Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shoe Fits
Der Schuh passt
Y'all
might
want
to
skip
this
one,
this
is
ah
–
Ihr
solltet
diesen
Song
vielleicht
überspringen,
das
ist
–
Harsh
truth
Harte
Wahrheit
Very
harsh
truth
Sehr
harte
Wahrheit
To
all
the
ladies
wonderin'
why
An
all
die
Ladies,
die
sich
fragen,
warum
Drake
can't
rap
like
that
same
old
guy
Drake
nicht
mehr
so
rappt
wie
der
alte
Typ
It's
'cause
I
don't
know
how
anymore
Es
liegt
daran,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
I
don't
know
how,
yeah
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie,
yeah
I've
had
my
beliefs
tested,
my
faith
broken
in
half
Meine
Überzeugungen
wurden
geprüft,
mein
Glaube
wurde
halbiert
I
try
to
joke
and
I
laugh
Ich
versuche
zu
scherzen
und
zu
lachen
But
I
just
don't
know
how
anymore,
love
Aber
ich
weiß
einfach
nicht
mehr,
wie,
Liebling
I
don't
know
how,
yeah
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie,
yeah
To
all
the
super
triggered
women
talkin'
down
on
me
An
all
die
super
getriggerten
Frauen,
die
schlecht
über
mich
reden
Relax,
drink
some
water,
act
like
you
somebody
daughter
Entspannt
euch,
trinkt
etwas
Wasser,
benimmt
euch,
als
wärt
ihr
jemandes
Tochter
Can't
get
a
tan
from
your
phone
light
Du
kannst
nicht
braun
werden
vom
Licht
deines
Handys
Baby,
it's
late
June,
open
the
blinds,
get
out
The
Shade
Room
Baby,
es
ist
Ende
Juni,
öffne
die
Jalousien,
verschwinde
aus
dem
Shade
Room
Maybe
you
could
stop
gettin'
involved
in
some
– when
you
not
involved
Vielleicht
könntest
du
aufhören,
dich
in
Dinge
einzumischen
– wenn
du
nicht
involviert
bist
Or
maybe
you
go
for
a
walk
somewhere
that
is
not
a
mall
Oder
vielleicht
gehst
du
irgendwo
spazieren,
wo
es
keine
Mall
ist
What's
your
baby's
shoe
size?
Could
tell
by
the
laces,
they
tight
Was
ist
die
Schuhgröße
deines
Babys?
Könnte
man
an
den
Schnürsenkeln
erkennen,
sie
sind
eng
Or
are
you
only
focused
on
the
steps
that
I'm
taking
in
life?
Oder
konzentrierst
du
dich
nur
auf
die
Schritte,
die
ich
im
Leben
mache?
And
then
you
got
the
ones
who
claim
a
guy
that's
everyone's
–
Und
dann
hast
du
die,
die
behaupten,
ein
Typ,
der
jedermanns
–
Leave
for
a
month
to
Colombia
and
now
everything
bigger
Für
einen
Monat
nach
Kolumbien
verlassen
und
jetzt
ist
alles
größer
Even
your
attitude
is
bigger,
your
appetite
growing
Sogar
deine
Einstellung
ist
größer,
dein
Appetit
wächst
Your
– is
not
even
a
starting
QB
Dein
– ist
nicht
mal
ein
Starting
QB
That
– on
the
field
before
the
game,
he
just
practicin'
throwing
Der
– auf
dem
Feld
vor
dem
Spiel,
er
übt
nur
das
Werfen
What
happened
to
sellin'
real
estate?
Where
all
that
– was
goin'?
Was
ist
aus
dem
Verkauf
von
Immobilien
geworden?
Wo
ist
das
alles
hingegangen?
All
your
– captions
lately
talkin'
'bout
happy
and
glowin'
Alle
deine
– Bildunterschriften
in
letzter
Zeit
reden
von
Glücklichsein
und
Strahlen
All
of
that
snappin'
and
posin'
All
das
Knipsen
und
Posieren
Whole
time,
he
jealous
of
your
past,
who
the
– was
your
last?
Die
ganze
Zeit
ist
er
eifersüchtig
auf
deine
Vergangenheit,
wer
zum
– war
dein
Letzter?
