst,
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde
Whatever
you
need,
there's
nothin'
I
won't
do
Was
auch
immer
du
brauchst,
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
tun
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric R. Hailey, Aubrey Drake Graham, Matthew Jehu Samuels, Jordan Dc Evans, Donald Earle Jr. De Grate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.