Drake - Middle of the Ocean - перевод текста песни на немецкий

Middle of the Ocean - Drakeперевод на немецкий




Middle of the Ocean
Mitte des Ozeans
Yeah
Yeah
I'm in the Missoni room at the Byblos
Ich bin im Missoni-Zimmer im Byblos
The boat was rockin' too much on some Aaliyah shit
Das Boot hat zu sehr geschaukelt, wie bei Aaliyah
For real
Echt jetzt
We goin' from the Vava to Cinq on Cinq, then back to the Vava
Wir gehen vom Vava zum Cinq on Cinq, dann zurück zum Vava
If you know, you know, baby, I don't, I don't know what to tell you
Wenn du's weißt, weißt du's, Baby, ich weiß nicht, ich weiß nicht, was ich dir sagen soll
Yeah
Yeah
Ayy
Ayy
Look
Schau
Long way from sentimental
Weit weg von sentimental
Meet Thomazzo and Ernesto
Triff Thomazzo und Ernesto
Short rigatoni with the pesto
Kurze Rigatoni mit Pesto
These verses are my manifesto
Diese Verse sind mein Manifest
Hallways got an echo
Die Flure haben ein Echo
Me and Smigs on the loose in the city, you know how the rest go
Ich und Smigs unterwegs in der Stadt, du weißt, wie der Rest läuft
Casual sex, I'm like, "Fuck a dress code"
Zwangloser Sex, ich sag: „Scheiß auf den Dresscode“
The first martini is an espresso
Der erste Martini ist ein Espresso
Chill shot glasses with prosecco
Gekühlte Shotgläser mit Prosecco
So ignorant in our hood, they be like, "Why the fuck you makin' techno?"
So ignorant in unserer Hood, die fragen: „Warum zum Teufel machst du Techno?“
I'm worldwide and this is just another cargo jet flow, I had to let go
Ich bin weltweit und das ist nur ein weiterer Cargo-Jet-Flow, ich musste loslassen
Life insurance policies, you niggas 'bout to need the gecko
Lebensversicherungen, ihr Jungs werdet bald den Gecko brauchen
I got some meaner threats, though
Ich hab aber bösere Drohungen parat
Me, Spider-man, and Leonardo, I'm back tomorrow
Ich, Spider-Man und Leonardo, ich bin morgen zurück
I had the chopper to a wedding out in Monaco or Monte Carlo
Ich nahm den Heli zu 'ner Hochzeit in Monaco oder Monte Carlo
I'm losin' track of where we all go
Ich verlier den Überblick, wohin wir alle gehen
I wouldn't trade my life for none of y'alls, it's an embargo
Ich würde mein Leben für keins von euren tauschen, das ist ein Embargo
Fifty-nine bags on the 767, this is heavy cargo
Neunundfünfzig Taschen in der 767, das ist schwere Fracht
Yeah
Yeah
Fifty-nine bags on the—, ayy
Neunundfünfzig Taschen in der—, ayy
Swedish jail cell smellin' like some Carby Musk
Schwedische Gefängniszelle riecht nach Carby Musk
For your birthday, your boyfriend got a party bus
Zu deinem Geburtstag hat dein Freund 'nen Partybus besorgt
Bottle signs, club lines, should've come with us
Flaschenschilder, Clubschlangen, du hättest mit uns kommen sollen
We left that shit in '09 when we was comin' up
Den Scheiß haben wir '09 zurückgelassen, als wir aufkamen
I mean, these just my suggestions of course
Ich meine, das sind natürlich nur meine Vorschläge
I'm ridin' here fresh off divorce
Ich bin hier unterwegs, frisch geschieden
And I'm tryna look in her eyes, maybe express my remorse
Und ich versuch', ihr in die Augen zu sehen, vielleicht mein Bedauern auszudrücken
If she want a rebound with me
Wenn sie 'nen Rebound mit mir will
I'm down to go get her some boards
Bin ich dabei, ihr ein paar Körbe zu holen
I'm here for the moral support
Ich bin für die moralische Unterstützung hier
Whippin' the Vespa off of six tequilas
Mit sechs Tequila auf der Vespa heizen
Big Benjamins like the Pittsburgh Steelers
Große Benjamins wie die Pittsburgh Steelers
Drake, you got it
Drake, du hast es drauf
Robert Kraft sent the jet for us, that shit was patriotic
Robert Kraft hat den Jet für uns geschickt, das war patriotisch
You would think we live in Baltimore, the way they ravin' 'bout the latest product
Man könnte meinen, wir leben in Baltimore, so wie sie vom neuesten Produkt schwärmen
Teachin' niggas how to mind they business, and my latest stuff
