Drake - Lose You - перевод текста песни на немецкий

Lose You - Drakeперевод на немецкий




Lose You
Verliere ich dich?
I don't care what society thinks
Es ist mir egal, was die Gesellschaft denkt.
They're nothing anyway
Sie sind sowieso nichts.
They're no better than me
Sie sind nicht besser als ich.
Out there you just have to fit into a pattern
Da draußen musst du dich nur in ein Muster einfügen,
That somebody's already laid out for you
das jemand anderes bereits für dich vorgegeben hat.
Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals
Das Leben, das wir leben, du musst deine eigenen Muster, deine eigenen Ideale festlegen.
You have to handle the whole job yourself, yeah
Du musst den ganzen Job selbst erledigen, ja.
No snow tires, the Range slip-slide like Trick Daddy and Trina
Keine Winterreifen, der Range rutscht und schlittert wie Trick Daddy und Trina.
Oli North pull in, like, ten million a season
Oli North kommt rein, so zehn Millionen pro Saison.
Queen Street visions that nobody believed in
Queen Street Visionen, an die niemand geglaubt hat.
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
Wenn wir nicht in den Charts sind, essen meine XO Jungs.
52 consecutive weekends, shout out to Weeknd
52 aufeinanderfolgende Wochenenden, Shoutout an Weeknd.
The city gets stronger when everybody is speakin'
Die Stadt wird stärker, wenn alle sprechen,
Not when everybody out here beefin'
nicht wenn alle hier draußen streiten.
We got it, now we just gotta keep it
Wir haben es, jetzt müssen wir es nur behalten.
America's most wanted, man, I'm still on the run
Amerikas Meistgesuchter, Mann, ich bin immer noch auf der Flucht.
All these number ones and we still not the ones
All diese Nummer Einsen und wir sind immer noch nicht die Einzigen.
No hard feelings, but I'll still get you spun
Keine harten Gefühle, aber ich bringe dich trotzdem zum Durchdrehen.
Went and got diplomas and we still goin' dumb
Haben Diplome gemacht und werden immer noch dumm.
Please never label - who lay down for a livin'
Bitte niemals labeln - wer sich für seinen Lebensunterhalt hinlegt.
My competition, it's beyond offensive
Meine Konkurrenz, es ist mehr als beleidigend.
I'm in it for the glory, not the honor mention
Ich bin dabei für den Ruhm, nicht für die lobende Erwähnung.
Not tryna be 4th and inches, I'm tryna go the distance
Ich versuche nicht, 4. und Inches zu sein, ich versuche, die Distanz zu gehen.
Yeah, distance, I'm on a different mission
Ja, Distanz, ich bin auf einer anderen Mission.
This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen
Das ist der Remix zu "Ignition", heiß und frisch aus der Küche.
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
Wie kannst du vergessen, auf dem Weg zum Reichtum zu tanken?
Too overly ambitious, too late to fix it
Zu übermäßig ehrgeizig, zu spät, um es zu reparieren.
Too late for condolences when it's over with
Zu spät für Beileidsbekundungen, wenn es vorbei ist.
I need to start sayin' - when I notice it
Ich muss anfangen, - zu sagen, wenn ich es bemerke.
Be open with people I need some closure with
Offen sein mit Leuten, mit denen ich einen Abschluss brauche.
Be honest with myself and take ownership
Ehrlich zu mir selbst sein und Verantwortung übernehmen.
Opinions started to burn when tables started to turn
Meinungen begannen zu brennen, als sich die Tische zu drehen begannen.
I really used to feel like they loved a - at first
Ich hatte wirklich das Gefühl, dass sie einen - zuerst liebten.
Excitin' times, revitalized
Aufregende Zeiten, wiederbelebt.
Trust this little light of mine is gonna shine positively
Vertrau darauf, dieses kleine Licht von mir wird positiv strahlen.
I'm just takin' what God'll give me
Ich nehme nur, was Gott mir geben wird.
Grateful like Jerry, Bob and Mickey
Dankbar wie Jerry, Bob und Mickey.
Better attitude, we'll see where it gets me
Bessere Einstellung, wir werden sehen, wohin es mich bringt.
I know catchin' flies with honey is still sticky
Ich weiß, Fliegen mit Honig zu fangen ist immer noch klebrig.
I wrote the book on world-class finesses
Ich habe das Buch über Weltklasse-Finessen geschrieben,
And tasteful gestures and makin' efforts
und geschmackvolle Gesten und Bemühungen,
And never placin' second
und niemals Zweiter werden.
Even better knowin' you're first but then takin' second
Noch besser zu wissen, dass du Erste bist, aber dann Zweite wirst.
Inspirin' and never takin' credit
Inspirierend und niemals Anerkennung nehmend.
I know I deserve more, I just never said it
Ich weiß, ich verdiene mehr, ich habe es nur nie gesagt.
Two middle fingers as I make a exit, yeah
Zwei Mittelfinger, während ich einen Abgang mache, ja.
