Drake - The Remorse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Drake - The Remorse




The Remorse
Угрызения совести
Yeah
Да
Yeah
Да
Look, me and Lil Sandra bagging CDs in the bubble wrap
Смотри, мы с Лил Сандрой упаковываем диски в пузырчатую пленку,
People recognize me from the TV, but I′m done with that
Люди узнают меня с экрана, но с этим покончено.
People don't wanna see me succeed, this shit come with that
Люди не хотят видеть моего успеха, это обратная сторона медали.
Even when I come back, I don′t know if it's me that's gonna be coming back
Даже когда я вернусь, я не знаю, буду ли это я.
Soon as I left, I had to make peace with that
Как только я ушел, мне пришлось смириться с этим.
Dropped out of school ′cause nobody was teaching that
Бросил школу, потому что никто этому не учил.
The Best Western is where a nigga was sleeping at
В «Бест Вестерне» я тогда ночевал.
Daemen College booking me to pull up and speak the facts
Колледж Дамена пригласил меня приехать и рассказать все как есть.
Even if they make a movie ′bout us, this shit'll be hard to re-enact
Даже если они снимут о нас фильм, это будет сложно воспроизвести.
Dislocated shoulder, it′s hard to be always reaching back
Вывихнутое плечо, трудно постоянно оглядываться назад.
All these IOUs, it's hard for me to be keeping track
Все эти долги, трудно за ними уследить.
Friends that dedicated they life to just keepin′ me intact
Друзья, которые посвятили свою жизнь тому, чтобы держать меня в форме.
Hard to pay 40, pay Noel, pay Niko back
Трудно отдать долг 40, Ноэлю, Нико.
All the nights I needed to vent to someone and CJ sat
Все те ночи, когда мне нужно было выговориться, а СиДжей слушал.
All the nights Chubbs was pulling up where I need him at
Все те ночи, когда Чаббс приезжал туда, где я в нем нуждался.
All the times Mark was making sure that my luggage packed
Все те разы, когда Марк следил за тем, чтобы мой багаж был собран.
At times he had to double back
Иногда ему приходилось возвращаться.
I mean, even with his salary, you can't put no prices on that
Я имею в виду, даже с его зарплатой, такую работу не оплатишь.
There is no salary cap, there is no payin′ him back, for real
Нет потолка зарплат, нет никакой возможности отплатить ему, правда.
I wonder what it could've been if I had snakes in the mix
Интересно, как бы все сложилось, если бы среди нас были змеи.
Actually, I never wanna know 'cause we made it like this
На самом деле, я никогда не хочу знать, потому что мы добились этого сами.
Shots gotta fly either way, now I make it or miss
Пули все равно должны лететь, теперь либо попаду, либо промахнусь.
Overtime, I was all good, we take it in shifts
Сверхурочно, я был в порядке, мы работаем посменно.
What would you do if it wasn′t this? That′s a hard one
Что бы ты делала, если бы все было иначе? Сложный вопрос.
The finish line is where I like to pull up and start from
На финишной прямой я люблю начинать сначала.
Pain is just a place that I go to get the bars from
Боль это просто место, откуда я черпаю вдохновение для своих текстов.
Anxiety's a drug that I use to get the job done
Тревога это наркотик, который я использую, чтобы выполнить работу.
Delusional′s a space I like to think that I'm far from
Бред это пространство, от которого я, как мне кажется, далек.
My son is the one thing I hate to be apart from
Мой сын единственное, от чего я ненавижу быть вдали.
Bet against me, don′t know where they getting their odds from
Спорят против меня, не знаю, откуда они берут свои коэффициенты.
I know that when it's done, I′m going wherever God's from
Я знаю, что когда все закончится, я отправлюсь туда, откуда пришел Бог.
But I still don't know where I get the calm from
Но я все еще не знаю, откуда я черпаю спокойствие.
Yeah
Да
Yeah
Да
Look, gotta hold my head high with two dry eyes
Смотри, должен держать голову высоко, с сухими глазами.
I told you everything is fine, dawg, but I lied
Я говорил тебе, что все хорошо, детка, но я лгал.
I be tryna draw the line, but it′s a fine line
Я пытаюсь провести черту, но это тонкая грань.
And I′m drownin' out the noise from the sideline
И я заглушаю шум с боковой линии.
Sometime it′s louder than the voice I got in my mind
Иногда он громче, чем голос в моей голове.
I can't even hear myself when I get quiet time
Я даже себя не слышу, когда у меня есть время помолчать.
Like, how they tellin′ me I'm done, when I′m in my prime?
Как они могут говорить, что я закончил, когда я в расцвете сил?
They've been tryna push a narrative since '09
Они пытаются навязать свой сценарий с 2009 года.