Bringe Jungs bei, sich um ihren Kram zu kümmern, und meine neuesten Sachen
Might be the only teacher that gets paid enough
Bin vielleicht der einzige Lehrer, der genug bezahlt wird
That's why I'm in Hyde Park buyin' like half of Harrods
Deshalb bin ich im Hyde Park und kaufe gefühlt halb Harrods
You niggas are too concerned with makin' sure y'all outfits gon' match in Paris
Ihr Jungs seid zu sehr damit beschäftigt, sicherzustellen, dass eure Outfits in Paris zusammenpassen
If we don't like you, you payin' tax and tariffs
Wenn wir euch nicht mögen, zahlt ihr Steuern und Zölle
Come to the 6 and I'm like the actin' sheriff, deputy
Komm in die 6 und ich bin wie der amtierende Sheriff, Deputy
First got to America, niggas wouldn't check for me
Als ich nach Amerika kam, haben die Jungs mich nicht beachtet
No chance the kid'll make it here like vasectomy
Keine Chance, dass der Junge es hier schafft, wie Vasektomie
They underestimated my trajectory
Sie haben meine Flugbahn unterschätzt
But now they gotta pay that shit direct to me
Aber jetzt müssen sie den Scheiß direkt an mich zahlen
I send the label bills, bills, bills like the other two women standing next to Bey, that shit was just
Ich schick dem Label Rechnungen, Rechnungen, Rechnungen wie die anderen zwei Frauen neben Bey, der Scheiß war einfach
Independent women is lovin' the new appearance
Unabhängige Frauen lieben den neuen Auftritt
Matter of time before I go net a Bey like a Paris
Nur eine Frage der Zeit, bis ich mir 'ne Bey angle wie 'ne Paris
Like, "Honey, you gotta know that I never wore Mike Amiris or never hopped in a Urus"
So nach dem Motto: „Schatz, du musst wissen, dass ich nie Mike Amiris getragen oder in 'nen Urus gestiegen bin“
I got my head in the clouds, I'm serious
Ich hab den Kopf in den Wolken, ich mein's ernst
The lyrics begin to reveal themselves over time periods
Die Texte offenbaren sich erst über Zeiträume hinweg
Promise you'll get that shit when the sky clears
Versprochen, du wirst den Scheiß verstehen, wenn der Himmel aufklart
This shit designed for divine ears
Dieser Scheiß ist für göttliche Ohren gemacht
My favorite two words from you white boys is, "sign here"
Meine liebsten zwei Worte von euch weißen Jungs sind: „Hier unterschreiben“
And then comes the sound of glass clinkin' from a wine cheers
Und dann kommt das Geräusch von klirrendem Glas beim Anstoßen mit Wein
Swear I'm pocket checkin' y'all for five years
Ich schwör', ich kontrollier' eure Taschen seit fünf Jahren
And then we 'bout to kick this shit in high gear
Und dann schalten wir den Scheiß in den höchsten Gang
Eight karats like vegetarians, nigga, the earrings are droopy
Acht Karat wie Vegetarier, Junge, die Ohrringe hängen tief
Contract Lord of the rings, think it's a script for the movie
Vertrag Herr der Ringe, denkst, es ist ein Drehbuch für den Film
Shout out TV Gucci my cousin is spooky
Shout out an TV Gucci, mein Cousin ist unheimlich
I swear you don't even mean what y'all say like y'all dubbin' a movie
Ich schwör', ihr meint nicht mal, was ihr sagt, als würdet ihr einen Film synchronisieren
Sidebar, Serena, your husband a groupie
Nebenbemerkung, Serena, dein Mann ist ein Groupie
He claim we don't got a problem but
Er behauptet, wir hätten kein Problem, aber
No, boo, it is like you comin' for sushi
Nein, Süße, es ist, als kämst du für Sushi
We might pop up on 'em at will like Suzuki
Wir könnten nach Belieben bei ihnen auftauchen wie Suzuki
Kawasaki, sushi, saké, the money grow on trees like shiitake
Kawasaki, Sushi, Saké, das Geld wächst auf Bäumen wie Shiitake
They tried to get spicy with me, so I wonder how they gon' stop me
Sie wollten's scharf mit mir versuchen, also frag ich mich, wie sie mich aufhalten wollen
I'm really on a roll like hamachi
Ich bin echt auf Erfolgskurs wie Hamachi
The fuck would y'all really do without me?
Was zum Teufel würdet ihr wirklich ohne mich machen?
