Drake - How Bout Now - перевод текста песни на немецкий

How Bout Now - Drakeперевод на немецкий




How Bout Now
Wie Sieht's Jetzt Aus
That's the shit I'm talking 'bout though, like you changed up
Das ist es, wovon ich rede, du hast dich verändert
You don't even fuckin' link nobody no more
Du meldest dich bei niemandem mehr
You just dash me away like a cyattie
Du wirfst mich einfach weg wie eine Schlampe
Yo, you cheesed me dog
Yo, du hast mich verarscht, Alter
Always felt like my vision been bigger than the bigger picture
Ich hatte immer das Gefühl, dass meine Vision größer war als das große Ganze
Crazy how you gotta wait until it's dark out
Verrückt, wie man warten muss, bis es dunkel ist
To see who really with you
Um zu sehen, wer wirklich zu dir hält
Crazy how even when it miss you
Verrückt, wie es dich, selbst wenn es dich verfehlt,
Shit'll come back around and get you
wieder einholt
Crazy like all my niggas, crazy like all my niggas
Verrückt wie alle meine Jungs, verrückt wie alle meine Jungs
Remember I deleted all my other girls' numbers out the phone for you?
Erinnerst du dich, dass ich alle Nummern der anderen Mädchen für dich aus meinem Telefon gelöscht habe?
Remember when you had to take the bar exam
Erinnerst du dich, als du die Anwaltsprüfung machen musstest,
I drove in the snow for you? Yeah
bin ich im Schnee für dich gefahren? Ja
You probably don't remember half the shit a nigga did for you, yeah
Du erinnerst dich wahrscheinlich nicht mal an die Hälfte der Scheiße, die ich für dich getan habe, ja
Yeah, you ain't really fuck with me way back then
Ja, du hast mich damals nicht wirklich gemocht
But how 'bout now? (Now)
Aber wie sieht's jetzt aus? (Jetzt)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
Weil ich gerade obenauf bin (Ich bin gerade obenauf)
And you stuck right now (Stuck right now)
Und du steckst gerade fest (Steckst gerade fest)
Oh, you thought you had it all figured out back then
Oh, du dachtest, du hättest damals alles durchschaut
But how 'bout now? (Now)
Aber wie sieht's jetzt aus? (Jetzt)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
Weil ich gerade obenauf bin (Ich bin gerade obenauf)
And you stuck right now, yeah (Stuck right now)
Und du steckst gerade fest, ja (Steckst gerade fest)
You thought the little effort that you put in was enough, girl
Du dachtest, die kleine Anstrengung, die du investiert hast, wäre genug, Mädchen
How 'bout now? Yeah
Wie sieht's jetzt aus? Ja
Girl, how 'bout now, how 'bout now, girl?
Mädchen, wie sieht's jetzt aus, wie sieht's jetzt aus, Mädchen?
What about now, girl, how 'bout now?
Was ist jetzt, Mädchen, wie sieht's jetzt aus?
My heart belongs to you
Mein Herz gehört dir
Yeah, always been daddy's little angel
Ja, war immer Papas kleiner Engel
I bought your dad a bunch of shit for Christmas
Ich habe deinem Vater einen Haufen Sachen zu Weihnachten gekauft
He ain't even say thank you
Er hat nicht mal Danke gesagt
I had no money left from actin', I was focused on the music
Ich hatte kein Geld mehr von der Schauspielerei, ich konzentrierte mich auf die Musik
I used to always try and burn you CDs of my new shit
Ich habe immer versucht, dir CDs von meinem neuen Zeug zu brennen
You be like "who's this?" I be like "me, girl"
Du fragtest: "Wer ist das?" Ich sagte: "Ich, Mädchen"
You be like "oh, word, true shit?"
Du sagtest: "Ach so, echt jetzt?"
Then ask if we could listen to Ludacris
Und fragtest dann, ob wir Ludacris hören könnten
Them car rides made me feel like I was losin' it
Diese Autofahrten gaben mir das Gefühl, ich würde durchdrehen
Yeah, made me feel I ain't have it like that
Ja, ich hatte das Gefühl, dass ich es nicht draufhabe
Or I was average like that
Oder dass ich nur Durchschnitt war
Started drinkin' way more than I used to
Ich fing an, viel mehr zu trinken als früher
People form habits like that, girl
Menschen entwickeln solche Gewohnheiten, Mädchen
Yeah, man enough to tell you I was hurt that year
Ja, Mann genug, um dir zu sagen, dass ich in diesem Jahr verletzt war
I'm not even Christian, I still went to church that year
Ich bin nicht mal Christ, ich bin trotzdem in die Kirche gegangen in diesem Jahr
Guess I just had to pretend that year
Ich schätze, ich musste in diesem Jahr einfach so tun
I ain't even see my friends that year
Ich habe in diesem Jahr nicht mal meine Freunde gesehen
Places that I should've been
Orte, an denen ich hätte sein sollen
Yeah, you ain't really fuck with me way back then
Ja, du hast mich damals nicht wirklich gemocht
But how 'bout now? (Now)
Aber wie sieht's jetzt aus? (Jetzt)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
Weil ich gerade obenauf bin (Ich bin gerade obenauf)
And you stuck right now (Stuck right now)
Und du steckst gerade fest (Steckst gerade fest)
Oh, you thought you had it all figured out back then
Oh, du dachtest, du hättest damals alles durchschaut
Girl, how 'bout now? (Now)
Mädchen, wie sieht's jetzt aus? (Jetzt)
'Cause I'm up right now (I'm up right now)
Weil ich gerade obenauf bin (Ich bin gerade obenauf)
And you stuck right now, yeah (Stuck right now)
Und du steckst gerade fest, ja (Steckst gerade fest)
You thought the little effort that you put in was enough, girl
Du dachtest, die kleine Anstrengung, die du investiert hast, wäre genug, Mädchen
How 'bout now? Yeah
Wie sieht's jetzt aus? Ja
Girl, how 'bout now, how 'bout now, girl?
Mädchen, wie sieht's jetzt aus, wie sieht's jetzt aus, Mädchen?
What about now, girl, how 'bout now?
Was ist jetzt, Mädchen, wie sieht's jetzt aus?
My heart belongs to you
Mein Herz gehört dir
Whatever you need, there's nothin' I won't do
Was auch immer du brauchst, es gibt nichts, was ich nicht tun würde
Whatever you need, there's nothin' I won't do
Was auch immer du brauchst, es gibt nichts, was ich nicht tun würde
Whatever you need, there's nothin' I won't do
Was auch immer du brauchst, es gibt nichts, was ich nicht tun würde
Whatever you need, there's nothin' I won't do
Was auch immer du brauchst, es gibt nichts, was ich nicht tun würde





Авторы: Cedric R. Hailey, Aubrey Drake Graham, Matthew Jehu Samuels, Jordan Dc Evans, Donald Earle Jr. De Grate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.