Askin'
questions
'bout
–,
and
you
get
slapped
in
the
face
if
you
happen
to
know
him
Stellt
Fragen
über
–,
und
du
bekommst
eine
Ohrfeige,
wenn
du
ihn
zufällig
kennst
Domestic
abuse,
that
man
is
not
a
man
for
you,
he's
a
pathetic
excuse
Häusliche
Gewalt,
dieser
Mann
ist
kein
Mann
für
dich,
er
ist
eine
erbärmliche
Ausrede
Lyin'
through
your
teeth,
scared
of
lettin'
your
skeletons
loose
Lügst
durch
deine
Zähne,
hast
Angst,
deine
Skelette
freizulassen
But
you
stick
around,
'cause
who's
out
there
that's
better
for
you?
Aber
du
bleibst,
denn
wer
da
draußen
ist
besser
für
dich?
Plus
he
paid
the
surgeon
so
your
– could
get
a
caboose
Außerdem
hat
er
den
Chirurgen
bezahlt,
damit
dein
– einen
Hintern
bekommen
konnte
But
he
wants
you
covering
it
up,
so
your
dresses
is
loose
Aber
er
will,
dass
du
es
verdeckst,
also
sind
deine
Kleider
locker
Plus
it's
the
only
thing
they
see
when
you
get
introduced
Außerdem
ist
es
das
Einzige,
was
sie
sehen,
wenn
du
vorgestellt
wirst
Now
you
on
a
flight
to
Bogotá
just
to
get
it
reduced,
good
Lord
Jetzt
bist
du
auf
einem
Flug
nach
Bogotá,
nur
um
es
reduzieren
zu
lassen,
du
lieber
Himmel
More
weeks
of
recovery
clinics,
front
like
you
love
every
minute
Mehr
Wochen
in
Erholungskliniken,
tu
so,
als
ob
du
jede
Minute
liebst
You
gettin'
pushed
to
the
brink,
you
sittin'
at
double
your
limit
Du
wirst
an
den
Rand
gedrängt,
du
sitzt
bei
deinem
doppelten
Limit
Meanwhile,
that
– out
in
my
city
– on
–
Währenddessen
ist
dieser
– in
meiner
Stadt
– auf
–
If
they
even
mention
me
and
showin'
me
love,
then
it's
finished
Wenn
sie
mich
auch
nur
erwähnen
und
mir
Liebe
zeigen,
dann
ist
es
vorbei
Jealous
–
Eifersüchtiger
–
Then
you
got
the
ones
that
travel
'cross
the
globe
Dann
hast
du
die,
die
um
den
Globus
reisen
Everything
is
paid,
they
don't
need
a
man
Alles
ist
bezahlt,
sie
brauchen
keinen
Mann
Don't
listen
to
Drake,
never
been
a
fan
Hör
nicht
auf
Drake,
war
nie
ein
Fan
You
got
a
million
–,
yeah,
I
understand
Du
hast
eine
Million
–,
ja,
ich
verstehe
I'm
never
– you,
so
take
that
out
your
plans
Ich
werde
dich
niemals
–,
also
nimm
das
aus
deinen
Plänen
I'm
good
on
all
you
– 'til
a
ring
is
on
my
hand
Ich
bin
gut
mit
euch
allen
–,
bis
ein
Ring
an
meiner
Hand
ist
Then
I
search
your
name,
find
you
on
the
Gram
Dann
suche
ich
deinen
Namen,
finde
dich
auf
Instagram
Click
the
Linktree
and
see
you
suckin'
– on
cam,
what
the
–?
Klicke
auf
den
Linktree
und
sehe,
wie
du
– an
der
Cam
lutschst,
was
zum
–?
Oh,
hell
no
Oh,
verdammt
nein
It
can't
be
Das
kann
nicht
sein
Not
Mrs.
Independent,
damn
Nicht
Mrs.