For your birthday, your man got a table at Hibachi
Zu deinem Geburtstag hat dein Mann einen Tisch im Hibachi reserviert
Last time I ate there, Wayne was doin' numbers off the cup like Yahtzee
Als ich das letzte Mal dort aß, machte Wayne Zahlen mit dem Becher wie bei Yahtzee
And Paris Hilton was steady duckin' the paparazzi
Und Paris Hilton wich ständig den Paparazzi aus
Quavo might've sent me a song that he called "Versace"
Quavo hat mir vielleicht einen Song geschickt, den er „Versace“ nannte
I really can't remember it properly
Ich kann mich echt nicht richtig daran erinnern
All I know is that God got me, I'm sittin' on large properties
Alles, was ich weiß, ist, dass Gott mich beschützt, ich sitze auf großen Grundstücken
Treat me like a newborn, Lucian not droppin' me
Behandelt mich wie ein Neugeborenes, Lucian lässt mich nicht fallen
I'm goin' pink Floyd, you niggas cannot rock with me
Ich mach' auf Pink Floyd, ihr Jungs könnt nicht mit mir mithalten
She could be givin' me head and somehow you not toppin' me
Sie könnte mir einen blasen und irgendwie übertrefft ihr mich nicht
Niggas see the 6ix God pass, they high-fivin' me
Jungs sehen den 6ix God vorbeigehen, sie geben mir High-Fives
Need to be high-sixin' me
Müssten mir High-Sixes geben
Swear niggas highkey sick of me
Schwör', die Jungs haben heimlich die Schnauze voll von mir
They wifey on my head 'cause I vibe differently
Ihre Frau ist hinter mir her, weil ich anders vibe
Feel like an Amber alert the way that I can take her to the mall and she find Tiffany
Fühlt sich an wie ein Amber Alert, so wie ich sie ins Einkaufszentrum mitnehmen kann und sie Tiffany findet
I'm like a cup holder the way that these dimes stick to me
Ich bin wie ein Getränkehalter, so wie diese Sahneschnitten an mir kleben
They should've been in the fountain based on what y'all wishin' me
Sie hätten im Brunnen sein sollen, basierend darauf, was ihr mir wünscht
Know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
Yeah
Yeah
Million-dollar spot (brr, brr)
Millionen-Dollar-Spot (brr, brr)
That's how motherfuckers in CMB play it
So spielen die Motherfucker bei CMB das
Middle of the ocean (blatt)
Mitte des Ozeans (blatt)
Just like that (shine, shine)
Genau so (shine, shine)
All dark fresh green water
Alles dunkles, frisches grünes Wasser
Land that thing
Land das Ding
With 'bout a hundred hoes
Mit ungefähr hundert Hoes
We up and we livin' like that, boy
Wir sind obenauf und leben so, Junge
Fresh fly fish like, you understand me, like, real G shit
Frischer Edelfisch, verstehst du mich, wie, echter G-Shit
You hear me? a neighborhood superstar
Hörst du mich? Ein Superstar aus der Nachbarschaft
It's bigger than anything
Das ist größer als alles andere
You know, we start from the bottom, then we come to the top
Weißt du, wir fangen unten an, dann kommen wir nach oben
Get to the top and we stay up there
Kommen nach oben und bleiben dort oben
You hear me? (ball, ball, ball, ball, ball)
Hörst du mich? (ball, ball, ball, ball, ball)
We look down and we'll be down, but we stayin' up
Wir schauen runter und wären unten, aber wir bleiben oben
And we rise up, we stay on 'em, you heard me? (ball, ball, ball, ball, ball)
Und wir steigen auf, wir bleiben an ihnen dran, hast du mich gehört? (ball, ball, ball, ball, ball)
Big Florida water, big water ocean
Großes Florida-Wasser, großer Wasserozean
On that type of time
In dem Modus
You understand me?
Verstehst du mich?
Rich nigga, rich life, you understand me?
Reicher Kerl, reiches Leben, verstehst du mich?
Come from the bottom, but we come from the bottom (rich life)
Kommen von unten, aber wir kommen von unten (reiches Leben)
But we understand the bottom 'cause we come from it
Aber wir verstehen den Boden, weil wir von dort kommen
And we live with it (you understand?)
Und wir leben damit (verstehst du?)
Go to our grave 'bout this here, boy (yeah, yeah, yeah)
Gehen für diese Sache hier ins Grab, Junge (yeah, yeah, yeah)





Авторы: Aubrey Drake Graham, Tim Friedrich, Abraham-joseph She'yaa Bin, Kenneth Gamble, Laron Louise James, Nik D Frascona, Leon A Huff, L. L. James, O Yildirim, N Cadastre, Louis Leibfried, Cameron Giles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.