Did I lose you?
Habe ich dich verloren?
Did I? Did I?
Habe ich? Habe ich?
Did I lose you?
Habe ich dich verloren?
Did I? Did I?
Habe ich? Habe ich?
Did I lose you?
Habe ich dich verloren?
Winnin' is problematic
Gewinnen ist problematisch.
People like you more when you workin' towards somethin'
Leute mögen dich mehr, wenn du auf etwas hinarbeitest,
Not when you have it
nicht wenn du es hast.
Way less support from my peers
Viel weniger Unterstützung von meinen Kollegen
In recent years as I get established
in den letzten Jahren, während ich mich etabliere.
Unforgivin' times, but - it, I manage
Unversöhnliche Zeiten, aber - es, ich schaffe es.
Why is my struggle different than others?
Warum ist mein Kampf anders als bei anderen?
Only child that's takin' care of his mother
Einzelkind, das sich um seine Mutter kümmert,
As health worsens and bills double
während sich die Gesundheit verschlechtert und die Rechnungen sich verdoppeln.
That's not respectable all of a sudden?
Ist das plötzlich nicht mehr respektabel?
I don't get a pat on the back for the come up?
Ich bekomme keinen Klaps auf den Rücken für den Aufstieg?
What do you see when you see me?
Was siehst du, wenn du mich siehst?
When did all the things I mean
Wann haben all die Dinge, die ich meine,
From the bottom of my heart start to lose meaning?
aus tiefstem Herzen angefangen, ihre Bedeutung zu verlieren?
Maybe I share it with too many people
Vielleicht teile ich es mit zu vielen Leuten.
Back then it used to just feel like our secret
Damals fühlte es sich einfach wie unser Geheimnis an.
Back when I would write and not think about how they receive it
Damals, als ich schrieb und nicht darüber nachdachte, wie sie es empfangen.
I be tryna manifest the things I needed
Ich versuche, die Dinge zu manifestieren, die ich brauchte.
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
Und schau, jetzt, ich meine, es ist schwer zu glauben, sogar für mich.
But you're mindful of it all when your mind full of it all
Aber du bist dir dessen bewusst, wenn dein Verstand voll davon ist.
How they go from not wantin' me at all
Wie kommen sie davon, mich überhaupt nicht zu wollen,
To wantin' to see me lose it all?
dazu, mich alles verlieren sehen zu wollen?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
Die Dinge werden dunkel, aber meine Aura beginnt einfach zu leuchten.
I'm overcome with emotions
Ich bin überwältigt von Emotionen,
Ones I can't access when I'm stoned sober
solche, auf die ich keinen Zugriff habe, wenn ich nüchtern bin.
Jealous ones still envy and - turn king cobra
Eifersüchtige beneiden immer noch und - verwandeln sich in eine Königskobra.
I could only speak what I know of
Ich konnte nur sprechen, was ich weiß.
Man, we wrote the book on calculated thinkin'
Mann, wir haben das Buch über kalkuliertes Denken geschrieben,
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
und eisgekühltes Heineken-Trinken, und rivalisierende Nachbarschaften verbinden,
And puttin' your trust in someone with the risk of financially sinkin'
und dein Vertrauen in jemanden setzen mit dem Risiko, finanziell unterzugehen.
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
Alles, was du getan hast, war, das Buch über beschissene Rollies zu schreiben.
Ego strokin', picture postin'
Ego streicheln, Bilder posten,
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
behaupten, dass du es nur zu Motivationszwecken tun würdest,
But you just had to show me
aber du musstest es mir einfach zeigen.
See, I know, 'cause I study you closely
Siehst du, ich weiß es, weil ich dich genau studiere.
I know when someone lyin'
Ich weiß, wenn jemand lügt.
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
Ich bemerke, dass Leute für nichts einstehen und müde werden.
I know what we're both thinkin' even when you're quiet
Ich weiß, was wir beide denken, auch wenn du still bist.
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
Manchmal muss ich nur sicherstellen, dass ich dich nicht verloren habe.
Did I? Did I?
Habe ich? Habe ich?
Did I lose you?
Habe ich dich verloren?
Did I? Did I?
Habe ich? Habe ich?
Did I lose you?
Habe ich dich verloren?
This is the 6's year
Dies ist das Jahr der 6.
600 instead of six, OVO
600 anstelle von sechs, OVO.
You know we'll be rockin'
Du weißt, wir werden rocken.
Shout out to my big brother Drizzy
Shoutout an meinen großen Bruder Drizzy.
You know what I'm sayin'?
Du weißt, was ich meine?
More Life, six to the world, gang
More Life, sechs an die Welt, Gang.





Авторы: Aubrey Drake Graham, Noah James Shebib, Steven Jean Paul Vidal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.