Independent,
verdammt
To
all
the
ladies
wonderin'
why
An
all
die
Ladies,
die
sich
fragen,
warum
Drake
can't
rap
like
that
same
old
guy
Drake
nicht
mehr
so
rappt
wie
der
alte
Typ
It's
'cause
I
don't
know
how
anymore
Es
liegt
daran,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
I
don't
know
how,
yeah
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie,
yeah
I've
had
my
beliefs
tested,
my
faith
broken
in
half
Meine
Überzeugungen
wurden
geprüft,
mein
Glaube
wurde
halbiert
I
try
to
joke
and
I
laugh
Ich
versuche
zu
scherzen
und
zu
lachen
But
I
just
don't
know
how
anymore,
love
Aber
ich
weiß
einfach
nicht
mehr,
wie,
Liebling
I
just
don't
know
how,
yeah
Ich
weiß
einfach
nicht
mehr,
wie,
yeah
To
all
the
ladies
on
my
case
with
a
look
on
they
face
An
all
die
Ladies,
die
mich
angehen,
mit
einem
Blick
auf
ihren
Gesichtern
Allow
me
to
put
these
bums
right
back
in
they
place
Erlaubt
mir,
diese
Penner
wieder
an
ihren
Platz
zu
verweisen
For
all
the
– who
act
12
the
fake
gangsters
with
a
–
Für
all
die
–,
die
sich
wie
12
benehmen,
die
falschen
Gangster
mit
einem
–
The
ones
that
only
hit
your
phone
up
when
it's
past
12
Die,
die
dich
nur
anrufen,
wenn
es
nach
12
ist
Baddies
not
the
only
ones
worried
'bout
strikin'
a
pose
Baddies
sind
nicht
die
Einzigen,
die
sich
Sorgen
machen,
eine
Pose
einzunehmen
You
orderin'
one
bottle
to
split
between
five
of
the
bros
Ihr
bestellt
eine
Flasche,
um
sie
zwischen
fünf
von
den
Bros
aufzuteilen
All
your
boos
think
it's
Halloween
and
they
went
ghost
Alle
deine
Boos
denken,
es
ist
Halloween
und
sie
sind
verschwunden
That's
when
you
go
Miami
on
the
Gram
and
you
rent
boats
Das
ist,
wenn
du
auf
Instagram
nach
Miami
gehst
und
Boote
mietest
And
now
they
thinkin'
you
sweet
with
the
bread
like
French
toast
Und
jetzt
denken
sie,
du
bist
süß
mit
dem
Brot
wie
French
Toast
You
boys
becomin'
detectives,
but
ain't
in
no
trench
coats
Ihr
Jungs
werdet
zu
Detektiven,
aber
seid
in
keinen
Trenchcoats
I
would
never
guess
that
you
–s
is
this
crazy
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ihr
–s
so
verrückt
seid
She
took
– in
Ibiza,
you
turn
into
– Tracy
Sie
nahm
– in
Ibiza,
du
wirst
zu
– Tracy
You
–s
so
jaded
Ihr
–s
so
abgestumpft
Actin'
Hulk
tough,
but
you
only
turn
green
because
your
necklace
is
gold-plated
Tust
auf
Hulk,
aber
du
wirst
nur
grün,
weil
deine
Halskette
vergoldet
ist
She
settled
for
an
NBA
star
that's
through
playin'
Sie
hat
sich
mit
einem
NBA-Star
zufrieden
gegeben,
der
mit
dem
Spielen
fertig
ist
Instead,
she
got
an
NBA
fan
that's
2K-in'
Stattdessen
hat
sie
einen
NBA-Fan,
der
2K
spielt
She
lookin'
for
high
ground,
hate
bein'
tied
down
Sie
sucht
nach
einem
hohen
Standpunkt,
hasst
es,
gebunden
zu
sein
She
loved
you
for
the
first
year,
but
those
feelings
died
down
Sie
hat
dich
im
ersten
Jahr
geliebt,
aber
diese
Gefühle
sind
abgeklungen
She
livin'
in
downtown,
you
live
with
your
parents
still
Sie
lebt
in
der
Innenstadt,
du
wohnst
immer
noch
bei
deinen
Eltern
You
don't
own
a
steering
wheel,
so
you
can't
even
drive
down
Du
besitzt