And they even had my ass convinced a couple times
И пару раз они даже меня в этом убедили.
But that ain′t even the half, I had tougher times
Но это даже не половина, у меня были времена и похуже.
Only look for sympathy inside my mother′s eyes
Сочувствие я ищу только в глазах моей матери.
And it's whatever with them niggas on the other side
И мне все равно, что там с теми парнями по другую сторону.
We got problems we could never really put aside
У нас есть проблемы, которые мы никогда не сможем решить.
I cracked the door ′fore I saw her put my foot inside
Я приоткрыл дверь, прежде чем увидел, как она поставила туда свою ногу.
I tried to kill them boys with kindness, but they wouldn't die
Я пытался убить их добротой, но они не умирали.
So now I kill ′em all for acting like they couldn't die (yeah)
Так что теперь я убиваю их всех за то, что они ведут себя так, будто бессмертны (да).
My hard work doesn′t just pay off, it pays all the family debts off
Моя тяжелая работа не просто окупается, она покрывает все семейные долги.
I'm taking heads off, Future out here like Irving Azoff
Я снимаю головы, Фьючер здесь, как Ирвинг Азофф.
Houses paid off, label paid off
Дома оплачены, лейбл оплачен.
My soul for the money wasn't the trade-off
Моя душа за деньги не была разменной монетой.
Unlike most of you boys that fade off
В отличие от большинства из вас, парни, которые исчезают.
I feel guilty taking some days off
Я чувствую себя виноватым, беря выходные.
Please don′t google my net worth, the numbers are way off
Пожалуйста, не гуглите мой собственный капитал, цифры далеки от истины.
I mean, if you comparin′ it to what I really made off with
Я имею в виду, если сравнивать его с тем, сколько я на самом деле заработал.
I'm more like Bernie with all the earnest that they came off
Я больше похож на Берни со всей той искренностью, с которой они пришли.
Trust me it was nothin′ light, homes
Поверь мне, это было непросто, родная.
They tried to give me a slice of the pie and I took the knife home
Они пытались дать мне кусок пирога, а я забрал нож домой.
I know you love me
Я знаю, ты любишь меня.
Can't picture being a hubby, finger too stubby to fit a ring on
Не могу представить себя мужем, палец слишком толстый, чтобы надеть кольцо.
Unless Kawhi wanna run it back
Если только Кавай не захочет вернуться.
Other than that, the strings′ll be unattached
Кроме этого, нити будут оборваны.
Certified Lover Boy, I'm not the one for cuddling or none of that
Сертифицированный любитель, я не из тех, кто обнимается или что-то в этом роде.
Y′all music is watered down, will you love 'em back?
Ваша музыка разбавлена, полюбите ли вы их в ответ?
And you know what I'm on, blowing past ya, owning masters
И ты знаешь, чем я занимаюсь, пролетаю мимо, владею мастерами.
Said you′re like a father figure to me
Ты говорил, что ты для меня как отец.
But now daddy′s not around, so I'm a bastard
Но теперь папы нет рядом, так что я ублюдок.
Oh, of course
О, конечно.
The only villain that show remorse when I owe you more
Единственный злодей, который проявляет раскаяние, когда я должен тебе больше.
Soft spot for all the ones that came before, I can′t ignore it
Слабость ко всем, кто был раньше, я не могу это игнорировать.
I'm always tryna rekindle
Я всегда пытаюсь возродить.
From the bottom to the top, man, what′s it like in the middle?
Со дна до вершины, каково это посередине?
From the lemon faced radio host that love to be bitter
От кислолицых радиоведущих, которые любят быть злыми.
To my dogs in the game who wasn't pick of the litter
До моих псов в игре, которые не были лучшими в помете.
For the young Gs out here starting from the beginning
Для молодых гангстеров, начинающих с самого начала.
Nobody praying for you when you winning
Никто не молится за тебя, когда ты побеждаешь.
Don′t forget it
Не забывай об этом.
Said it's hard when it starts to fade away
Говорят, тяжело, когда это начинает исчезать.
Said it's hard when it starts to fade away
Говорят, тяжело, когда это начинает исчезать.
Yeah (ooh, yeah)
Да (о, да)
And it′s hard when it starts to fade away
И тяжело, когда это начинает исчезать.
Hard when it starts to fade away
Тяжело, когда это начинает исчезать.
It′s hard when the memories start to fade away
Тяжело, когда воспоминания начинают исчезать.
And it's hard when the memories start to fade away
И тяжело, когда воспоминания начинают исчезать.
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Да, да, да, да)
So beautiful
Так прекрасно.





Авторы: A. Graham, A. Hamilton, N. Shebib


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.