kein
Lenkrad,
also
kannst
du
nicht
mal
runterfahren
You
downloaded
the
My
Mercedes
app
for
some
time
now
Du
hast
die
My
Mercedes
App
schon
seit
einiger
Zeit
heruntergeladen
To
track
when
she
ride
'round
Um
zu
verfolgen,
wann
sie
herumfährt
You
know
where
she
goin'
before
she
there,
it
raise
eyebrows
Du
weißt,
wohin
sie
geht,
bevor
sie
dort
ist,
es
erregt
Aufsehen
You
hackin'
her
iCloud,
you
committing
cyber
crimes
Du
hackst
ihre
iCloud,
du
begehst
Cyberkriminalität
You
–s
is
out
of
line
Ihr
–s
seid
außer
Kontrolle
She's
finally
movin'
on,
she's
only
said
it
a
thousand
times
Sie
kommt
endlich
weiter,
sie
hat
es
nur
tausendmal
gesagt
You
sold
her
a
dream,
talkin'
that
give
you
the
world
–
Du
hast
ihr
einen
Traum
verkauft,
redest
davon,
dir
die
Welt
zu
geben
–
Her
friends
wanna
get
her
back
on
that
diamonds
and
pearl
–
Ihre
Freunde
wollen
sie
zurück
zu
diesen
Diamanten
und
Perlen
bringen
–
I
mean,
it
was
girls
there,
but
it
wasn't
a
girls
trip
Ich
meine,
es
waren
Mädchen
da,
aber
es
war
kein
Mädelsausflug
She
met
a
guy
Sie
hat
einen
Typen
getroffen
She
met
a
guy
that
ain't
just
gettin'
by,
a
better
guy
Sie
hat
einen
Typen
getroffen,
der
nicht
nur
über
die
Runden
kommt,
einen
besseren
Typen
She
'bout
to
spread
her
wings
and
you
just
gotta
let
her
fly
Sie
ist
dabei,
ihre
Flügel
auszubreiten,
und
du
musst
sie
einfach
fliegen
lassen
You
know
you
can't
control
a
Gemini,
that's
facts
Du
weißt,
du
kannst
einen
Zwilling
nicht
kontrollieren,
das
ist
Fakt
She
like,
"Shh,
quiet,
everybody,
the
game
started
Sie
sagt:
"Pst,
ruhig,
alle,
das
Spiel
hat
angefangen
My
new
boo
hoopin'
tonight
and
he
said
he
play
at
the
Garden
Mein
neuer
Schwarm
spielt
heute
Abend
und
er
sagte,
er
spielt
im
Garden
He
said
if
I
ain't
watching,
then
that
– ain't
startin'"
Er
sagte,
wenn
ich
nicht
zuschaue,
dann
fängt
dieser
– nicht
an"
She
point
to
the
guy
that
she
talkin'
'bout
and
it's
James
Harden
Sie
zeigt
auf
den
Typen,
von
dem
sie
spricht,
und
es
ist
James
Harden
Damn,
dog
Verdammt,
Kumpel
Lost
your,
lost
your
girl
to
The
Sniper,
huh?
Hast
deine,
hast
dein
Mädchen
an
The
Sniper
verloren,
was?
13,
good
God
13,
du
lieber
Himmel
I
feel
for
you,
bro
Ich
fühle
mit
dir,
Bruder
So,
to
all
the
ladies
wonderin'
why
Also,
an
all
die
Ladies,
die
sich
fragen,
warum
Drake
can't
rap
like
that
same
old
guy
Drake
nicht
mehr
so
rappt
wie
der
alte
Typ
It's
'cause
I
don't
know
how
anymore
Es
liegt
daran,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
wie
I
don't
know
how,
yeah
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie,
yeah
I've
had
my
beliefs
tested,
my
faith
broken
in
half
Meine
Überzeugungen
wurden
geprüft,
mein
Glaube
wurde
halbiert
I
try
to
joke
and
I
laugh
Ich
versuche
zu
scherzen
und
zu
lachen
But
I
just
don't
know
how
anymore,
love
Aber
ich
weiß
einfach
nicht
mehr,
wie,
Liebling
I
don't
know
how
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aubrey Drake Graham, Anderson Hernandez, Miles Parks Mccollum, Samuel Wilson, J E. Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.